Android-x86
Fork
Donation

  • R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

packages-apps-IM: Commit

packages/apps/IM


Commit MetaInfo

Revision35e3763b4378cfcfe61dd94428c9b64a9a2c5ec6 (tree)
Time2009-07-30 06:57:06
AuthorJean-Baptiste Queru <jbq@goog...>
CommiterJean-Baptiste Queru

Log Message

merge from donut

Change Summary

Incremental Difference

--- /dev/null
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="im_label">"IM"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Annuller login"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Tilføj kontaktperson"</string>
21+ <string name="menu_remove_contact">"Slet kontaktperson"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Bloker kontaktperson"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Blokeret"</string>
24+ <string name="menu_view_accounts">"Kontoliste"</string>
25+ <string name="menu_settings">"Indstillinger"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Start chat"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Log ud"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Vis profil"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Afslut chat"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"Liste over kontaktpersoner"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Inviter ..."</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Skift chats"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Indsæt smiley"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
35+ <string name="default_input_title">"Input"</string>
36+ <string name="confirm">"Bekræft"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" slettes."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" blokeres."</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"Blokeringen af kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" ophæves."</string>
40+ <string name="ok">"OK"</string>
41+ <string name="cancel">"Annuller"</string>
42+ <string name="yes">"OK"</string>
43+ <string name="no">"Annuller"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"Du er blevet logget ud af <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"Du er blevet logget ud af <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>, fordi <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
46+ <string name="add_account">"Tilføj <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>-konto"</string>
47+ <string name="label_username">"Brugernavn:"</string>
48+ <string name="label_password">"Adgangskode:"</string>
49+ <string name="remember_password">"Husk min adgangskode."</string>
50+ <string name="keep_me_signed_in">"Log mig automatisk ind."</string>
51+ <string name="sign_up">"Har du ikke en konto?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Denne valgmulighed logger dig automatisk ind, hver gang du åbner dette program. For at deaktivere denne valgmulighed skal du logge ud og så fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet \"Log mig ind automatisk\"."</string>
53+ <string name="sign_in">"Log ind"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"Logger ind på <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Logger ind ..."</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Baggrundsdata er deaktiveret"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> kræver, at baggrundsdata aktiveres."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Aktiver"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Afslut"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Igangværende chats (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> er online"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Venneinvitationer"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Ukendt"</i>")"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Tom"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"Der er ingen samtaler"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Vælg kontaktperson(er), der skal inviteres"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Indtast for at finde kontaktperson"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Der blev ikke fundet nogen kontaktpersoner."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Blokerede kontaktpersoner – <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Der er ingen blokerede kontaktpersoner."</string>
71+ <string name="contact_profile_title">"Kontaktpersonens profil"</string>
72+ <string name="label_status">"Status:"</string>
73+ <string name="label_client_type">"Klienttype:"</string>
74+ <string name="client_type_computer">"Computer"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Mobil"</string>
76+ <string name="presence_available">"Online"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Optaget"</string>
78+ <string name="presence_away">"Ikke til stede"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Ikke aktiv"</string>
80+ <string name="presence_offline">"Offline"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Vis som offline"</string>
82+ <string name="chat_with">"Chat med <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
83+ <string name="me">"Mig"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Indtast for at skrive"</string>
85+ <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er online"</string>
86+ <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er ikke til stede"</string>
87+ <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er optaget"</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er offline"</string>
89+ <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har tilsluttet sig"</string>
90+ <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er gået"</string>
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Sendt klokken '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' den '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
92+ <string name="send">"Send"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Beskeden kunne ikke sendes."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Forbindelsen til serveren er gået tabt. Beskeden sendes, når du er online."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> er offline. Dine sendte beskeder sendes, når <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> er online igen."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er ikke på din liste over kontaktpersoner."</string>
97+ <string name="select_link_title">"Vælg link"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Der er ingen aktive chats."</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Tilføj kontaktperson"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"E-mail-adresse på den person, du ønsker at invitere:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Vælg en liste:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Indtast et navn for at tilføje fra Kontaktpersoner."</string>
103+ <string name="invite_label">"Send invitation"</string>
104+ <string name="setting_title">"Generelle indstillinger"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Skjul offline kontaktpersoner"</string>
106+ <string name="notification_group_title">"Meddelelsesindstillinger"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"IM-meddelelser"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Underret i statuslinjen, når der kommer en IM"</string>
109+ <string name="notification_vibrate_title">"Vibrer"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Vibrer også, når der kommer en IM"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Lyd"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Spil også ringetone, når der kommer en IM"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Vælg ringetone"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har inviteret dig til at deltage i en gruppechat."</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"Invitationen er sendt til <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
116+ <string name="accept_invitation">"Accepter"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"Afvis"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har inviteret dig til at være på deres liste over kontaktpersoner."</string>
119+ <string name="approve_subscription">"Accepter"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"Afvis"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Tilmelding fra <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kunne ikke godkendes. Prøv igen senere."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Tilmelding fra <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kunne ikke afvises. Prøv igen senere."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Nye <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>-beskeder"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> ulæste chats"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"Ny venneinvitation fra <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Gruppechatinvitation"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Ny gruppechatinvitation fra <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128+ <string name="add_contact_success">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er tilføjet."</string>
129+ <string name="delete_contact_success">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er slettet."</string>
130+ <string name="block_contact_success">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er blokeret."</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er ikke længere blokeret."</string>
132+ <string name="perm_label">"start IM-tjeneste"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Lader programmer starte IM-tjeneste efter hensigt."</string>
134+ <string name="error">"Bemærk"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Der kunne ikke logges ind på tjenesten <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Prøv igen senere."\n"(Detalje: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136+ <string name="add_list_failed">"Listen blev ikke tilføjet."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Kontaktpersonen blev ikke blokeret."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"Blokeringen af kontaktpersonen blev ikke ophævet."</string>
139+ <string name="select_contact">"Vælg en kontaktperson først."</string>
140+ <string name="disconnected">"Afbrudt!"\n</string>
141+ <string name="service_error">"Servicefejl!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"Listen over kontaktpersoner blev ikke indlæst."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Der kan ikke oprettes forbindelse til serveren. Kontroller din forbindelse."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> findes allerede på din liste over kontaktpersoner."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"Kontaktpersonen \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er blevet blokeret."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Vent, mens din liste over kontaktpersoner indlæses."</string>
147+ <string name="network_error">"Der opstod en netværksfejl."</string>
148+ <string name="service_not_support">"Serveren understøtter ikke denne funktionalitet."</string>
149+ <string name="invalid_password">"Den adgangskode, du indtastede, er ikke gyldig."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"Serveren registrerede en fejl."</string>
151+ <string name="not_implemented">"Serveren understøtter ikke denne funktionalitet."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"Serveren er ikke tilgængelig i øjeblikket."</string>
153+ <string name="timeout">"Der opstod timeout for serveren."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"Serveren understøtter ikke den aktuelle version."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"Beskedkøen er fuld."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"Serveren understøtter ikke videresendelse til domænet."</string>
157+ <string name="unknown_user">"Det indtastede brugernavn kunne ikke genkendes."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Beklager! Du er blokeret af brugeren."</string>
159+ <string name="session_expired">"Sessionen er udløbet. Log ind igen."</string>
160+ <string name="forced_logout">"du er logget ind fra en anden klient."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"du er allerede logget ind fra en anden klient."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Beklager! Telefonnummeret kan ikke læses fra dit SIM-kort. Kontakt din udbyder for at få hjælp."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"Du er ikke logget ind i øjeblikket."</string>
164+ <string name="general_error">"Fejlkode <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165+ <string-array name="default_smiley_names">
166+ <item>"Glad"</item>
167+ <item>"Trist"</item>
168+ <item>"Blinker"</item>
169+ <item>"Rækker tunge"</item>
170+ <item>"Overrasket"</item>
171+ <item>"Kysser"</item>
172+ <item>"Råber"</item>
173+ <item>"Sej"</item>
174+ <item>"Pengeglad"</item>
175+ <item>"Forlegen"</item>
176+ <item>"Flov"</item>
177+ <item>"Engel"</item>
178+ <item>"Uafklaret"</item>
179+ <item>"Græder"</item>
180+ <item>"Lukket med syv segl"</item>
181+ <item>"Griner"</item>
182+ <item>"Forvirret"</item>
183+ </string-array>
184+</resources>
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
2020 <string name="menu_add_contact">"Kontakt hinzufügen"</string>
2121 <string name="menu_remove_contact">"Kontakt löschen"</string>
2222 <string name="menu_block_contact">"Kontakt blockieren"</string>
23- <string name="menu_view_blocked">"Blockiert"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Gesperrt"</string>
2424 <string name="menu_view_accounts">"Liste der Konten"</string>
2525 <string name="menu_settings">"Einstellungen"</string>
2626 <string name="menu_start_chat">"Chat starten"</string>
@@ -35,7 +35,7 @@
3535 <string name="default_input_title">"Eingabe"</string>
3636 <string name="confirm">"Bestätigen"</string>
3737 <string name="confirm_delete_contact">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wird gelöscht."</string>
38- <string name="confirm_block_contact">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wird blockiert."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wird gesperrt."</string>
3939 <string name="confirm_unblock_contact">"Blockierung des Kontakts \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wird aufgehoben."</string>
4040 <string name="ok">"OK"</string>
4141 <string name="cancel">"Abbrechen"</string>
@@ -66,8 +66,8 @@
6666 <string name="contacts_picker_title">"Kontakte für Einladung auswählen"</string>
6767 <string name="contact_filter_hint">"Gesuchten Kontakt eingeben"</string>
6868 <string name="empty_contact_list">"Keine Kontakte gefunden"</string>
69- <string name="blocked_list_title">"Blockierte Kontakte - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70- <string name="no_blocked_contact">"Keine blockierten Kontakte"</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Gesperrte Kontakte - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Keine gesperrten Kontakte"</string>
7171 <string name="contact_profile_title">"Kontaktprofil"</string>
7272 <string name="label_status">"Status:"</string>
7373 <string name="label_client_type">"Clienttyp:"</string>
@@ -127,14 +127,14 @@
127127 <string name="group_chat_invite_notify_text">"Neue Einladung zum Gruppenchat von <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128128 <string name="add_contact_success">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" hinzugefügt"</string>
129129 <string name="delete_contact_success">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" gelöscht"</string>
130- <string name="block_contact_success">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" blockiert"</string>
130+ <string name="block_contact_success">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" gesperrt"</string>
131131 <string name="unblock_contact_success">"Blockierung des Kontakts \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" aufgehoben"</string>
132132 <string name="perm_label">"Chat-Service starten"</string>
133133 <string name="perm_desc">"Ermöglicht Anwendungen das eigenständige Starten von Chat-Services."</string>
134134 <string name="error">"Achtung"</string>
135135 <string name="login_service_failed">"Anmeldung beim <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>-Service nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später erneut."\n"(Details: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136136 <string name="add_list_failed">"Die Liste wurde nicht hinzugefügt."</string>
137- <string name="block_contact_failed">"Kontakt wurde nicht blockiert."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Kontakt wurde nicht gesperrt."</string>
138138 <string name="unblock_contact_failed">"Blockierung des Kontakts wurde nicht aufgehoben."</string>
139139 <string name="select_contact">"Wählen Sie zunächst einen Kontakt aus."</string>
140140 <string name="disconnected">"Getrennt"\n</string>
@@ -142,7 +142,7 @@
142142 <string name="load_contact_list_failed">"Kontaktliste wurde nicht geladen."</string>
143143 <string name="cant_connect_to_server">"Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden. Überprüfen Sie die Verbindung."</string>
144144 <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> ist bereits in der Kontaktliste vorhanden."</string>
145- <string name="contact_blocked">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wurde blockiert."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"Kontakt \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" wurde gesperrt."</string>
146146 <string name="contact_not_loaded">"Kontaktliste wird geladen, bitte warten."</string>
147147 <string name="network_error">"Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten."</string>
148148 <string name="service_not_support">"Diese Funktion wird vom Server nicht unterstützt."</string>
@@ -155,7 +155,7 @@
155155 <string name="message_queue_full">"Die Nachrichtenwarteschlange ist voll."</string>
156156 <string name="domain_not_supported">"Das Weiterleiten an die Domäne wird vom Server nicht unterstützt."</string>
157157 <string name="unknown_user">"Der eingegebene Benutzername wird nicht erkannt."</string>
158- <string name="recipient_blocked_the_user">"Sie werden leider vom Benutzer blockiert."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Sie werden leider vom Benutzer gesperrt."</string>
159159 <string name="session_expired">"Die Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an."</string>
160160 <string name="forced_logout">"Sie haben sich von einem anderen Client aus angemeldet."</string>
161161 <string name="already_logged_in">"Sie haben sich bereits von einem anderen Client aus angemeldet."</string>
@@ -166,7 +166,7 @@
166166 <item>"Glücklich"</item>
167167 <item>"Traurig"</item>
168168 <item>"Zwinkern"</item>
169- <item>"Zunge herausstrecken"</item>
169+ <item>"Zunge rausstrecken"</item>
170170 <item>"Überrascht"</item>
171171 <item>"Kuss"</item>
172172 <item>"Schreien"</item>
--- /dev/null
+++ b/res/values-el/strings.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="im_label">"Ανταλλαγή άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Ακύρωση σύνδεσης"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Προσθήκη επαφής"</string>
21+ <string name="menu_remove_contact">"Διαγραφή επαφής"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Αποκλεισμός επαφής"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Αποκλεισμένος/η"</string>
24+ <string name="menu_view_accounts">"Λίστα λογαριασμών"</string>
25+ <string name="menu_settings">"Ρυθμίσεις"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Έναρξη συζήτησης"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Αποσύνδεση"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Προβολή προφίλ"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Τερματισμός συζήτησης"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"Λίστα επαφών"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Πρόσκληση..."</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Εναλλαγή συζητήσεων"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Εισαγωγή εικονιδίου smiley"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Μενού+"</string>
35+ <string name="default_input_title">"Είσοδος"</string>
36+ <string name="confirm">"Επιβεβαίωση"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"Η επαφή \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" θα διαγραφεί."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"Θα γίνει αποκλεισμός της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"Θα γίνει κατάργηση αποκλεισμού της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
40+ <string name="ok">"OK"</string>
41+ <string name="cancel">"Ακύρωση"</string>
42+ <string name="yes">"OK"</string>
43+ <string name="no">"Ακύρωση"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"Πραγματοποιήσατε έξοδο από το <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"Πραγματοποιήθηκε έξοδός σας από το <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> επειδή <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
46+ <string name="add_account">"Προσθήκη λογαριασμού <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
47+ <string name="label_username">"Όνομα χρήστη:"</string>
48+ <string name="label_password">"Κωδικός πρόσβασης:"</string>
49+ <string name="remember_password">"Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης."</string>
50+ <string name="keep_me_signed_in">"Αυτόματη σύνδεση."</string>
51+ <string name="sign_up">"Δεν έχετε λογαριασμό;"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Αυτή η επιλογή σάς συνδέει αυτόματα κάθε φορά που ανοίγετε αυτήν την εφαρμογή. Για να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, αποσυνδεθείτε και αφήστε κενό το πλαίσιο επιλογής \"Αυτόματη σύνδεση\"."</string>
53+ <string name="sign_in">"Σύνδεση"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"Σύνδεση στον λογαριασμό: <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Σύνδεση..."</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Τα δεδομένα παρασκηνίου είναι απενεργοποιημένα"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> χρειάζεται ενεργοποιημένα τα δεδομένα παρασκηνίου."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Ενεργοποίηση"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Τερματισμός"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Ενεργές συζητήσεις (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> συνδεδεμένες επαφές"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Προσκλήσεις φίλων"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Άγνωστος"</i>")"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Κενή"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"Δεν υπάρχουν συνομιλίες"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Επιλογή επαφής (επαφών) για αποστολή πρόσκλησης"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Πληκτρολογήστε για να βρείτε την επαφή"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Δεν βρέθηκαν επαφές."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Αποκλεισμένες επαφές - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Δεν υπάρχουν αποκλεισμένες επαφές."</string>
71+ <string name="contact_profile_title">"Προφίλ επαφής"</string>
72+ <string name="label_status">"Κατάσταση:"</string>
73+ <string name="label_client_type">"Τύπος προγράμματος-πελάτη:"</string>
74+ <string name="client_type_computer">"Υπολογιστής"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Κινητό"</string>
76+ <string name="presence_available">"Συνδεδεμένος"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Απασχολημένος/η"</string>
78+ <string name="presence_away">"Μακριά από τον υπολογιστή"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Αδρανής"</string>
80+ <string name="presence_offline">"Εκτός σύνδεσης"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Να εμφανίζομαι εκτός σύνδεσης"</string>
82+ <string name="chat_with">"Συζήτηση με τον χρήστη <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
83+ <string name="me">"Εγώ"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Για σύνθεση κειμένου, πληκτρολογήστε"</string>
85+ <string name="contact_online">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> συνδέθηκε"</string>
86+ <string name="contact_away">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> βρίσκεται μακριά από τον υπολογιστή του"</string>
87+ <string name="contact_busy">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> είναι απασχολημένος/η"</string>
88+ <string name="contact_offline">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> βρίσκεται εκτός σύνδεσης"</string>
89+ <string name="contact_joined">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> συνδέθηκε"</string>
90+ <string name="contact_left">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> αποχώρησε"</string>
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Η αποστολή έγινε '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>', '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
92+ <string name="send">"Αποστολή"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Δεν ήταν δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή. Η αποστολή των μηνυμάτων θα γίνει μόλις επανέλθει η σύνδεση."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> βρίσκεται εκτός σύνδεσης. Τα μηνύματα που στέλνετε θα παραδοθούν όταν ο χρήστης <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> συνδεθεί στο διαδίκτυο."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"Η επαφή <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> δεν υπάρχει στη λίστα επαφών σας."</string>
97+ <string name="select_link_title">"Επιλογή συνδέσμου"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Δεν υπάρχουν ενεργές συζητήσεις."</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Προσθήκη επαφής"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του ατόμου που θέλετε να προσκαλέσετε:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Επιλέξτε μια λίστα:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Πληκτρολογήστε ένα όνομα για να το προσθέσετε από τις επαφές."</string>
103+ <string name="invite_label">"Αποστολή πρόσκλησης"</string>
104+ <string name="setting_title">"Γενικές ρυθμίσεις"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Απόκρυψη επαφών εκτός σύνδεσης"</string>
106+ <string name="notification_group_title">"Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"Ειδοποιήσεις άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Να εμφανίζεται ειδοποίηση στη γραμμή κατάστασης όταν γίνεται λήψη άμεσου μηνύματος (IM)"</string>
109+ <string name="notification_vibrate_title">"Δόνηση"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Δόνηση κατά τη λήψη άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Ήχος"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Αναπαραγωγή ήχου κλήσης κατά τη λήψη άμεσου μηνύματος (IM)"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Επιλογή ήχου κλήσης"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> σας προσκάλεσε να συμμετέχετε σε ομαδική συζήτηση."</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"Έγινε αποστολή πρόσκλησης στον χρήστη: <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
116+ <string name="accept_invitation">"Αποδοχή"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"Απόρριψη"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> σας έστειλε πρόσκληση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών του."</string>
119+ <string name="approve_subscription">"Αποδοχή"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"Απόρριψη"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Δεν ήταν δυνατή η έγκριση συνδρομής από τον χρήστη <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Δεν ήταν δυνατή η απόρριψη συνδρομής από τον χρήστη <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Νέα μηνύματα <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένες συζητήσεις"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"Νέα πρόσκληση φίλου από τον χρήστη <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Πρόσκληση σε ομαδική συζήτηση"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Νέα πρόσκληση για ομαδική συζήτηση από τον χρήστη <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128+ <string name="add_contact_success">"Έγινε προσθήκη της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
129+ <string name="delete_contact_success">"Η επαφή \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" διαγράφηκε."</string>
130+ <string name="block_contact_success">"Έγινε αποκλεισμός της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"Κατάργηση αποκλεισμού της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
132+ <string name="perm_label">"Έναρξη υπηρεσίας ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Επιτρέπει στις εφαρμογές να εκκινούν την υπηρεσία ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων (IM) μέσω του intent."</string>
134+ <string name="error">"Προσοχή"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στην υπηρεσία <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."\n"(Λεπτομέρειες: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136+ <string name="add_list_failed">"Δεν έγινε προσθήκη της λίστας."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Δεν έγινε αποκλεισμός της επαφής."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"Δεν έγινε κατάργηση αποκλεισμού της επαφής."</string>
139+ <string name="select_contact">"Επιλέξτε πρώτα μια επαφή."</string>
140+ <string name="disconnected">"Χωρίς σύνδεση!"\n</string>
141+ <string name="service_error">"Σφάλμα υπηρεσίας!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"Δεν έγινε φόρτωση της λίστας επαφών."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"Ο χρήστης <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"Έγινε αποκλεισμός της επαφής \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Περιμένετε μέχρι να φορτώσει η λίστα επαφών σας."</string>
147+ <string name="network_error">"Προέκυψε σφάλμα δικτύου."</string>
148+ <string name="service_not_support">"Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αυτήν τη δυνατότητα."</string>
149+ <string name="invalid_password">"Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε δεν είναι έγκυρος."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"Παρουσιάστηκε σφάλμα στον διακομιστή."</string>
151+ <string name="not_implemented">"Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αυτήν τη δυνατότητα."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή."</string>
153+ <string name="timeout">"Η περίοδος σύνδεσης με τον διακομιστή έληξε."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την τρέχουσα έκδοση."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"Η ουρά μηνυμάτων είναι πλήρης."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την προώθηση προς τον τομέα διαδικτύου."</string>
157+ <string name="unknown_user">"Το όνομα χρήστη που εισάγατε δεν αναγνωρίζεται."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Λυπούμαστε, αλλά έχετε αποκλειστεί από τον χρήστη."</string>
159+ <string name="session_expired">"Η περίοδος σύνδεσης έληξε, συνδεθείτε ξανά."</string>
160+ <string name="forced_logout">"συνδεθήκατε από άλλο πρόγραμμα-πελάτη."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"έχετε ήδη συνδεθεί από άλλο πρόγραμμα-πελάτη."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Λυπούμαστε, δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αριθμού τηλεφώνου από την κάρτα SIM. Επικοινωνήστε με την εταιρεία κινητής τηλεφωνίας για βοήθεια."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"Δεν είστε συνδεδεμένοι αυτήν τη στιγμή."</string>
164+ <string name="general_error">"Κωδικός σφάλματος <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165+ <string-array name="default_smiley_names">
166+ <item>"Είμαι χαρούμενος"</item>
167+ <item>"Είμαι λυπημένος"</item>
168+ <item>"Κλείνω το μάτι"</item>
169+ <item>"Κοροϊδεύω"</item>
170+ <item>"Είμαι έκπληκτος"</item>
171+ <item>"Φιλάω"</item>
172+ <item>"Φωνάζω"</item>
173+ <item>"Cool"</item>
174+ <item>"Κάνω τα λόγια μου πράξη"</item>
175+ <item>"Είπα χαζομάρα"</item>
176+ <item>"Ντρέπομαι"</item>
177+ <item>"Αγγελούδι"</item>
178+ <item>"Δεν έχω αποφασίσει"</item>
179+ <item>"Κλαίω"</item>
180+ <item>"Δεν αποκαλύπτω τίποτα"</item>
181+ <item>"Γελάω"</item>
182+ <item>"Είμαι μπερδεμένος"</item>
183+ </string-array>
184+</resources>
--- a/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -130,7 +130,7 @@
130130 <string name="block_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" bloqueado."</string>
131131 <string name="unblock_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" desbloqueado."</string>
132132 <string name="perm_label">"iniciar servicio de mensajería instantánea"</string>
133- <string name="perm_desc">"Permite a las aplicaciones iniciar el servicio de mensajería instantánea por Internet."</string>
133+ <string name="perm_desc">"Permite a las aplicaciones iniciar el servicio de mensajería instantánea por medio de intent."</string>
134134 <string name="error">"Atención"</string>
135135 <string name="login_service_failed">"No es posible iniciar sesión en el servicio <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo más tarde."\n"(Detalle:<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136136 <string name="add_list_failed">"La lista no se agregó."</string>
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
102102 <string name="invite_instruction">"Escribe el nombre del contacto que quieras añadir."</string>
103103 <string name="invite_label">"Enviar invitación"</string>
104104 <string name="setting_title">"Configuración general"</string>
105- <string name="hide_offline_contacts">"Ocultar contactos desconectados"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Ocultar desconectados"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"Configuración de notificaciones"</string>
107107 <string name="notification_enabled_title">"Notificaciones de MI"</string>
108108 <string name="notification_enabled_summary">"Avisar en la barra de estado al recibir un mensaje instantáneo"</string>
--- a/res/values-fr/strings.xml
+++ b/res/values-fr/strings.xml
@@ -30,7 +30,7 @@
3030 <string name="menu_view_contact_list">"Liste de contacts"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"Inviter..."</string>
3232 <string name="menu_switch_chats">"Changer de chat"</string>
33- <string name="menu_insert_smiley">"Insérer un émoticône"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Insérer une émoticône"</string>
3434 <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
3535 <string name="default_input_title">"Entrée"</string>
3636 <string name="confirm">"Confirmer"</string>
@@ -72,7 +72,7 @@
7272 <string name="label_status">"État :"</string>
7373 <string name="label_client_type">"Type de client :"</string>
7474 <string name="client_type_computer">"Ordinateur"</string>
75- <string name="client_type_mobile">"Mobile"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Portable"</string>
7676 <string name="presence_available">"En ligne"</string>
7777 <string name="presence_busy">"Occupé"</string>
7878 <string name="presence_away">"Absent"</string>
@@ -81,7 +81,7 @@
8181 <string name="presence_invisible">"Apparaître hors ligne"</string>
8282 <string name="chat_with">"Chatter avec <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
8383 <string name="me">"Moi"</string>
84- <string name="compose_hint">"Cliquer pour composer"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Saisissez votre message"</string>
8585 <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est en ligne"</string>
8686 <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est absent"</string>
8787 <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est occupé"</string>
@@ -102,7 +102,7 @@
102102 <string name="invite_instruction">"Saisissez un nom à ajouter à partir de vos contacts"</string>
103103 <string name="invite_label">"Envoyer une invitation"</string>
104104 <string name="setting_title">"Paramètres généraux"</string>
105- <string name="hide_offline_contacts">"Masquer les contacts hors ligne"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Masquer contacts hors ligne"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"Paramètres des notifications"</string>
107107 <string name="notification_enabled_title">"Notifications de chat"</string>
108108 <string name="notification_enabled_summary">"Signaler la réception d\'un chat dans la barre d\'état"</string>
--- a/res/values-it/strings.xml
+++ b/res/values-it/strings.xml
@@ -30,7 +30,7 @@
3030 <string name="menu_view_contact_list">"Elenco contatti"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"Invita..."</string>
3232 <string name="menu_switch_chats">"Cambia conversazione"</string>
33- <string name="menu_insert_smiley">"Inserisci smile"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Inserisci emoticon"</string>
3434 <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
3535 <string name="default_input_title">"Input"</string>
3636 <string name="confirm">"Conferma"</string>
@@ -75,13 +75,13 @@
7575 <string name="client_type_mobile">"Portatile"</string>
7676 <string name="presence_available">"Online"</string>
7777 <string name="presence_busy">"Occupato"</string>
78- <string name="presence_away">"Non al computer"</string>
78+ <string name="presence_away">"Assente"</string>
7979 <string name="presence_idle">"Inattivo"</string>
8080 <string name="presence_offline">"Offline"</string>
8181 <string name="presence_invisible">"Invisibile"</string>
8282 <string name="chat_with">"Conversazione con <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
8383 <string name="me">"Io"</string>
84- <string name="compose_hint">"Digita per comporre"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Digita qui per scrivere"</string>
8585 <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> è online"</string>
8686 <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> non è al computer"</string>
8787 <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> è occupato"</string>
--- a/res/values-ko/strings.xml
+++ b/res/values-ko/strings.xml
@@ -15,18 +15,18 @@
1515 -->
1616 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
1717 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18- <string name="im_label">"IM"</string>
18+ <string name="im_label">"메신저"</string>
1919 <string name="menu_cancel_signin">"로그인 취소"</string>
2020 <string name="menu_add_contact">"연락처 추가"</string>
2121 <string name="menu_remove_contact">"연락처 삭제"</string>
2222 <string name="menu_block_contact">"연락처 차단"</string>
23- <string name="menu_view_blocked">"차단됨"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"차단 목록"</string>
2424 <string name="menu_view_accounts">"계정 목록"</string>
2525 <string name="menu_settings">"설정"</string>
2626 <string name="menu_start_chat">"채팅 시작"</string>
2727 <string name="menu_sign_out">"로그아웃"</string>
2828 <string name="menu_view_profile">"프로필 보기"</string>
29- <string name="menu_end_conversation">"채팅 끝내기"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"채팅 종료"</string>
3030 <string name="menu_view_contact_list">"연락처 목록"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"초대..."</string>
3232 <string name="menu_switch_chats">"채팅 전환"</string>
@@ -49,25 +49,25 @@
4949 <string name="remember_password">"내 비밀번호 저장"</string>
5050 <string name="keep_me_signed_in">"자동으로 로그인"</string>
5151 <string name="sign_up">"계정이 없으세요?"</string>
52- <string name="check_auto_sign_in">"이 옵션을 선택하면 응용프로그램을 열 때마다 자동으로 로그인됩니다. 옵션을 비활성화하려면 로그아웃한 다음 \'자동으로 로그인\' 확인란을 선택 취소하세요."</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"이 옵션을 선택하면 응용프로그램을 열 때마다 자동으로 로그인됩니다. 옵션을 사용 중지하려면 로그아웃한 다음 \'자동으로 로그인\' 확인란을 선택 취소하세요."</string>
5353 <string name="sign_in">"로그인"</string>
5454 <string name="signing_in_to">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>에 로그인하는 중"</string>
5555 <string name="signing_in_wait">"로그인하는 중..."</string>
56- <string name="bg_data_prompt_title">"백그라운드 데이터 사용 안 함"</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"백그라운드 데이터 사용 안함"</string>
5757 <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>을(를) 사용하려면 백그라운드 데이터를 사용하도록 설정해야 합니다."</string>
5858 <string name="bg_data_prompt_ok">"사용"</string>
5959 <string name="bg_data_prompt_cancel">"종료"</string>
60- <string name="ongoing_conversation">"진행 중인 채팅(<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61- <string name="online_count">"온라인 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>명"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"진행 중인 채팅(<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>개)"</string>
61+ <string name="online_count">"온라인 접속자 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>명"</string>
6262 <string name="subscriptions">"친구 초대"</string>
6363 <string name="unknown_contact">"("<i>"알 수 없음"</i>")"</string>
6464 <string name="empty_contact_group">"비어 있음"</string>
6565 <string name="empty_conversation_group">"대화 내용 없음"</string>
6666 <string name="contacts_picker_title">"초대할 연락처 선택"</string>
6767 <string name="contact_filter_hint">"입력하여 연락처 찾기"</string>
68- <string name="empty_contact_list">"연락처가 없습니다."</string>
69- <string name="blocked_list_title">"차단된 연락처 - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70- <string name="no_blocked_contact">"차단된 연락처가 없습니다."</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"주소록이 없습니다."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"차단된 주소록 - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"차단된 주소록이 없습니다."</string>
7171 <string name="contact_profile_title">"연락처 프로필"</string>
7272 <string name="label_status">"상태:"</string>
7373 <string name="label_client_type">"클라이언트 유형:"</string>
@@ -76,51 +76,51 @@
7676 <string name="presence_available">"온라인"</string>
7777 <string name="presence_busy">"다른 용무 중"</string>
7878 <string name="presence_away">"자리 비움"</string>
79- <string name="presence_idle">"한가함"</string>
79+ <string name="presence_idle">"자리 비움"</string>
8080 <string name="presence_offline">"오프라인"</string>
81- <string name="presence_invisible">"오프라인"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"오프라인으로 표시"</string>
8282 <string name="chat_with">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님과 채팅"</string>
8383 <string name="me">"나"</string>
84- <string name="compose_hint">"메시지 내용을 입력하세요."</string>
84+ <string name="compose_hint">"메시지를 입력하세요."</string>
8585 <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 온라인 상태입니다."</string>
86- <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 자리에 없습니다."</string>
86+ <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 자리비움 상태입니다."</string>
8787 <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 다른 용무 중입니다."</string>
88- <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 오프라인 상태입니다."</string>
89- <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 참여하셨습니다."</string>
90- <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 채팅룸을 나가셨습니다."</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님은 오프라인 상태입니다."</string>
89+ <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 채팅에 참여했습니다."</string>
90+ <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 채팅에서 나갔습니다."</string>
9191 <string name="time_stamp" format="date">"<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>', '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>'에 전송'"</string>
92- <string name="send">"보내기"</string>
92+ <string name="send">"전송"</string>
9393 <string name="msg_sent_failed">"메시지를 보내지 못했습니다."</string>
9494 <string name="disconnected_warning">"서버와의 연결이 끊어졌습니다. 메시지는 온라인 상태일 때 전송됩니다."</string>
95- <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g>님이 오프라인 상태입니다. 보내는 메시지는 <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g>님이 온라인 상태일 때 배달됩니다."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g>님이 오프라인 상태입니다. <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g>님이 온라인 상태가 되면 보낸 메시지가 전달됩니다."</string>
9696 <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>이(가) 연락처 목록에 없습니다."</string>
9797 <string name="select_link_title">"링크 선택"</string>
9898 <string name="empty_chat_list">"진행 중인 채팅이 없습니다."</string>
9999 <string name="add_contact_title">"연락처 추가"</string>
100100 <string name="input_contact_label">"초대할 사람의 이메일 주소:"</string>
101101 <string name="choose_list_label">"목록 선택:"</string>
102- <string name="invite_instruction">"연락처에서 추가할 이름을 입력하세요."</string>
102+ <string name="invite_instruction">"주소록에서 추가할 이름을 입력하세요."</string>
103103 <string name="invite_label">"초대장 보내기"</string>
104104 <string name="setting_title">"일반 설정"</string>
105- <string name="hide_offline_contacts">"오프라인 연락처 숨기기"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"오프라인 주소록 숨기기"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"알림 설정"</string>
107- <string name="notification_enabled_title">"IM 알림"</string>
108- <string name="notification_enabled_summary">"IM 도착 시 상태 표시줄에 알림"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"메신저 알림"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"메신저가 오면 상태 표시줄에 알림"</string>
109109 <string name="notification_vibrate_title">"진동"</string>
110- <string name="notification_vibrate_summary">"IM 도착 시 진동 울림"</string>
111- <string name="notification_sound_title">"소리"</string>
112- <string name="notification_sound_summary">"IM 도착 시 벨소리 재생"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"메신저가 오면 진동"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"사운드"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"메신저가 오면 벨소리 재생"</string>
113113 <string name="notification_ringtone_title">"벨소리 선택"</string>
114114 <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 그룹 채팅에 초대하셨습니다."</string>
115115 <string name="invitation_sent_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님에게 초대장을 보냈습니다."</string>
116116 <string name="accept_invitation">"수락"</string>
117- <string name="decline_invitation">"거절"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"거부"</string>
118118 <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 연락처 목록에 올리기 위해 초대하셨습니다."</string>
119119 <string name="approve_subscription">"수락"</string>
120- <string name="decline_subscription">"거절"</string>
121- <string name="approve_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님의 구독을 승인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요."</string>
122- <string name="decline_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님의 구독을 거절할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요."</string>
123- <string name="newMessages_label">"새로운 <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> 메시지"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"거부"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님의 구독을 승인할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 시도해 주세요."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님의 구독을 거부할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 시도해 주세요."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"새 메시지 <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>개"</string>
124124 <string name="num_unread_chats">"읽지 않은 채팅 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>개"</string>
125125 <string name="subscription_notify_text">"<xliff:g id="USER">%s</xliff:g>님이 친구 초대를 보내셨습니다."</string>
126126 <string name="notify_groupchat_label">"그룹 채팅 초대"</string>
@@ -129,20 +129,20 @@
129129 <string name="delete_contact_success">"연락처 \'<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\'이(가) 삭제되었습니다."</string>
130130 <string name="block_contact_success">"연락처 \'<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\'이(가) 차단되었습니다."</string>
131131 <string name="unblock_contact_success">"연락처 \'<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\'이(가) 차단 해제되었습니다."</string>
132- <string name="perm_label">"IM 서비스 시작"</string>
133- <string name="perm_desc">"응용프로그램이 의도를 통해 IM 서비스를 시작할 수 있도록 합니다."</string>
132+ <string name="perm_label">"메신저 서비스 시작"</string>
133+ <string name="perm_desc">"응용프로그램이 인텐트를 통해 메신저 서비스를 시작할 수 있도록 합니다."</string>
134134 <string name="error">"주의"</string>
135- <string name="login_service_failed">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> 서비스에 로그인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요."\n"(세부정보: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> 서비스에 로그인할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 시도해 주세요."\n"(세부정보: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136136 <string name="add_list_failed">"목록이 추가되지 않았습니다."</string>
137137 <string name="block_contact_failed">"연락처를 차단하지 못했습니다."</string>
138138 <string name="unblock_contact_failed">"연락처를 차단 해제하지 못했습니다."</string>
139139 <string name="select_contact">"먼저 연락처를 선택하세요."</string>
140- <string name="disconnected">"연결 끊김!"\n</string>
141- <string name="service_error">"서비스 오류!"</string>
140+ <string name="disconnected">"연결 끊김"\n</string>
141+ <string name="service_error">"서비스 오류"</string>
142142 <string name="load_contact_list_failed">"연락처 목록을 로드하지 못했습니다."</string>
143143 <string name="cant_connect_to_server">"서버에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하세요."</string>
144- <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>이(가) 이미 연락처 목록에 있습니다."</string>
145- <string name="contact_blocked">"연락처 \'<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\'이(가) 차단되었습니다."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 이미 연락처 목록에 있습니다."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"연락처 \'<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\'은(는) 차단되었습니다."</string>
146146 <string name="contact_not_loaded">"연락처 목록이 로드되는 동안 잠시 기다려 주세요."</string>
147147 <string name="network_error">"네트워크 오류가 발생했습니다."</string>
148148 <string name="service_not_support">"서버에서 이 기능을 지원하지 않습니다."</string>
@@ -163,22 +163,22 @@
163163 <string name="not_signed_in">"현재 로그인되어 있지 않습니다."</string>
164164 <string name="general_error">"오류 코드 <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165165 <string-array name="default_smiley_names">
166- <item>"행복"</item>
167- <item>"슬픔"</item>
166+ <item>"행복해"</item>
167+ <item>"슬퍼요"</item>
168168 <item>"윙크"</item>
169169 <item>"메롱"</item>
170- <item>"놀람"</item>
170+ <item>"헉!"</item>
171171 <item>"키스"</item>
172- <item>"소리 지름"</item>
173- <item>"멋짐"</item>
174- <item>"욕심"</item>
175- <item>"부끄러움"</item>
172+ <item>"아악"</item>
173+ <item>"멋지네"</item>
174+ <item>"으이구"</item>
175+ <item>"실수했네"</item>
176176 <item>"당황"</item>
177177 <item>"천사"</item>
178- <item>"우유부단"</item>
179- <item>"울음"</item>
180- <item>"입막음"</item>
181- <item>"웃음"</item>
178+ <item>"결정하기 어렵군"</item>
179+ <item>"엉엉엉"</item>
180+ <item>"비밀로 할게"</item>
181+ <item>"하하하"</item>
182182 <item>"어리둥절"</item>
183183 </string-array>
184184 </resources>
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
1515 -->
1616 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
1717 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18- <string name="im_label">"Komunikator"</string>
18+ <string name="im_label">"Czat"</string>
1919 <string name="menu_cancel_signin">"Anuluj logowanie"</string>
2020 <string name="menu_add_contact">"Dodaj kontakt"</string>
2121 <string name="menu_remove_contact">"Usuń kontakt"</string>
@@ -30,7 +30,7 @@
3030 <string name="menu_view_contact_list">"Lista kontaktów"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"Zaproś…"</string>
3232 <string name="menu_switch_chats">"Przełącz czaty"</string>
33- <string name="menu_insert_smiley">"Wstaw buźkę"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Wstaw emotikon"</string>
3434 <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
3535 <string name="default_input_title">"Katalog wejściowy"</string>
3636 <string name="confirm">"Potwierdź"</string>
@@ -79,7 +79,7 @@
7979 <string name="presence_idle">"Bezczynność"</string>
8080 <string name="presence_offline">"Offline"</string>
8181 <string name="presence_invisible">"Pokazuj jako offline"</string>
82- <string name="chat_with">"Czatuj z użytkownikiem <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
82+ <string name="chat_with">"Czat z użytkownikiem <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
8383 <string name="me">"Ja"</string>
8484 <string name="compose_hint">"Wpisz, aby utworzyć"</string>
8585 <string name="contact_online">"Użytkownik <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> jest dostępny"</string>
@@ -105,11 +105,11 @@
105105 <string name="hide_offline_contacts">"Ukryj kontakty offline"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"Ustawienia powiadomień"</string>
107107 <string name="notification_enabled_title">"Powiadamiaj o czacie"</string>
108- <string name="notification_enabled_summary">"Sygnalizuj nową wiadomość na czacie na pasku stanu"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Sygnalizuj nową wiadomość czatu na pasku stanu"</string>
109109 <string name="notification_vibrate_title">"Wibracje"</string>
110- <string name="notification_vibrate_summary">"Sygnalizuj wiadomość na czacie wibracją"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Sygnalizuj wiadomość czatu wibracją"</string>
111111 <string name="notification_sound_title">"Dźwięk"</string>
112- <string name="notification_sound_summary">"Sygnalizuj wiadomość na czacie dzwonkiem"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Sygnalizuj wiadomość czatu dzwonkiem"</string>
113113 <string name="notification_ringtone_title">"Wybierz dzwonek"</string>
114114 <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> przesyła zaproszenie do czatu grupowego."</string>
115115 <string name="invitation_sent_prompt">"Wysłano zaproszenie do użytkownika <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -129,7 +129,7 @@
129129 <string name="delete_contact_success">"Usunięto kontakt „<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”."</string>
130130 <string name="block_contact_success">"Zablokowano kontakt „<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”."</string>
131131 <string name="unblock_contact_success">"Odblokowano kontakt „<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”."</string>
132- <string name="perm_label">"uruchom usługę wiadomości błyskawicznych"</string>
132+ <string name="perm_label">"uruchom usługę czatu"</string>
133133 <string name="perm_desc">"Umożliwia aplikacjom uruchamianie czatu na żądanie."</string>
134134 <string name="error">"Uwaga"</string>
135135 <string name="login_service_failed">"Nie można zalogować do usługi <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Spróbuj ponownie później."\n"(Szczegóły: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
@@ -163,22 +163,22 @@
163163 <string name="not_signed_in">"Użytkownik nie jest aktualnie zalogowany."</string>
164164 <string name="general_error">"Kod błędu <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165165 <string-array name="default_smiley_names">
166- <item>"Zadowolenie"</item>
167- <item>"Smutek"</item>
168- <item>"Mrugnięcie"</item>
169- <item>"Wystający język"</item>
170- <item>"Zdziwienie"</item>
171- <item>"Całus"</item>
172- <item>"Krzyk"</item>
173- <item>"Super"</item>
174- <item>"Pazerność"</item>
175- <item>"Gafa"</item>
166+ <item>"Wesoły"</item>
167+ <item>"Smutny"</item>
168+ <item>"Mruga"</item>
169+ <item>"Pokazuje język"</item>
170+ <item>"Zdziwiony"</item>
171+ <item>"Całuje"</item>
172+ <item>"Krzyczy"</item>
173+ <item>"Na luzie"</item>
174+ <item>"Pazerny"</item>
175+ <item>"Nietaktowny"</item>
176176 <item>"Zakłopotanie"</item>
177177 <item>"Anioł"</item>
178- <item>"Niezdecydowanie"</item>
179- <item>"Płacz"</item>
180- <item>"Milczę jak grób"</item>
181- <item>"Śmiech"</item>
178+ <item>"Niezdecydowany"</item>
179+ <item>"Płacze"</item>
180+ <item>"Milczy jak grób"</item>
181+ <item>"Śmieje się"</item>
182182 <item>"Zakłopotanie"</item>
183183 </string-array>
184184 </resources>
--- /dev/null
+++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="im_label">"MI"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Cancelar início de sessão"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Adicionar contacto"</string>
21+ <string name="menu_remove_contact">"Eliminar contacto"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Bloquear contacto"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Bloqueado"</string>
24+ <string name="menu_view_accounts">"Lista de contas"</string>
25+ <string name="menu_settings">"Definições"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Iniciar chat"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Terminar sessão"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Ver perfil"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Terminar chat"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"Lista de contactos"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Convidar..."</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Trocar chats"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Inserir sorriso"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
35+ <string name="default_input_title">"Entrada"</string>
36+ <string name="confirm">"Confirmar"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"O contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" será eliminado."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"O contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" será bloqueado."</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"O contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" será desbloqueado."</string>
40+ <string name="ok">"OK"</string>
41+ <string name="cancel">"Cancelar"</string>
42+ <string name="yes">"OK"</string>
43+ <string name="no">"Cancelar"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"A sua sessão no <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> foi terminada."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"A sua sessão no <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> foi terminada porque <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
46+ <string name="add_account">"Adicionar conta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
47+ <string name="label_username">"Nome de utilizador:"</string>
48+ <string name="label_password">"Palavra-passe:"</string>
49+ <string name="remember_password">"Memorizar a minha palavra-passe."</string>
50+ <string name="keep_me_signed_in">"Iniciar sessão automaticamente"</string>
51+ <string name="sign_up">"Não tem uma conta?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Esta opção inicia a sessão automaticamente sempre que abrir esta aplicação. Para desactivar a opção, termine a sessão e desmarque a caixa de verificação \"Iniciar sessão automaticamente\"."</string>
53+ <string name="sign_in">"Iniciar sessão"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"A iniciar sessão no <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"A iniciar sessão..."</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Dados de fundo desactivados"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"O <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> precisa que os dados de fundo sejam activados."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Activar"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Sair"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Chats a decorrer (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> on-line"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Convites de amigo"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Desconhecido"</i>")"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Vazio"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"Sem conversas"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Seleccione contacto(s) para convidar"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Escreva para encontrar um contacto"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Não foram encontrados contactos."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Contactos bloqueados - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Sem contactos bloqueados."</string>
71+ <string name="contact_profile_title">"Perfil do contacto"</string>
72+ <string name="label_status">"Estado:"</string>
73+ <string name="label_client_type">"Tipo de cliente:"</string>
74+ <string name="client_type_computer">"Computador"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Móvel"</string>
76+ <string name="presence_available">"On-line"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Ocupado"</string>
78+ <string name="presence_away">"Ausente"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Inactivo"</string>
80+ <string name="presence_offline">"Off-line"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Aparecer off-line"</string>
82+ <string name="chat_with">"Chat com <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
83+ <string name="me">"Eu"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Escrever para redigir"</string>
85+ <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está on-line"</string>
86+ <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
87+ <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está off-line"</string>
89+ <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> aderiu"</string>
90+ <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> foi-se embora"</string>
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Enviado às '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' em '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
92+ <string name="send">"Enviar"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Não foi possível enviar a mensagem."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Perdeu-se a ligação ao servidor. As mensagens serão enviadas quando estiver on-line."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está off-line. As mensagens que enviar serão entregues quando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> estiver on-line."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> não consta da sua lista de contactos."</string>
97+ <string name="select_link_title">"Seleccionar link"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Não há chats activos."</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Adicionar contacto"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"Endereço de e-mail da pessoa que pretende convidar:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Seleccione uma lista:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Escreva um nome para adicionar a partir dos contactos."</string>
103+ <string name="invite_label">"Enviar convite"</string>
104+ <string name="setting_title">"Definições gerais"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Ocultar contactos off-line"</string>
106+ <string name="notification_group_title">"Definições de notificação"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"Notificações de MI"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Notificar na barra de estado quando chega uma MI"</string>
109+ <string name="notification_vibrate_title">"Vibrar"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Vibrar também quando chega uma MI"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Som"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Tocar também quando chega uma MI"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Seleccionar toque"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou-o para aderir a um chat em grupo."</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"O convite foi enviado para <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
116+ <string name="accept_invitation">"Aceitar"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"Recusar"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou-o para fazer parte da lista de contactos."</string>
119+ <string name="approve_subscription">"Aceitar"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"Recusar"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Não foi possível aprovar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Não é possível recusar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Novas mensagens de <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> chats não lidos"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"Novo convite de amigo enviado por <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Convite para chat em grupo"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Novo convite para chat em grupo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128+ <string name="add_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" adicionado."</string>
129+ <string name="delete_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" eliminado."</string>
130+ <string name="block_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" bloqueado."</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" desbloqueado."</string>
132+ <string name="perm_label">"iniciar serviço de MI"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Permite que as aplicações iniciem o serviço de MI por finalidade."</string>
134+ <string name="error">"Atenção"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Não foi possível iniciar sessão no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde. "\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136+ <string name="add_list_failed">"A lista não foi adicionada."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"O contacto não foi bloqueado."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"O contacto não foi desbloqueado."</string>
139+ <string name="select_contact">"Seleccione primeiro um contacto."</string>
140+ <string name="disconnected">"Desligado! "\n</string>
141+ <string name="service_error">"Erro no serviço!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"A lista de contactos não foi carregada."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Não é possível estabelecer ligação ao servidor. Verifique a sua ligação."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> já consta da sua lista de contactos."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"O contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" foi bloqueado."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Aguarde enquanto a lista de contactos é carregada."</string>
147+ <string name="network_error">"Ocorreu um erro na rede."</string>
148+ <string name="service_not_support">"O servidor não suporta esta funcionalidade."</string>
149+ <string name="invalid_password">"A palavra-passe introduzida não é válida."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"O servidor encontrou um erro."</string>
151+ <string name="not_implemented">"O servidor não suporta esta funcionalidade."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"De momento, o servidor não está disponível."</string>
153+ <string name="timeout">"O servidor excedeu o limite de tempo."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"O servidor não suporta a versão actual."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"A fila de mensagens está cheia."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"O servidor não suporta reencaminhamento para o domínio."</string>
157+ <string name="unknown_user">"O nome de utilizador introduzido não é reconhecido."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Lamentamos, mas foi bloqueado pelo utilizador."</string>
159+ <string name="session_expired">"A sessão expirou. Inicie sessão novamente."</string>
160+ <string name="forced_logout">"iniciou sessão a partir de outro cliente."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"já tem sessão iniciada com outro cliente."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Lamentamos, mas não é possível ler o número de telefone a partir do cartão SIM. Contacte o seu operador para obter ajuda."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"De momento não tem sessão iniciada."</string>
164+ <string name="general_error">"Erro de código <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165+ <string-array name="default_smiley_names">
166+ <item>"Feliz"</item>
167+ <item>"Triste"</item>
168+ <item>"A piscar o olho"</item>
169+ <item>"Língua de fora"</item>
170+ <item>"Surpreendido"</item>
171+ <item>"Beijoqueiro"</item>
172+ <item>"A gritar"</item>
173+ <item>"Fixe"</item>
174+ <item>"Interesseiro"</item>
175+ <item>"Arrependido"</item>
176+ <item>"Envergonhado"</item>
177+ <item>"Anjo"</item>
178+ <item>"Indeciso"</item>
179+ <item>"Chorão"</item>
180+ <item>"Boca fechada"</item>
181+ <item>"Risonho"</item>
182+ <item>"Confuso"</item>
183+ </string-array>
184+</resources>
--- a/res/values-pt/strings.xml
+++ b/res/values-pt/strings.xml
@@ -15,24 +15,23 @@
1515 -->
1616 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
1717 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18- <string name="im_label">"MI"</string>
19- <string name="menu_cancel_signin">"Cancelar login."</string>
18+ <string name="im_label">"Mensagem instantânea"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Cancelar login"</string>
2020 <string name="menu_add_contact">"Adicionar contato"</string>
2121 <string name="menu_remove_contact">"Excluir contato"</string>
2222 <string name="menu_block_contact">"Bloquear contato"</string>
23- <string name="menu_view_blocked">"Bloqueados"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Bloqueado"</string>
2424 <string name="menu_view_accounts">"Lista de contas"</string>
2525 <string name="menu_settings">"Configurações"</string>
26- <string name="menu_start_chat">"Iniciar chat"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Iniciar bate-papo"</string>
2727 <string name="menu_sign_out">"Sair"</string>
28- <string name="menu_view_profile">"Exibir perfil."</string>
29- <string name="menu_end_conversation">"Encerrar chat"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Visualizar perfil"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Encerrar bate-papo"</string>
3030 <string name="menu_view_contact_list">"Lista de contatos"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"Convidar…"</string>
32- <string name="menu_switch_chats">"Trocar chat"</string>
33- <string name="menu_insert_smiley">"Inserir emoticon"</string>
34- <!-- no translation found for menu_plus (5000617247235760106) -->
35- <skip />
32+ <string name="menu_switch_chats">"Alternar bate-papos"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Inserir smiley"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Menu+"</string>
3635 <string name="default_input_title">"Entrada"</string>
3736 <string name="confirm">"Confirmar"</string>
3837 <string name="confirm_delete_contact">"O contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" será excluído."</string>
@@ -42,35 +41,31 @@
4241 <string name="cancel">"Cancelar"</string>
4342 <string name="yes">"OK"</string>
4443 <string name="no">"Cancelar"</string>
45- <string name="signed_out_prompt">"Você foi desconectado de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
46- <string name="signed_out_prompt_with_error">"Você foi desconectado de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> porque <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"Você saiu da conta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"Você saiu da conta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> devido a <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
4746 <string name="add_account">"Adicionar conta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
4847 <string name="label_username">"Nome de usuário:"</string>
4948 <string name="label_password">"Senha:"</string>
5049 <string name="remember_password">"Lembrar minha senha."</string>
5150 <string name="keep_me_signed_in">"Fazer login automaticamente."</string>
52- <string name="sign_up">"Não tem uma conta?"</string>
53- <string name="check_auto_sign_in">"Esta opção realiza seu login automaticamente toda vez que você abre este aplicativo. Para desativá-la, saia de sua conta e desmarque a caixa de seleção \"Fazer login automaticamente\"."</string>
51+ <string name="sign_up">"Ainda não tem uma conta?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Esta opção faz login automaticamente sempre que você abrir este aplicativo. Para desativá-la, saia e desmarque a caixa de seleção \"Fazer login automaticamente\"."</string>
5453 <string name="sign_in">"Fazer login"</string>
55- <string name="signing_in_to">"Fazendo login em <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
56- <string name="signing_in_wait">"Fazendo login"</string>
57- <!-- no translation found for bg_data_prompt_title (4861800723853178111) -->
58- <skip />
59- <!-- no translation found for bg_data_prompt_message (2343305645142823544) -->
60- <skip />
61- <!-- no translation found for bg_data_prompt_ok (3443385427882751532) -->
62- <skip />
63- <!-- no translation found for bg_data_prompt_cancel (7206105589826174638) -->
64- <skip />
65- <string name="ongoing_conversation">"Chats ativos (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"Fazendo login no <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Fazendo login..."</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Os dados de segundo plano estão desativados"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"O <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> precisa de dados de segundo plano para ser ativado."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Ativar"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Sair"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Bate-papos em andamento (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
6661 <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> on-line"</string>
67- <string name="subscriptions">"Convites de amigo"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Convites de amigos"</string>
6863 <string name="unknown_contact">"("<i>"Desconhecido"</i>")"</string>
69- <string name="empty_contact_group">"Vazia"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Vazio"</string>
7065 <string name="empty_conversation_group">"Sem conversas"</string>
71- <string name="contacts_picker_title">"Selecione os contatos para convidar"</string>
72- <string name="contact_filter_hint">"Digite para localizar contato"</string>
73- <string name="empty_contact_list">"Nenhum contato localizado."</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Selecione os contatos para enviar convite"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Digite para encontrar o contato"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Nenhum contato foi encontrado."</string>
7469 <string name="blocked_list_title">"Contatos bloqueados - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
7570 <string name="no_blocked_contact">"Nenhum contato bloqueado."</string>
7671 <string name="contact_profile_title">"Perfil do contato"</string>
@@ -79,114 +74,111 @@
7974 <string name="client_type_computer">"Computador"</string>
8075 <string name="client_type_mobile">"Celular"</string>
8176 <string name="presence_available">"On-line"</string>
82- <string name="presence_busy">"Ocupado"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Ocupado(a)"</string>
8378 <string name="presence_away">"Ausente"</string>
84- <string name="presence_idle">"Inativo"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Ocioso"</string>
8580 <string name="presence_offline">"Off-line"</string>
8681 <string name="presence_invisible">"Aparecer off-line"</string>
87- <string name="chat_with">"Chat com <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
82+ <string name="chat_with">"Bate-papo com <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
8883 <string name="me">"Eu"</string>
89- <!-- no translation found for compose_hint (1735533889811320962) -->
90- <skip />
84+ <string name="compose_hint">"Digite para escrever"</string>
9185 <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está on-line"</string>
9286 <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
93- <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
87+ <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado(a)"</string>
9488 <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está off-line"</string>
9589 <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> entrou"</string>
9690 <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> saiu"</string>
97- <!-- no translation found for time_stamp (8952691401963972802) -->
98- <skip />
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Enviado às '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' em '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
9992 <string name="send">"Enviar"</string>
100- <string name="msg_sent_failed">"Esta mensagem não foi enviada."</string>
101- <string name="disconnected_warning">"Conexão com o servidor perdida. As mensagens serão enviadas ao reestabelecer a conexão."</string>
102- <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está off-line. As mensagens que você enviar serão entregues quando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> estiver on-line."</string>
103- <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> não está na sua Lista de contatos."</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Não foi possível enviar a mensagem."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"A conexão com o servidor foi perdida. As mensagens serão enviadas quando a conexão for recuperada."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está off-line. As mensagens enviadas serão entregues quando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> estiver on-line."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> não está na sua lista de contatos."</string>
10497 <string name="select_link_title">"Selecionar link"</string>
105- <string name="empty_chat_list">"Nenhum chat ativo."</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Nenhum bate-papo ativo."</string>
10699 <string name="add_contact_title">"Adicionar contato"</string>
107- <string name="input_contact_label">"Endereço de e-mail da pessoa que você deseja convidar:"</string>
108- <!-- no translation found for choose_list_label (1430489448508574145) -->
109- <skip />
110- <string name="invite_instruction">"Digite um nome para adicionar a partir dos contatos."</string>
100+ <string name="input_contact_label">"O endereço de e-mail da pessoa que você deseja convidar:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Escolha uma lista:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Digite um nome para adicionar a partir de Contatos."</string>
111103 <string name="invite_label">"Enviar convite"</string>
112104 <string name="setting_title">"Configurações gerais"</string>
113105 <string name="hide_offline_contacts">"Ocultar contatos off-line"</string>
114106 <string name="notification_group_title">"Configurações de notificação"</string>
115- <string name="notification_enabled_title">"Notificações de MI"</string>
116- <string name="notification_enabled_summary">"Notificar na barra de status ao receber MI"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"Notificações de mensagens instantâneas"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Notificar na barra de status quando chegar uma mensagem instantânea"</string>
117109 <string name="notification_vibrate_title">"Vibrar"</string>
118- <string name="notification_vibrate_summary">"Também vibrar ao receber MI"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Também vibrar quando chegar uma mensagem instantânea"</string>
119111 <string name="notification_sound_title">"Som"</string>
120- <string name="notification_sound_summary">"Também tocar ringtone ao receber MI"</string>
121- <string name="notification_ringtone_title">"Selecionar ringtone"</string>
122- <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou você para entrar em um chat em grupo."</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Também reproduzir o toque ao chegar uma mensagem instantânea"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Selecionar toque"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou você para entrar em um bate-papo em grupo."</string>
123115 <string name="invitation_sent_prompt">"O convite foi enviado para <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
124116 <string name="accept_invitation">"Aceitar"</string>
125117 <string name="decline_invitation">"Recusar"</string>
126- <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou você para fazer parte de sua Lista de contatos."</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> convidou você para a sua lista de contatos."</string>
127119 <string name="approve_subscription">"Aceitar"</string>
128120 <string name="decline_subscription">"Recusar"</string>
129- <string name="approve_subscription_error">"Inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> não foi aprovada. Tente novamente mais tarde."</string>
130- <string name="decline_subscription_error">"Não foi possível recusar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
131- <string name="newMessages_label">"Novas mensagens de <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
132- <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> chats não lidos"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Não é possível aprovar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Não é possível recusar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Novas mensagens do <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> bate-papos não lidos"</string>
133125 <string name="subscription_notify_text">"Novo convite de amigo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
134- <string name="notify_groupchat_label">"Convite para chat em grupo"</string>
135- <string name="group_chat_invite_notify_text">"Novo convite para chat em grupo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Convite para bate-papo em grupo"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Novo convite para bate-papo em grupo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
136128 <string name="add_contact_success">"Contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" adicionado."</string>
137129 <string name="delete_contact_success">"Contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" excluído."</string>
138130 <string name="block_contact_success">"Contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" bloqueado."</string>
139131 <string name="unblock_contact_success">"Contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" desbloqueado."</string>
140- <string name="perm_label">"iniciar serviço de MI"</string>
141- <string name="perm_desc">"Permite que os aplicativos iniciem o serviço de MI pela internet."</string>
132+ <string name="perm_label">"iniciar serviço de mensagem instantânea"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Permite que o aplicativo inicie o serviço de mensagem instantânea por meio da internet."</string>
142134 <string name="error">"Atenção"</string>
143- <string name="login_service_failed">"Não foi possível acessar o serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."\n"(Detalhes: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Não é possível fazer login no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
144136 <string name="add_list_failed">"A lista não foi adicionada."</string>
145137 <string name="block_contact_failed">"O contato não foi bloqueado."</string>
146138 <string name="unblock_contact_failed">"O contato não foi desbloqueado."</string>
147- <string name="select_contact">"Selecione um contato antes."</string>
139+ <string name="select_contact">"Selecione um contato primeiro."</string>
148140 <string name="disconnected">"Desconectado!"\n</string>
149- <string name="service_error">"Erro do serviço."</string>
150- <string name="load_contact_list_failed">"A Lista de contatos não foi carregada."</string>
151- <string name="cant_connect_to_server">"Não foi possível conectar com o servidor. Verifique sua conexão."</string>
152- <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> já existe na sua Lista de contatos."</string>
153- <string name="contact_blocked">"Contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" foi bloqueado."</string>
154- <string name="contact_not_loaded">"Aguarde enquanto a Lista de contatos é carregada."</string>
141+ <string name="service_error">"Erro de serviço!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"A lista de contatos não carregou."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Não é possível se conectar ao servidor. Verifique a sua conexão."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> já existe na sua lista de contatos."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"O contato \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" foi bloqueado."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Aguarde enquanto a sua lista de contatos carrega."</string>
155147 <string name="network_error">"Ocorreu um erro de rede."</string>
156148 <string name="service_not_support">"O servidor não suporta este recurso."</string>
157- <string name="invalid_password">"A senha inserida não é válida."</string>
149+ <string name="invalid_password">"A senha digitada não é válida."</string>
158150 <string name="internal_server_error">"O servidor encontrou um erro."</string>
159151 <string name="not_implemented">"O servidor não suporta este recurso."</string>
160- <string name="service_unavaiable">"O servidor está indisponível no momento."</string>
161- <string name="timeout">"O tempo do servidor expirou."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"O servidor não está disponível no momento."</string>
153+ <string name="timeout">"O tempo limite do servidor esgotou."</string>
162154 <string name="version_not_supported">"O servidor não suporta a versão atual."</string>
163155 <string name="message_queue_full">"A fila de mensagens está cheia."</string>
164- <string name="domain_not_supported">"O servidor não suporta o envio de dados para o domínio."</string>
165- <string name="unknown_user">"O nome de usuário inserido não foi reconhecido."</string>
166- <string name="recipient_blocked_the_user">"Você foi bloqueado pelo usuário."</string>
167- <string name="session_expired">"A sessão expirou; faça login novamente."</string>
168- <string name="forced_logout">"você fez login como outro cliente."</string>
169- <string name="already_logged_in">"você já fez login como outro cliente."</string>
170- <string name="msisdn_error">"Não é possível ler o número do telefone no cartão SIM. Entre em contato com o seu operador para obter ajuda."</string>
171- <string name="not_signed_in">"Você não está conectado."</string>
172- <string name="general_error">"Código de erro <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"O servidor não suporta o encaminhamento para o domínio."</string>
157+ <string name="unknown_user">"O nome de usuário digitado não é reconhecido."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Desculpe, você está bloqueado pelo usuário."</string>
159+ <string name="session_expired">"A sessão expirou. Faça login novamente."</string>
160+ <string name="forced_logout">"você fez login a partir de outro cliente."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"você já fez login a partir de outro cliente."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Desculpe, não é possível ler o número de telefone do seu cartão SIM. Entre em contato com a sua operadora para obter ajuda."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"No momento você não está conectado."</string>
164+ <string name="general_error">"Código do erro <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
173165 <string-array name="default_smiley_names">
174166 <item>"Feliz"</item>
175167 <item>"Triste"</item>
176168 <item>"Piscando"</item>
177- <item>"Língua de fora"</item>
169+ <item>"Mostrando a língua"</item>
178170 <item>"Surpreso"</item>
179- <item>"Beijo"</item>
171+ <item>"Beijando"</item>
180172 <item>"Gritando"</item>
181- <item>"Descontraído"</item>
182- <item>"Cifrão na boca"</item>
183- <item>"Opa"</item>
184- <item>"Constrangido"</item>
173+ <item>"Tranquilo"</item>
174+ <item>"Louco por dinheiro"</item>
175+ <item>"Falei besteira"</item>
176+ <item>"Envergonhado"</item>
185177 <item>"Anjo"</item>
186178 <item>"Indeciso"</item>
187179 <item>"Chorando"</item>
188180 <item>"Boca fechada"</item>
189- <item>"Sorrindo"</item>
181+ <item>"Rindo"</item>
190182 <item>"Confuso"</item>
191183 </string-array>
192184 </resources>
--- a/res/values-ru/strings.xml
+++ b/res/values-ru/strings.xml
@@ -16,169 +16,169 @@
1616 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
1717 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
1818 <string name="im_label">"Чат"</string>
19- <string name="menu_cancel_signin">"Отменить вход"</string>
20- <string name="menu_add_contact">"Добавить знакомого"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Отмена входа"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Добавить контакт"</string>
2121 <string name="menu_remove_contact">"Удалить контакт"</string>
22- <string name="menu_block_contact">"Заблокировать знакомого"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Заблокировать контакт"</string>
2323 <string name="menu_view_blocked">"Заблокированные"</string>
2424 <string name="menu_view_accounts">"Список аккаунтов"</string>
2525 <string name="menu_settings">"Настройки"</string>
2626 <string name="menu_start_chat">"Начать чат"</string>
27- <string name="menu_sign_out">"Выйти"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Выход"</string>
2828 <string name="menu_view_profile">"Просмотреть профиль"</string>
29- <string name="menu_end_conversation">"Завершить чат"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Закончить чат"</string>
3030 <string name="menu_view_contact_list">"Список контактов"</string>
31- <string name="menu_invite_contact">"Пригласить…"</string>
32- <string name="menu_switch_chats">"Переключить чат"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Пригласить пользователя..."</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Сменить чат"</string>
3333 <string name="menu_insert_smiley">"Вставить смайлик"</string>
3434 <string name="menu_plus">"Мenu+"</string>
3535 <string name="default_input_title">"Ввод"</string>
36- <string name="confirm">"Подтверждение"</string>
36+ <string name="confirm">"Подтвердить"</string>
3737 <string name="confirm_delete_contact">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" будет удален."</string>
38- <string name="confirm_block_contact">"Знакомый \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" будет заблокирован."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" будет заблокирован."</string>
3939 <string name="confirm_unblock_contact">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" будет разблокирован."</string>
4040 <string name="ok">"ОК"</string>
4141 <string name="cancel">"Отмена"</string>
4242 <string name="yes">"ОК"</string>
4343 <string name="no">"Отмена"</string>
44- <string name="signed_out_prompt">"Выполнен выход из аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45- <string name="signed_out_prompt_with_error">"Выполнен выход из аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> по следующей причине: <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"Вы вышли из службы: <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"Вы вышли из службы: <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>. Причина: <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
4646 <string name="add_account">"Добавить аккаунт <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
4747 <string name="label_username">"Имя пользователя:"</string>
4848 <string name="label_password">"Пароль:"</string>
4949 <string name="remember_password">"Запомнить пароль."</string>
5050 <string name="keep_me_signed_in">"Входить автоматически."</string>
51- <string name="sign_up">"Нет аккаунта?"</string>
52- <string name="check_auto_sign_in">"Этот параметр автоматически выполняет вход при открытии данного приложения. Чтобы отключить его, выполните выход и снимите флажок \"Входить автоматически\"."</string>
53- <string name="sign_in">"Войти"</string>
54- <string name="signing_in_to">"Вход в аккаунт <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55- <string name="signing_in_wait">"Выполняется вход…"</string>
51+ <string name="sign_up">"У вас нет аккаунта?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Этот параметр позволяет пользователю автоматически входить в систему при каждом запуске приложения. Чтобы отключить этот параметр, выйдите из системы, а затем снимите флажок \"Входить автоматически\"."</string>
53+ <string name="sign_in">"Вход"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"Вход в <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Выполняется вход..."</string>
5656 <string name="bg_data_prompt_title">"Исходные данные отключены"</string>
5757 <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> требует, чтобы были включены исходные данные"</string>
5858 <string name="bg_data_prompt_ok">"Включить"</string>
5959 <string name="bg_data_prompt_cancel">"Выйти"</string>
60- <string name="ongoing_conversation">"Открыто чатов: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
61- <string name="online_count">"В сети: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
62- <string name="subscriptions">"Предложения дружбы"</string>
63- <string name="unknown_contact">"("<i>"Неизвестно"</i>")"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Текущих чатов: (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"Пользователей в сети: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Приглашения от друзей"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Неизвестный"</i>")"</string>
6464 <string name="empty_contact_group">"Пусто"</string>
6565 <string name="empty_conversation_group">"Нет разговоров"</string>
66- <string name="contacts_picker_title">"Выбрать контакт(ы) для приглашения"</string>
67- <string name="contact_filter_hint">"Начните ввод для поиска контакта"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Выберите контакты людей, которых нужно пригласить"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Введите текст для поиска контакта"</string>
6868 <string name="empty_contact_list">"Контакты не найдены."</string>
6969 <string name="blocked_list_title">"Заблокированные контакты – <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
7070 <string name="no_blocked_contact">"Нет заблокированных контактов."</string>
7171 <string name="contact_profile_title">"Профиль контакта"</string>
72- <string name="label_status">"Состояние:"</string>
72+ <string name="label_status">"Статус:"</string>
7373 <string name="label_client_type">"Тип клиента:"</string>
7474 <string name="client_type_computer">"Компьютер"</string>
75- <string name="client_type_mobile">"Мобильный"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Клиент для мобильных устройств"</string>
7676 <string name="presence_available">"В сети"</string>
77- <string name="presence_busy">"Занят"</string>
78- <string name="presence_away">"Нет на месте"</string>
79- <string name="presence_idle">"Не активен"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Не беспокоить"</string>
78+ <string name="presence_away">"Отсутствует"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Нет на месте"</string>
8080 <string name="presence_offline">"Не в сети"</string>
81- <string name="presence_invisible">"Невидимость"</string>
82- <string name="chat_with">"Чат: <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Невидимый"</string>
82+ <string name="chat_with">"Чат с пользователем <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
8383 <string name="me">"Я"</string>
8484 <string name="compose_hint">"Введите текст"</string>
85- <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> в сети"</string>
86- <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> отсутствует"</string>
85+ <string name="contact_online">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> в сети"</string>
86+ <string name="contact_away">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> отсутствует"</string>
8787 <string name="contact_busy">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> занят"</string>
88- <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> не в сети"</string>
89- <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> в чате"</string>
90- <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> не в чате"</string>
88+ <string name="contact_offline">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> не в сети"</string>
89+ <string name="contact_joined">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> присоединился к чату"</string>
90+ <string name="contact_left">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> покинул чат"</string>
9191 <string name="time_stamp" format="date">"'Отправлено в '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g><xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g><xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>', '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
9292 <string name="send">"Отправить"</string>
9393 <string name="msg_sent_failed">"Не удалось отправить сообщение."</string>
94- <string name="disconnected_warning">"Подключение к серверу прервано. Сообщения будут отправлены при подключении к Интернету."</string>
95- <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> не в сети. Сообщения будут доставлены, когда <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> войдет в сеть."</string>
96- <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> не в вашем списке контактов."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Соединение с сервером потеряно. Сообщения будут отправлены после входа в сеть."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"Пользователь <xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> не в сети. Отправленные сообщения будут доставлены, когда пользователь <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> выйдет в сеть."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> отсутствует в списке контактов."</string>
9797 <string name="select_link_title">"Выберите ссылку"</string>
9898 <string name="empty_chat_list">"Нет активных чатов."</string>
99- <string name="add_contact_title">"Добавить знакомого"</string>
100- <string name="input_contact_label">"Адрес электронной почты приглашаемого:"</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Добавить контакт"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"Адрес электронной почты человека, которого вы хотите пригласить:"</string>
101101 <string name="choose_list_label">"Выберите список:"</string>
102- <string name="invite_instruction">"Введите имя для добавления из контактов."</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Чтобы добавить абонента из списка контактов, укажите его имя."</string>
103103 <string name="invite_label">"Отправить приглашение"</string>
104104 <string name="setting_title">"Общие настройки"</string>
105- <string name="hide_offline_contacts">"Скрыть тех, кто не в сети"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Скрыть контакты, отсутствующие в сети"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"Настройки уведомлений"</string>
107107 <string name="notification_enabled_title">"Уведомления чата"</string>
108- <string name="notification_enabled_summary">"Уведомлять о новых сообщениях в строке состояния"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Уведомлять о получении сообщения чата в строке состояния"</string>
109109 <string name="notification_vibrate_title">"Вибрация"</string>
110- <string name="notification_vibrate_summary">"Вибрировать при получении сообщения в чате"</string>
111- <string name="notification_sound_title">"Звук"</string>
112- <string name="notification_sound_summary">"Играть мелодию звонка при получении сообщения в чате"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Сигнал вибрации при получении сообщения чата"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Звуковой сигнал"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Воспроизводить мелодию звонка при получении сообщения чата"</string>
113113 <string name="notification_ringtone_title">"Выбрать мелодию звонка"</string>
114- <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> приглашает вас в групповой чат."</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> приглашает вас в групповой чат."</string>
115115 <string name="invitation_sent_prompt">"Приглашение отправлено пользователю <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
116116 <string name="accept_invitation">"Принять"</string>
117117 <string name="decline_invitation">"Отклонить"</string>
118- <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> приглашает вас в свой список знакомых."</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> хочет добавить вас в свой список контактов."</string>
119119 <string name="approve_subscription">"Принять"</string>
120120 <string name="decline_subscription">"Отклонить"</string>
121- <string name="approve_subscription_error">"Невозможно одобрить подписку пользователя <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."</string>
122- <string name="decline_subscription_error">"Невозможно отклонить подписку пользователя <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."</string>
123- <string name="newMessages_label">"Новые сообщения от <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Не удалось одобрить запрос подписки от пользователя <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Не удалось отклонить запрос подписки от пользователя <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Новые сообщения пользователя: <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
124124 <string name="num_unread_chats">"Непрочитанных чатов: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
125- <string name="subscription_notify_text">"Предложение дружбы от пользователя <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"Новое приглашение от пользователя <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126126 <string name="notify_groupchat_label">"Приглашение в групповой чат"</string>
127- <string name="group_chat_invite_notify_text">"Новое приглашение в чат от пользователя <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Новое приглашение в групповой чат от пользователя <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128128 <string name="add_contact_success">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" добавлен."</string>
129129 <string name="delete_contact_success">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" удален."</string>
130130 <string name="block_contact_success">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" заблокирован."</string>
131131 <string name="unblock_contact_success">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" разблокирован."</string>
132- <string name="perm_label">"запустить службу чата"</string>
133- <string name="perm_desc">"Позволяет приложениям при необходимости запустить службу чата."</string>
132+ <string name="perm_label">"Включить чат"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Разрешает приложениям включать чат через Intent."</string>
134134 <string name="error">"Внимание"</string>
135- <string name="login_service_failed">"Не удалось войти в службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."\n"(Подробнее: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Не удается выполнить вход в службу: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Повторите попытку позже."\n"(Подробности: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136136 <string name="add_list_failed">"Список не был добавлен."</string>
137- <string name="block_contact_failed">"Контакт не был заблокирован."</string>
138- <string name="unblock_contact_failed">"Контакт не был разблокирован."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Не удалось заблокировать контакт."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"Не удалось разблокировать контакт."</string>
139139 <string name="select_contact">"Сначала выберите контакт."</string>
140- <string name="disconnected">"Подключение прервано!"\n</string>
141- <string name="service_error">"Ошибка службы!"</string>
142- <string name="load_contact_list_failed">"Список контактов не загружен."</string>
143- <string name="cant_connect_to_server">"Невозможно подключиться к серверу. Проверьте подключение."</string>
144- <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> уже есть в вашем списке знакомых."</string>
140+ <string name="disconnected">"Соединение потеряно! "\n</string>
141+ <string name="service_error">"Ошибка чата."</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"Список контактов не был загружен."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Не удается подключиться к серверу. Проверьте соединение."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> уже внесен в список контактов."</string>
145145 <string name="contact_blocked">"Контакт \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" заблокирован."</string>
146- <string name="contact_not_loaded">"Дождитесь загрузки списка контактов."</string>
147- <string name="network_error">"Произошла ошибка в сети."</string>
148- <string name="service_not_support">"Сервер не поддерживает эту возможность."</string>
149- <string name="invalid_password">"Указан недействительный пароль."</string>
150- <string name="internal_server_error">"На сервере произошла ошибка."</string>
151- <string name="not_implemented">"Сервер не поддерживает эту возможность."</string>
152- <string name="service_unavaiable">"Сервер сейчас недоступен."</string>
153- <string name="timeout">"Тайм-аут сервера."</string>
154- <string name="version_not_supported">"Сервер не поддерживает текущую версию."</string>
155- <string name="message_queue_full">"Очередь сообщений полна."</string>
156- <string name="domain_not_supported">"Сервер не поддерживает пересылку домену."</string>
157- <string name="unknown_user">"Указанное имя пользователя не распознано."</string>
158- <string name="recipient_blocked_the_user">"К сожалению, этот пользователь вас заблокировал."</string>
159- <string name="session_expired">"Сеанс устарел, войдите снова."</string>
160- <string name="forced_logout">"вы вошли из другого клиента."</string>
161- <string name="already_logged_in">"вы уже вошли из другого клиента."</string>
162- <string name="msisdn_error">"К сожалению, не удается считать телефонный номер с SIM-карты. Обратитесь за справкой к своему оператору."</string>
163- <string name="not_signed_in">"Вы пока не выполнили вход."</string>
164- <string name="general_error">"Код ошибки <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Дождитесь окончания загрузки списка контактов."</string>
147+ <string name="network_error">"Произошла ошибка сети."</string>
148+ <string name="service_not_support">"Эта функция не поддерживается сервером."</string>
149+ <string name="invalid_password">"Указанный пароль недействителен."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"Произошла ошибка сервера."</string>
151+ <string name="not_implemented">"Эта функция не поддерживается сервером."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"В настоящий момент сервер недоступен."</string>
153+ <string name="timeout">"Время ожидания сервера истекло."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"Текущая версия не поддерживается сервером."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"Очередь сообщений переполнена."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"Сервер не поддерживает переадресацию на домен."</string>
157+ <string name="unknown_user">"Указанное имя пользователя не опознано."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"К сожалению, пользователь вас заблокировал."</string>
159+ <string name="session_expired">"Сеанс завершен, войдите в систему еще раз."</string>
160+ <string name="forced_logout">"вы вошли с использованием другого клиента."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"вы уже вошли с использованием другого клиента."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Не удается получить номер телефона с SIM-карты. Обратитесь к своему оператору."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"В настоящий момент вход в систему не выполнен."</string>
164+ <string name="general_error">"Код ошибки: <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165165 <string-array name="default_smiley_names">
166- <item>"Счастье"</item>
167- <item>"Грустно"</item>
168- <item>"Подмигиваю"</item>
169- <item>"Высунутый язык"</item>
166+ <item>"Радость"</item>
167+ <item>"Грусть"</item>
168+ <item>"Подмигивает"</item>
169+ <item>"Показывает язык"</item>
170170 <item>"Удивление"</item>
171- <item>"Целую"</item>
172- <item>"Кричу"</item>
173- <item>"Круто"</item>
174- <item>"Знаю, что говорю"</item>
175- <item>"Молчок"</item>
176- <item>"В смущении"</item>
177- <item>"Ангел"</item>
178- <item>"В нерешительности"</item>
179- <item>"Плачу"</item>
180- <item>"Никому не скажу"</item>
181- <item>"Смешно"</item>
171+ <item>"Поцелуй"</item>
172+ <item>"Кричит"</item>
173+ <item>"Крутой"</item>
174+ <item>"Молчание – золото"</item>
182175 <item>"В замешательстве"</item>
176+ <item>"Смущение"</item>
177+ <item>"Ангел"</item>
178+ <item>"Нерешительный"</item>
179+ <item>"Плачет"</item>
180+ <item>"Не скажу"</item>
181+ <item>"Смех"</item>
182+ <item>"Озадаченный"</item>
183183 </string-array>
184184 </resources>
--- /dev/null
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="im_label">"Chatt"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Avbryt inloggning"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Lägg till kontakt"</string>
21+ <string name="menu_remove_contact">"Ta bort kontakt"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Blockera kontakt"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Blockerad"</string>
24+ <string name="menu_view_accounts">"Kontolista"</string>
25+ <string name="menu_settings">"Inställningar"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Öppna chatt"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Logga ut"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Visa profil"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Avsluta chatt"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"Kontaktlista"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Bjud in…"</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Byt chatt"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"Infoga känsloikon"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Meny+"</string>
35+ <string name="default_input_title">"Indata"</string>
36+ <string name="confirm">"Bekräfta"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> tas bort."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> blockeras."</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"Blockering hävs för kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
40+ <string name="ok">"OK"</string>
41+ <string name="cancel">"Avbryt"</string>
42+ <string name="yes">"OK"</string>
43+ <string name="no">"Avbryt"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"Du har loggats ut från <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"Du har loggats ut från <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> eftersom <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
46+ <string name="add_account">"Lägg till kontot <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
47+ <string name="label_username">"Användarnamn:"</string>
48+ <string name="label_password">"Lösenord"</string>
49+ <string name="remember_password">"Kom ihåg mitt lösenord."</string>
50+ <string name="keep_me_signed_in">"Logga in mig automatiskt."</string>
51+ <string name="sign_up">"Har du inget konto?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Det här alternativet loggar in dig automatiskt varje gång du öppnar programmet. Om du vill inaktivera alternativet loggar du ut och avmarkerar kryssrutan Logga in mig automatiskt."</string>
53+ <string name="sign_in">"Logga in"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"Loggar in på <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Loggar in…"</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Bakgrundsdata inaktiverat"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> fungerar bara om bakgrundsdata är aktiverat."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Aktivera"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Avsluta"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Pågående chattar (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> online"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Kompisinbjudningar"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Okänd"</i>")"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Logga ut"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"Inga konversationer"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Välj vilka kontakter du vill bjuda in"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Skriv för att hitta kontakt"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Hittade inga kontakter."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Blockerade kontakter – <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Inga blockerade kontakter."</string>
71+ <string name="contact_profile_title">"Kontaktprofil"</string>
72+ <string name="label_status">"Status:"</string>
73+ <string name="label_client_type">"Klienttyp:"</string>
74+ <string name="client_type_computer">"Dator"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Mobil"</string>
76+ <string name="presence_available">"Online"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Upptagen"</string>
78+ <string name="presence_away">"Borta"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Inaktiv"</string>
80+ <string name="presence_offline">"Offline"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Visa som offline"</string>
82+ <string name="chat_with">"Chatt med <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
83+ <string name="me">"Jag"</string>
84+ <string name="compose_hint">"Börja skriva"</string>
85+ <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är online"</string>
86+ <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är borta"</string>
87+ <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är upptagen"</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är offline"</string>
89+ <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är med"</string>
90+ <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har lämnat chatten"</string>
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Skickades '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' den '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
92+ <string name="send">"Skicka"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Det gick inte att skicka meddelandet."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Anslutningen till servern bröts. Meddelandena skickas när du är online igen."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> är offline. Meddelanden som du skickar levereras när <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> är online igen."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är inte med i din Kontaktlista."</string>
97+ <string name="select_link_title">"Välj länk"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Ingen aktiv chatt."</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Lägg till kontakt"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"E-postadress till den du vill bjuda in:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Välj en lista:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Ange ett namn som du vill lägga till från Kontakter."</string>
103+ <string name="invite_label">"Skicka inbjudan"</string>
104+ <string name="setting_title">"Allmänna inställningar"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Dölj kontakter som är offline"</string>
106+ <string name="notification_group_title">"Aviseringsinställningar"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"Chattavisering"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"Avisering i statusfältet när jag får chattmeddelanden"</string>
109+ <string name="notification_vibrate_title">"Vibrera"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"Vibrera även när jag får chattmeddelanden"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Ljud"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"Spela ringsignalen även när jag får chattmeddelande"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Välj ringsignal"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har bjudit in dig till en gruppchatt."</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"Inbjudan har skickats till <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
116+ <string name="accept_invitation">"Acceptera"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"Avvisa"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har bjudit in dig till sin Kontaktlista."</string>
119+ <string name="approve_subscription">"Acceptera"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"Avvisa"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"Det gick inte att godkänna prenumeration från <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Försök igen lite senare."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"Det gick inte att avvisa prenumeration från <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Försök igen senare."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Nya meddelanden från <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> olästa chattar"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"Ny kompisinbjudan från <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Inbjudan till gruppchatt"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"Ny inbjudan till gruppchatt från <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
128+ <string name="add_contact_success">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har lagts till."</string>
129+ <string name="delete_contact_success">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har tagits bort."</string>
130+ <string name="block_contact_success">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> är blockerad."</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"Blockering hävs för kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
132+ <string name="perm_label">"öppna chattjänsten"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Tillåter att ett program avsiktligen öppnar chattjänsten."</string>
134+ <string name="error">"Obs!"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"Det gick inte att logga in till tjänsten <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Försök igen senare."\n"(Information: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136+ <string name="add_list_failed">"Det gick inte att lägga till listan."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Kontakten blockerades inte."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"Blockeringen hävdes inte för kontakten."</string>
139+ <string name="select_contact">"Du måste välja en kontakt först."</string>
140+ <string name="disconnected">"Frånkopplad!"\n</string>
141+ <string name="service_error">"Fel på tjänsten!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"Det gick inte att hämta kontaktlistan."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Det går inte att ansluta till servern. Kontrollera anslutningen."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> finns redan i din Kontaktlista."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"Kontakten <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har blockerats."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Vänta medan vi hämtar din Kontaktlista."</string>
147+ <string name="network_error">"Ett nätverksfel har inträffat."</string>
148+ <string name="service_not_support">"Servern stöder inte den här funktionen."</string>
149+ <string name="invalid_password">"Lösenordet som du angav är ogiltigt."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"Servern upptäckte ett fel."</string>
151+ <string name="not_implemented">"Servern stöder inte den här funktionen."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"Servern är inte tillgänglig för tillfället."</string>
153+ <string name="timeout">"Tidsgränsen för servern har överskridits."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"Servern stöder inte den aktuella versionen."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"Meddelandekön är full."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"Servern stöder inte vidarebefordran till domänen."</string>
157+ <string name="unknown_user">"Användarnamnet som du angav är okänt."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Du har tyvärr blockerats av användaren."</string>
159+ <string name="session_expired">"Besöket har upphört att gälla. Logga in igen."</string>
160+ <string name="forced_logout">"du har loggat in från en annan klient."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"du redan har loggat in från en annan klient."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Det går tyvärr inte att läsa telefonnumret från ditt SIM-kort. Kontakta din operatör."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"Du är inte inloggad för närvarande."</string>
164+ <string name="general_error">"Felkod <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165+ <string-array name="default_smiley_names">
166+ <item>"Glad"</item>
167+ <item>"Ledsen"</item>
168+ <item>"Blinkar"</item>
169+ <item>"Lipar"</item>
170+ <item>"Förvånad"</item>
171+ <item>"Pussar"</item>
172+ <item>"Skriker"</item>
173+ <item>"Cool"</item>
174+ <item>"Dollarmun"</item>
175+ <item>"Bortgjord"</item>
176+ <item>"Generad"</item>
177+ <item>"Ängel"</item>
178+ <item>"Tveksam"</item>
179+ <item>"Gråter"</item>
180+ <item>"Hemlis"</item>
181+ <item>"Skrattar"</item>
182+ <item>"Förvirrad"</item>
183+ </string-array>
184+</resources>
--- /dev/null
+++ b/res/values-tr/strings.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="im_label">"IM"</string>
19+ <string name="menu_cancel_signin">"Oturum açmayı iptal et"</string>
20+ <string name="menu_add_contact">"Kişi ekle"</string>
21+ <string name="menu_remove_contact">"Kişiyi sil"</string>
22+ <string name="menu_block_contact">"Kişiyi engelle"</string>
23+ <string name="menu_view_blocked">"Engellenenler"</string>
24+ <string name="menu_view_accounts">"Hesap listesi"</string>
25+ <string name="menu_settings">"Ayarlar"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"Sohbeti başlat"</string>
27+ <string name="menu_sign_out">"Çıkış"</string>
28+ <string name="menu_view_profile">"Profili görüntüle"</string>
29+ <string name="menu_end_conversation">"Sohbeti sonlandır"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"Kişi listesi"</string>
31+ <string name="menu_invite_contact">"Davet et..."</string>
32+ <string name="menu_switch_chats">"Sohbetler arasında geçiş yap"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"İfade ekle"</string>
34+ <string name="menu_plus">"Menü+"</string>
35+ <string name="default_input_title">"Giriş"</string>
36+ <string name="confirm">"Doğrula"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi silinecek."</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi engellenecek."</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisinin engellemesi kaldırılacak."</string>
40+ <string name="ok">"Tamam"</string>
41+ <string name="cancel">"İptal"</string>
42+ <string name="yes">"Tamam"</string>
43+ <string name="no">"İptal"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> oturumunuz kapatıldı."</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> oturumunuz <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g> nedeniyle kapatıldı."</string>
46+ <string name="add_account">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> hesabını ekle"</string>
47+ <string name="label_username">"Kullanıcı adı:"</string>
48+ <string name="label_password">"Şifre:"</string>
49+ <string name="remember_password">"Şifremi hatırla."</string>
50+ <string name="keep_me_signed_in">"Oturumumu otomatik olarak aç."</string>
51+ <string name="sign_up">"Hesabınız yok mu?"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"Bu seçenek, bu uygulamayı her açtığınızda oturumunuzu otomatik olarak açar. Bu seçeneği devre dışı bırakmak için oturumu kapatın ve ardından \"Oturumumu otomatik olarak aç\" onay kutusunun işaretini kaldırın."</string>
53+ <string name="sign_in">"Oturum aç"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> oturumu açılıyor"</string>
55+ <string name="signing_in_wait">"Oturum açılıyor..."</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"Arka plan verileri devre dışı"</string>
57+ <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> arka plan verilerinin etkinleştirilmesine gereksinim duyuyor."</string>
58+ <string name="bg_data_prompt_ok">"Etkinleştir"</string>
59+ <string name="bg_data_prompt_cancel">"Çık"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"Devam eden sohbetler (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
61+ <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> çevrimiçi"</string>
62+ <string name="subscriptions">"Arkadaş davetiyeleri"</string>
63+ <string name="unknown_contact">"("<i>"Bilinmiyor"</i>")"</string>
64+ <string name="empty_contact_group">"Boş"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"Konuşma yok"</string>
66+ <string name="contacts_picker_title">"Davet edilecek kişileri seç"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"Kişiyi bulmak üzere yazın"</string>
68+ <string name="empty_contact_list">"Hiçbir kişi bulunamadı."</string>
69+ <string name="blocked_list_title">"Engellenmiş kişiler - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"Engellenmiş kişi yok."</string>
71+ <string name="contact_profile_title">"Kişi profili"</string>
72+ <string name="label_status">"Durum:"</string>
73+ <string name="label_client_type">"İstemci türü:"</string>
74+ <string name="client_type_computer">"Bilgisayar"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"Mobil"</string>
76+ <string name="presence_available">"Çevrimiçi"</string>
77+ <string name="presence_busy">"Meşgul"</string>
78+ <string name="presence_away">"Dışarıda"</string>
79+ <string name="presence_idle">"Boşta"</string>
80+ <string name="presence_offline">"Çevrimdışı"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"Çevrimdışı göster"</string>
82+ <string name="chat_with">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> ile sohbet et"</string>
83+ <string name="me">"Ben"</string>
84+ <string name="compose_hint">"İleti oluşturmak için yazın"</string>
85+ <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> çevrimiçi"</string>
86+ <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> dışarıda"</string>
87+ <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> meşgul"</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> çevrimdışı"</string>
89+ <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> katıldı"</string>
90+ <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> ayrıldı"</string>
91+ <string name="time_stamp" format="date">"'Şu tarih ve saatte gönderildi: '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>' '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>"</string>
92+ <string name="send">"Gönder"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"Bu ileti gönderilemedi."</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"Sunucu bağlantısı kesildi. İletiler çevrimiçi olunduğunda gönderilecek."</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> çevrimdışı. Gönderdiğiniz iletiler <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> çevrimiçi olduğunda teslim edilecek."</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> Kişi listenizde yok."</string>
97+ <string name="select_link_title">"Bağlantıyı seç"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"Etkin sohbet yok."</string>
99+ <string name="add_contact_title">"Kişi ekle"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"Davet etmek istediğiniz kullanıcının e-posta adresi:"</string>
101+ <string name="choose_list_label">"Liste seçin:"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"Kişiler\'den eklemek için bir ad yazın."</string>
103+ <string name="invite_label">"Davetiye gönder"</string>
104+ <string name="setting_title">"Genel ayarlar"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"Çevrimdışı kişileri gizle"</string>
106+ <string name="notification_group_title">"Bildirim ayarları"</string>
107+ <string name="notification_enabled_title">"IM bildirimleri"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"IM geldiğinde durum çubuğunda bildir"</string>
109+ <string name="notification_vibrate_title">"Titreşim"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"IM geldiğinde aynı zamanda titret"</string>
111+ <string name="notification_sound_title">"Ses"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"IM geldiğinde aynı zamanda zil sesi çal"</string>
113+ <string name="notification_ringtone_title">"Zil sesini seç"</string>
114+ <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> sizi bir grup sohbetine katılmaya davet etti."</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kullanıcısına davetiye gönderildi."</string>
116+ <string name="accept_invitation">"Kabul Et"</string>
117+ <string name="decline_invitation">"Reddet"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> sizi kendi Kişi listesinde olmaya davet etti."</string>
119+ <string name="approve_subscription">"Kabul Et"</string>
120+ <string name="decline_subscription">"Reddet"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kullanıcısından gelen abonelik onaylanamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kullanıcısından gelen abonelik reddedilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."</string>
123+ <string name="newMessages_label">"Yeni <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> iletileri"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> okunmamış sohbet"</string>
125+ <string name="subscription_notify_text">"<xliff:g id="USER">%s</xliff:g> kullanıcısından yeni arkadaş davetiyesi"</string>
126+ <string name="notify_groupchat_label">"Grup sohbeti davetiyeleri"</string>
127+ <string name="group_chat_invite_notify_text">"<xliff:g id="USER">%s</xliff:g> kullanıcısından gelen yeni grup sohbeti daveti"</string>
128+ <string name="add_contact_success">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi eklendi."</string>
129+ <string name="delete_contact_success">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi silindi."</string>
130+ <string name="block_contact_success">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi engellendi."</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisinin engellemesi kaldırıldı."</string>
132+ <string name="perm_label">"IM hizmetini başlat"</string>
133+ <string name="perm_desc">"Amacını bildirerek uygulamaların IM hizmetini başlatmasına izin verir."</string>
134+ <string name="error">"Dikkat"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> hizmetinde oturum açılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."\n"(Ayrıntılı bilgi: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136+ <string name="add_list_failed">"Liste eklenmedi."</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"Kişi engellenmedi."</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"Kişinin engellemesi kaldırılmadı."</string>
139+ <string name="select_contact">"Lütfen önce bir kişi seçin."</string>
140+ <string name="disconnected">"Bağlantı kesildi!"\n</string>
141+ <string name="service_error">"Hizmet hatası!"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"Kişi listesi yüklenmedi."</string>
143+ <string name="cant_connect_to_server">"Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> zaten Kişi listenizde var."</string>
145+ <string name="contact_blocked">"\"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" kişisi engellenmiş."</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"Kişi listeniz yüklenirken lütfen bekleyin."</string>
147+ <string name="network_error">"Bir ağ hatası oluştu."</string>
148+ <string name="service_not_support">"Sunucu bu işlevi desteklemiyor."</string>
149+ <string name="invalid_password">"Girdiğiniz şifre geçerli değil."</string>
150+ <string name="internal_server_error">"Sunucu bir hata ile karşılaştı."</string>
151+ <string name="not_implemented">"Sunucu bu işlevi desteklemiyor."</string>
152+ <string name="service_unavaiable">"Sunucu şu an kullanılamıyor."</string>
153+ <string name="timeout">"Sunucu zaman aşımına uğradı."</string>
154+ <string name="version_not_supported">"Sunucu geçerli sürümü desteklemiyor."</string>
155+ <string name="message_queue_full">"İleti kuyruğu dolu."</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"Sunucu alan adına yönlendirmeyi desteklemiyor."</string>
157+ <string name="unknown_user">"Girdiğiniz kullanıcı adı tanınmıyor."</string>
158+ <string name="recipient_blocked_the_user">"Maalesef, kullanıcı tarafından engellenmişsiniz."</string>
159+ <string name="session_expired">"Oturum zaman aşımına uğradı, lütfen tekrar oturum açın."</string>
160+ <string name="forced_logout">"başka bir istemciden oturum açtınız."</string>
161+ <string name="already_logged_in">"başka bir istemciden zaten oturum açtınız."</string>
162+ <string name="msisdn_error">"Maalesef, telefon numarası SIM kartınızdan okunamıyor. Lütfen yardım için operatörünüze başvurun."</string>
163+ <string name="not_signed_in">"Şu anda oturumunuz açık değil."</string>
164+ <string name="general_error">"Hata kodu <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165+ <string-array name="default_smiley_names">
166+ <item>"Mutlu"</item>
167+ <item>"Üzgün"</item>
168+ <item>"Göz Kırpma"</item>
169+ <item>"Dil çıkarmış"</item>
170+ <item>"Şaşırmış"</item>
171+ <item>"Öpücük"</item>
172+ <item>"Bağırma"</item>
173+ <item>"Sakin"</item>
174+ <item>"Para ağızlı"</item>
175+ <item>"Ayak ağızda"</item>
176+ <item>"Utanmış"</item>
177+ <item>"Melek"</item>
178+ <item>"Kararsız"</item>
179+ <item>"Ağlama"</item>
180+ <item>"Dudakları mühürlü"</item>
181+ <item>"Gülme"</item>
182+ <item>"Kafası karışmış"</item>
183+ </string-array>
184+</resources>
--- a/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -23,161 +23,161 @@
2323 <string name="menu_view_blocked">"已阻止"</string>
2424 <string name="menu_view_accounts">"帐户列表"</string>
2525 <string name="menu_settings">"设置"</string>
26- <string name="menu_start_chat">"发起聊天"</string>
26+ <string name="menu_start_chat">"开始聊天"</string>
2727 <string name="menu_sign_out">"退出"</string>
2828 <string name="menu_view_profile">"查看个人资料"</string>
2929 <string name="menu_end_conversation">"结束聊天"</string>
30- <string name="menu_view_contact_list">"“联系人”列表"</string>
30+ <string name="menu_view_contact_list">"联系人列表"</string>
3131 <string name="menu_invite_contact">"邀请..."</string>
3232 <string name="menu_switch_chats">"切换聊天"</string>
33- <string name="menu_insert_smiley">"插入表情符号"</string>
34- <string name="menu_plus">"“菜单”+"</string>
33+ <string name="menu_insert_smiley">"插入表情符"</string>
34+ <string name="menu_plus">"MENU+"</string>
3535 <string name="default_input_title">"输入"</string>
3636 <string name="confirm">"确认"</string>
37- <string name="confirm_delete_contact">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”会被删除。"</string>
38- <string name="confirm_block_contact">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”会被阻止。"</string>
39- <string name="confirm_unblock_contact">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”会被取消阻止。"</string>
37+ <string name="confirm_delete_contact">"将会删除联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
38+ <string name="confirm_block_contact">"将会阻止联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
39+ <string name="confirm_unblock_contact">"将会解除阻止联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
4040 <string name="ok">"确定"</string>
4141 <string name="cancel">"取消"</string>
4242 <string name="yes">"确定"</string>
4343 <string name="no">"取消"</string>
44- <string name="signed_out_prompt">"您已退出<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>。"</string>
45- <string name="signed_out_prompt_with_error">"您已退出<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>,原因是<xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>。"</string>
46- <string name="add_account">"添加<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>帐户"</string>
44+ <string name="signed_out_prompt">"您已经退出了 <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>。"</string>
45+ <string name="signed_out_prompt_with_error">"由于<xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>,您已经退出 <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>。"</string>
46+ <string name="add_account">"添加 <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> 帐户"</string>
4747 <string name="label_username">"用户名:"</string>
4848 <string name="label_password">"密码:"</string>
49- <string name="remember_password">"记住我的密码。"</string>
49+ <string name="remember_password">"记住密码。"</string>
5050 <string name="keep_me_signed_in">"自动登录。"</string>
5151 <string name="sign_up">"没有帐户?"</string>
52- <string name="check_auto_sign_in">"每次您打开该应用程序时,此选项都会自动让您登录。要禁用此选项,请退出,然后取消选中“自动登录”复选框。"</string>
52+ <string name="check_auto_sign_in">"启用该选项后,您每次打开此应用程序时都会自动登录。要停用该选项,请退出,然后取消选中“自动登录”复选框。"</string>
5353 <string name="sign_in">"登录"</string>
54- <string name="signing_in_to">"登录<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
54+ <string name="signing_in_to">"正在登录 <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
5555 <string name="signing_in_wait">"正在登录..."</string>
56- <string name="bg_data_prompt_title">"背景数据被禁用"</string>
56+ <string name="bg_data_prompt_title">"背景数据已禁用"</string>
5757 <string name="bg_data_prompt_message">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> 需要启用背景数据。"</string>
5858 <string name="bg_data_prompt_ok">"启用"</string>
5959 <string name="bg_data_prompt_cancel">"退出"</string>
60- <string name="ongoing_conversation">"正在进行的聊天数 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
60+ <string name="ongoing_conversation">"当前聊天 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
6161 <string name="online_count">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 人在线"</string>
6262 <string name="subscriptions">"好友邀请"</string>
6363 <string name="unknown_contact">"("<i>"未知"</i>")"</string>
6464 <string name="empty_contact_group">"空"</string>
65- <string name="empty_conversation_group">"没有会话"</string>
65+ <string name="empty_conversation_group">"无会话"</string>
6666 <string name="contacts_picker_title">"选择要邀请的联系人"</string>
67- <string name="contact_filter_hint">"键入内容以查找联系人"</string>
67+ <string name="contact_filter_hint">"输入拼音以查找联系人"</string>
6868 <string name="empty_contact_list">"未找到联系人。"</string>
6969 <string name="blocked_list_title">"已阻止的联系人 - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
70- <string name="no_blocked_contact">"没有联系人被阻止。"</string>
70+ <string name="no_blocked_contact">"无受阻止的联系人。"</string>
7171 <string name="contact_profile_title">"联系人个人资料"</string>
7272 <string name="label_status">"状态:"</string>
7373 <string name="label_client_type">"客户端类型:"</string>
7474 <string name="client_type_computer">"计算机"</string>
75- <string name="client_type_mobile">"移动"</string>
75+ <string name="client_type_mobile">"移动设备"</string>
7676 <string name="presence_available">"在线"</string>
7777 <string name="presence_busy">"忙碌"</string>
7878 <string name="presence_away">"离开"</string>
7979 <string name="presence_idle">"空闲"</string>
80- <string name="presence_offline">"脱机"</string>
81- <string name="presence_invisible">"显示为脱机"</string>
80+ <string name="presence_offline">"离线"</string>
81+ <string name="presence_invisible">"显示为离线"</string>
8282 <string name="chat_with">"与<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>聊天"</string>
8383 <string name="me">"我"</string>
84- <string name="compose_hint">"键入内容"</string>
84+ <string name="compose_hint">"输入内容"</string>
8585 <string name="contact_online">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>在线"</string>
8686 <string name="contact_away">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>离开"</string>
8787 <string name="contact_busy">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>正忙"</string>
88- <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>脱机"</string>
88+ <string name="contact_offline">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>处于离线状态"</string>
8989 <string name="contact_joined">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>已加入"</string>
9090 <string name="contact_left">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>已离开"</string>
9191 <string name="time_stamp" format="date">"'发送时间:'<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g><xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>"</string>
9292 <string name="send">"发送"</string>
93- <string name="msg_sent_failed">"该消息无法发送。"</string>
94- <string name="disconnected_warning">"与服务器断开连接。消息将在您上线时发送。"</string>
95- <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g>脱机。您发送的消息会在<xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g>再次上线后发送给他/她。"</string>
96- <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>不在您的“联系人”列表中。"</string>
93+ <string name="msg_sent_failed">"无法发送此消息。"</string>
94+ <string name="disconnected_warning">"与服务器失去连接。消息将在下次上线时发送。"</string>
95+ <string name="contact_offline_warning">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g>处于离线状态。您发送的消息将在<xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g>下次上线时传送出去。"</string>
96+ <string name="contact_not_in_list_warning">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>不在您的联系人列表中。"</string>
9797 <string name="select_link_title">"选择链接"</string>
98- <string name="empty_chat_list">"没有正在进行的聊天。"</string>
98+ <string name="empty_chat_list">"无活动聊天。"</string>
9999 <string name="add_contact_title">"添加联系人"</string>
100- <string name="input_contact_label">"您要邀请的人的电子邮件地址:"</string>
100+ <string name="input_contact_label">"您希望邀请的用户的电子邮件地址:"</string>
101101 <string name="choose_list_label">"选择一个列表:"</string>
102- <string name="invite_instruction">"键入要从“联系人”添加的名称。"</string>
102+ <string name="invite_instruction">"输入用户名以从联系人添加。"</string>
103103 <string name="invite_label">"发送邀请"</string>
104104 <string name="setting_title">"常规设置"</string>
105- <string name="hide_offline_contacts">"隐藏脱机联系人"</string>
105+ <string name="hide_offline_contacts">"隐藏离线联系人"</string>
106106 <string name="notification_group_title">"通知设置"</string>
107107 <string name="notification_enabled_title">"即时消息通知"</string>
108- <string name="notification_enabled_summary">"收到即时消息在状态栏中通知"</string>
108+ <string name="notification_enabled_summary">"收到即时消息时在状态栏中显示通知"</string>
109109 <string name="notification_vibrate_title">"振动"</string>
110- <string name="notification_vibrate_summary">"收到即时消息时伴有振动"</string>
110+ <string name="notification_vibrate_summary">"在收到即时消息的同时振动"</string>
111111 <string name="notification_sound_title">"声音"</string>
112- <string name="notification_sound_summary">"收到即时消息时伴有响铃"</string>
112+ <string name="notification_sound_summary">"在收到即时消息的同时播放铃声"</string>
113113 <string name="notification_ringtone_title">"选择铃声"</string>
114114 <string name="invitation_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>邀请您加入群聊。"</string>
115- <string name="invitation_sent_prompt">"邀请已发送至<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>。"</string>
115+ <string name="invitation_sent_prompt">"已向<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>发送邀请。"</string>
116116 <string name="accept_invitation">"接受"</string>
117117 <string name="decline_invitation">"拒绝"</string>
118- <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>邀请您加入他们的“联系人”列表。"</string>
118+ <string name="subscription_prompt">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>已邀请您加入其联系人列表。"</string>
119119 <string name="approve_subscription">"接受"</string>
120120 <string name="decline_subscription">"拒绝"</string>
121- <string name="approve_subscription_error">"无法批准<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>的订阅。请稍后重试。"</string>
122- <string name="decline_subscription_error">"无法拒绝来自<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>的订阅。请稍后重试。"</string>
123- <string name="newMessages_label">"新的<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>消息"</string>
124- <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 条未读的聊天消息"</string>
121+ <string name="approve_subscription_error">"无法批准来自<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>的好友申请。请稍后再试。"</string>
122+ <string name="decline_subscription_error">"无法拒绝来自<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>的好友申请。请稍后再试。"</string>
123+ <string name="newMessages_label">"来自<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>的新消息"</string>
124+ <string name="num_unread_chats">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 条未读聊天消息"</string>
125125 <string name="subscription_notify_text">"来自<xliff:g id="USER">%s</xliff:g>的新好友邀请"</string>
126126 <string name="notify_groupchat_label">"群聊邀请"</string>
127127 <string name="group_chat_invite_notify_text">"来自<xliff:g id="USER">%s</xliff:g>的新群聊邀请"</string>
128128 <string name="add_contact_success">"已添加联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
129129 <string name="delete_contact_success">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”已删除。"</string>
130- <string name="block_contact_success">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”已被阻止。"</string>
131- <string name="unblock_contact_success">"已取消阻止联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
132- <string name="perm_label">"启用即时消息服务"</string>
133- <string name="perm_desc">"允许应用程序通过互联网启用即时消息服务。"</string>
130+ <string name="block_contact_success">"已阻止联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
131+ <string name="unblock_contact_success">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”已解除阻止。"</string>
132+ <string name="perm_label">"启动即时消息服务"</string>
133+ <string name="perm_desc">"允许应用程序通过 intent 启动即时消息服务。"</string>
134134 <string name="error">"注意"</string>
135- <string name="login_service_failed">"无法登录<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>服务。请稍后重试。"\n"(详细信息:<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
135+ <string name="login_service_failed">"无法登录<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>服务。请稍后再试。"\n"(详细信息:<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
136136 <string name="add_list_failed">"未添加该列表。"</string>
137- <string name="block_contact_failed">"联系人未被阻止。"</string>
138- <string name="unblock_contact_failed">"联系人未被取消阻止。"</string>
137+ <string name="block_contact_failed">"未阻止联系人。"</string>
138+ <string name="unblock_contact_failed">"联系人未解除阻止。"</string>
139139 <string name="select_contact">"请先选择一个联系人。"</string>
140- <string name="disconnected">"连接断开!"\n</string>
140+ <string name="disconnected">"已断开连接!"\n</string>
141141 <string name="service_error">"服务错误!"</string>
142- <string name="load_contact_list_failed">"“联系人”列表未载入。"</string>
142+ <string name="load_contact_list_failed">"未载入联系人列表。"</string>
143143 <string name="cant_connect_to_server">"无法连接到服务器。请检查您的连接。"</string>
144- <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>已在您的“联系人”列表中。"</string>
145- <string name="contact_blocked">"联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”已被阻止。"</string>
146- <string name="contact_not_loaded">"正在载入您的“联系人”列表,请耐心等待。"</string>
144+ <string name="contact_already_exist">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>已在您的联系人列表中。"</string>
145+ <string name="contact_blocked">"已阻止联系人“<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>”。"</string>
146+ <string name="contact_not_loaded">"正在载入联系人列表,请稍候。"</string>
147147 <string name="network_error">"出现网络错误。"</string>
148- <string name="service_not_support">"服务器不支持该功能。"</string>
148+ <string name="service_not_support">"服务器不支持此功能。"</string>
149149 <string name="invalid_password">"您输入的密码无效。"</string>
150- <string name="internal_server_error">"服务器遇到错误。"</string>
151- <string name="not_implemented">"服务器不支持该功能。"</string>
150+ <string name="internal_server_error">"服务器遇到一个错误。"</string>
151+ <string name="not_implemented">"服务器不支持此功能。"</string>
152152 <string name="service_unavaiable">"服务器当前不可用。"</string>
153- <string name="timeout">"服务器超时。"</string>
153+ <string name="timeout">"服务器已超时。"</string>
154154 <string name="version_not_supported">"服务器不支持当前版本。"</string>
155155 <string name="message_queue_full">"消息队列已满。"</string>
156- <string name="domain_not_supported">"服务器不支持转向到该域。"</string>
156+ <string name="domain_not_supported">"服务器不支持转发至该域。"</string>
157157 <string name="unknown_user">"您输入的用户名无法识别。"</string>
158158 <string name="recipient_blocked_the_user">"抱歉,您已被该用户阻止。"</string>
159- <string name="session_expired">"会话已过期,请重新登录。"</string>
160- <string name="forced_logout">"您已从其他客户端登录。"</string>
161- <string name="already_logged_in">"您已从其他客户端登录。"</string>
162- <string name="msisdn_error">"抱歉,无法从您的 SIM 卡读取该电话号码。请联系您的接线员寻求帮助。"</string>
159+ <string name="session_expired">"此会话已过期,请重新登录。"</string>
160+ <string name="forced_logout">"您已从另一个客户端登录。"</string>
161+ <string name="already_logged_in">"您已从另一个客户端登录。"</string>
162+ <string name="msisdn_error">"抱歉,无法从您的 SIM 卡读取手机号码。请与运营商联系寻求帮助。"</string>
163163 <string name="not_signed_in">"您当前未登录。"</string>
164164 <string name="general_error">"错误代码 <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
165165 <string-array name="default_smiley_names">
166- <item>"开心"</item>
167- <item>"忧伤"</item>
166+ <item>"幸福"</item>
167+ <item>"悲伤"</item>
168168 <item>"眨眼"</item>
169- <item>"吐舌"</item>
170- <item>"吃惊"</item>
169+ <item>"吐舌头"</item>
170+ <item>"惊讶"</item>
171171 <item>"亲吻"</item>
172- <item>"叫喊"</item>
172+ <item>"大喊"</item>
173173 <item>"酷"</item>
174174 <item>"财迷"</item>
175- <item>"不知所云"</item>
175+ <item>"说错了话"</item>
176176 <item>"尴尬"</item>
177177 <item>"天使"</item>
178- <item>"犹豫不定"</item>
178+ <item>"犹豫"</item>
179179 <item>"哭泣"</item>
180- <item>"闭嘴"</item>
180+ <item>"保密"</item>
181181 <item>"大笑"</item>
182182 <item>"困惑"</item>
183183 </string-array>
--- /dev/null
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-da/strings.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="menu_add_contact">"Tilføj kontaktperson"</string>
19+ <string name="menu_remove_contact">"Slet kontaktperson"</string>
20+ <string name="menu_block_contact">"Bloker"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"Liste over kontaktpersoner"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Send IM"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Venneoplysninger"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"Afslut samtale"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Skift chats"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"Indsæt humørikoner"</string>
27+ <string name="sign_up">"Få en ny konto"</string>
28+ <string name="check_save_password">"For din egen sikkerheds skyld skal du gå til webstedet på din computer og ændre din adgangskode, hvis du mister din telefon, eller den bliver stjålet."</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"Liste over kontaktpersoner – <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
30+ <string name="label_username">"Brugernavn:"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Samtaler (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
32+ <string name="contact_profile_title">"Kontaktoplysninger"</string>
33+ <string name="presence_available">"Ledig"</string>
34+ <string name="add_contact_title">"Tilføj kontaktperson"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Skærmnavn for den person du ønsker at tilføje:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Tilføj ven"</string>
37+ <string-array name="smiley_names">
38+ <item>"Glad"</item>
39+ <item>"Trist"</item>
40+ <item>"Blinker"</item>
41+ <item>"Rækker tunge"</item>
42+ <item>"Overrasket"</item>
43+ <item>"Kysser"</item>
44+ <item>"Råber"</item>
45+ <item>"Sej"</item>
46+ <item>"Pengeglad"</item>
47+ <item>"Forlegen"</item>
48+ <item>"Flov"</item>
49+ <item>"Engel"</item>
50+ <item>"Uafklaret"</item>
51+ <item>"Græder"</item>
52+ <item>"Lukket med syv segl"</item>
53+ <item>"Griner"</item>
54+ <item>"Forvirret"</item>
55+ </string-array>
56+ <string-array name="smiley_texts">
57+ <item>":-)"</item>
58+ <item>":-("</item>
59+ <item>";-)"</item>
60+ <item>":-P"</item>
61+ <item>"=-O"</item>
62+ <item>":-*"</item>
63+ <item>":O"</item>
64+ <item>"B-)"</item>
65+ <item>":-$"</item>
66+ <item>":-!"</item>
67+ <item>":-["</item>
68+ <item>"O:-)"</item>
69+ <item>":-\\"</item>
70+ <item>":\'("</item>
71+ <item>":-X"</item>
72+ <item>":-D"</item>
73+ <item>"o_O"</item>
74+ </string-array>
75+</resources>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-de/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-de/strings.xml
@@ -38,7 +38,7 @@
3838 <item>"Glücklich"</item>
3939 <item>"Traurig"</item>
4040 <item>"Zwinkern"</item>
41- <item>"Zunge herausstrecken"</item>
41+ <item>"Zunge rausstrecken"</item>
4242 <item>"Überrascht"</item>
4343 <item>"Kuss"</item>
4444 <item>"Schreien"</item>
--- /dev/null
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-el/strings.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="menu_add_contact">"Προσθήκη επαφής"</string>
19+ <string name="menu_remove_contact">"Διαγραφή επαφής"</string>
20+ <string name="menu_block_contact">"Αποκλεισμός"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"Λίστα επαφών"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Αποστολή άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Πληροφορίες φίλου"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"Τερματισμός συνομιλίας"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Αλλαγή συζητήσεων"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"Εισαγωγή εικονιδίων emoticons"</string>
27+ <string name="sign_up">"Αποκτήστε νέο λογαριασμό"</string>
28+ <string name="check_save_password">"Για την ασφάλειά σας, εάν το τηλέφωνό σας χαθεί ή κλαπεί, μεταβείτε στον ιστότοπο στον υπολογιστή σας και αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης."</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"Λίστα επαφών - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
30+ <string name="label_username">"Όνομα χρήστη:"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Συνομιλίες (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
32+ <string name="contact_profile_title">"Πληροφορίας επικοινωνίας"</string>
33+ <string name="presence_available">"Διαθέσιμος/η"</string>
34+ <string name="add_contact_title">"Προσθήκη επαφής"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Το ψευδώνυμο του ατόμου που θέλετε να προσθέσετε:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Προσθήκη φίλου"</string>
37+ <string-array name="smiley_names">
38+ <item>"Είμαι χαρούμενος"</item>
39+ <item>"Είμαι λυπημένος"</item>
40+ <item>"Κλείνω το μάτι"</item>
41+ <item>"Κοροϊδεύω"</item>
42+ <item>"Είμαι έκπληκτος"</item>
43+ <item>"Φιλάω"</item>
44+ <item>"Φωνάζω"</item>
45+ <item>"Cool"</item>
46+ <item>"Κάνω τα λόγια μου πράξη"</item>
47+ <item>"Είπα ανοησία"</item>
48+ <item>"Ντρέπομαι"</item>
49+ <item>"Αγγελούδι"</item>
50+ <item>"Δεν έχω αποφασίσει"</item>
51+ <item>"Κλαίω"</item>
52+ <item>"Δεν αποκαλύπτω τίποτα"</item>
53+ <item>"Γελάω"</item>
54+ <item>"Είμαι μπερδεμένος"</item>
55+ </string-array>
56+ <string-array name="smiley_texts">
57+ <item>":-)"</item>
58+ <item>":-("</item>
59+ <item>";-)"</item>
60+ <item>":-P"</item>
61+ <item>"=-O"</item>
62+ <item>":-*"</item>
63+ <item>":O"</item>
64+ <item>"B-)"</item>
65+ <item>":-$"</item>
66+ <item>":-!"</item>
67+ <item>":-["</item>
68+ <item>"O:-)"</item>
69+ <item>":-\\"</item>
70+ <item>":\'("</item>
71+ <item>":-X"</item>
72+ <item>":-D"</item>
73+ <item>"o_O"</item>
74+ </string-array>
75+</resources>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
3232 <string name="contact_profile_title">"Información de contacto"</string>
3333 <string name="presence_available">"Disponible"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"Agregar contacto"</string>
35- <string name="input_contact_label">"Nombre en pantalla de la persona que deseas agregar:"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Nombre de pantalla de la persona que deseas agregar:"</string>
3636 <string name="invite_label">"Agregar Buddy"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
3838 <item>"Feliz"</item>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-ko/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-ko/strings.xml
@@ -19,38 +19,38 @@
1919 <string name="menu_remove_contact">"연락처 삭제"</string>
2020 <string name="menu_block_contact">"차단"</string>
2121 <string name="menu_contact_list">"연락처 목록"</string>
22- <string name="menu_start_chat">"IM 보내기"</string>
23- <string name="menu_view_profile">"친구정보"</string>
24- <string name="menu_end_conversation">"대화종료"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"채팅하기"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"친구 정보"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"대화 종료"</string>
2525 <string name="menu_switch_chats">"채팅 전환"</string>
2626 <string name="menu_insert_smiley">"이모티콘 삽입"</string>
2727 <string name="sign_up">"새 계정 만들기"</string>
28- <string name="check_save_password">"전화기를 잃어버렸거나 도난당한 경우에는 보안을 위해 컴퓨터에서 웹사이트를 방문하여 비밀번호를 변경하세요."</string>
28+ <string name="check_save_password">"휴대전화를 잃어버렸거나 도난당한 경우에는 보안을 위해 컴퓨터에서 웹사이트를 방문하여 비밀번호를 변경하세요."</string>
2929 <string name="buddy_list_title">"연락처 목록 - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3030 <string name="label_username">"사용자 이름:"</string>
31- <string name="ongoing_conversation">"대화(<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>명)"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"대화(<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>개)"</string>
3232 <string name="contact_profile_title">"연락처 정보"</string>
33- <string name="presence_available">"대화가능"</string>
33+ <string name="presence_available">"온라인"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"연락처 추가"</string>
3535 <string name="input_contact_label">"추가할 사람의 대화명:"</string>
36- <string name="invite_label">"친구추가"</string>
36+ <string name="invite_label">"친구 추가"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
38- <item>"행복"</item>
39- <item>"슬픔"</item>
38+ <item>"행복해"</item>
39+ <item>"슬퍼요"</item>
4040 <item>"윙크"</item>
4141 <item>"메롱"</item>
42- <item>"놀람"</item>
42+ <item>"헉!"</item>
4343 <item>"키스"</item>
44- <item>"소리 지름"</item>
45- <item>"멋짐"</item>
46- <item>"욕심"</item>
47- <item>"부끄러움"</item>
44+ <item>"아악"</item>
45+ <item>"멋지네"</item>
46+ <item>"으이구"</item>
47+ <item>"실수했네"</item>
4848 <item>"당황"</item>
4949 <item>"천사"</item>
50- <item>"우유부단"</item>
51- <item>"울음"</item>
52- <item>"입막음"</item>
53- <item>"웃음"</item>
50+ <item>"결정하기 어렵군"</item>
51+ <item>"엉엉엉"</item>
52+ <item>"비밀로 할게"</item>
53+ <item>"하하하"</item>
5454 <item>"어리둥절"</item>
5555 </string-array>
5656 <string-array name="smiley_texts">
--- a/samples/PluginDemo/res/values-pl/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-pl/strings.xml
@@ -35,23 +35,23 @@
3535 <string name="input_contact_label">"Widoczna nazwa dodawanej osoby:"</string>
3636 <string name="invite_label">"Dodaj znajomego"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
38- <item>"Zadowolenie"</item>
39- <item>"Smutek"</item>
40- <item>"Mrugnięcie"</item>
41- <item>"Wystający język"</item>
38+ <item>"Wesoły"</item>
39+ <item>"Smutny"</item>
40+ <item>"Mruga"</item>
41+ <item>"Pokazuje język"</item>
4242 <item>"Zdziwienie"</item>
43- <item>"Całus"</item>
44- <item>"Krzyk"</item>
45- <item>"Super"</item>
46- <item>"Pazerność"</item>
47- <item>"Gafa"</item>
43+ <item>"Całuje"</item>
44+ <item>"Krzyczy"</item>
45+ <item>"Na luzie"</item>
46+ <item>"Pazerny"</item>
47+ <item>"Nietaktowny"</item>
4848 <item>"Zakłopotanie"</item>
4949 <item>"Anioł"</item>
50- <item>"Niezdecydowanie"</item>
51- <item>"Płacz"</item>
52- <item>"Milczę jak grób"</item>
53- <item>"Śmiech"</item>
54- <item>"Zakłopotanie"</item>
50+ <item>"Niezdecydowany"</item>
51+ <item>"Płacze"</item>
52+ <item>"Milczy jak grób"</item>
53+ <item>"Śmieje się"</item>
54+ <item>"Zmieszany"</item>
5555 </string-array>
5656 <string-array name="smiley_texts">
5757 <item>":-)"</item>
--- /dev/null
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="menu_add_contact">"Adicionar contacto"</string>
19+ <string name="menu_remove_contact">"Eliminar contacto"</string>
20+ <string name="menu_block_contact">"Bloquear"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"Lista de contactos"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Enviar MI"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Informações do amigo"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"Terminar conversa"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Trocar chats"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"Inserir ícones expressivos"</string>
27+ <string name="sign_up">"Obter uma nova conta"</string>
28+ <string name="check_save_password">"Para sua segurança, caso perca o telefone ou este seja roubado, aceda ao Web site no computador e altere a sua palavra-passe."</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"Lista de contactos - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
30+ <string name="label_username">"Nome de utilizador:"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Conversas (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
32+ <string name="contact_profile_title">"Informações de contacto"</string>
33+ <string name="presence_available">"Disponível"</string>
34+ <string name="add_contact_title">"Adicionar contacto"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Pseudónimo da pessoa que pretende adicionar:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Adicionar amigo"</string>
37+ <string-array name="smiley_names">
38+ <item>"Feliz"</item>
39+ <item>"Triste"</item>
40+ <item>"A piscar o olho"</item>
41+ <item>"Língua de fora"</item>
42+ <item>"Surpreendido"</item>
43+ <item>"Beijoqueiro"</item>
44+ <item>"A gritar"</item>
45+ <item>"Fixe"</item>
46+ <item>"Interesseiro"</item>
47+ <item>"Arrependido"</item>
48+ <item>"Envergonhado"</item>
49+ <item>"Anjo"</item>
50+ <item>"Indeciso"</item>
51+ <item>"Chorão"</item>
52+ <item>"Boca fechada"</item>
53+ <item>"Risonho"</item>
54+ <item>"Confuso"</item>
55+ </string-array>
56+ <string-array name="smiley_texts">
57+ <item>":-)"</item>
58+ <item>":-("</item>
59+ <item>";-)"</item>
60+ <item>":-P"</item>
61+ <item>"=-O"</item>
62+ <item>":-*"</item>
63+ <item>":O"</item>
64+ <item>"B-)"</item>
65+ <item>":-$"</item>
66+ <item>":-!"</item>
67+ <item>":-["</item>
68+ <item>"O:-)"</item>
69+ <item>":-\\"</item>
70+ <item>":\'("</item>
71+ <item>":-X"</item>
72+ <item>":-D"</item>
73+ <item>"o_O"</item>
74+ </string-array>
75+</resources>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-pt/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-pt/strings.xml
@@ -19,38 +19,38 @@
1919 <string name="menu_remove_contact">"Excluir contato"</string>
2020 <string name="menu_block_contact">"Bloquear"</string>
2121 <string name="menu_contact_list">"Lista de contatos"</string>
22- <string name="menu_start_chat">"Enviar MI"</string>
23- <string name="menu_view_profile">"Informações de amigo"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Enviar mensagem instantânea"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Informações do amigo"</string>
2424 <string name="menu_end_conversation">"Encerrar conversa"</string>
25- <string name="menu_switch_chats">"Trocar chats"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Alternar bate-papos"</string>
2626 <string name="menu_insert_smiley">"Inserir emoticons"</string>
2727 <string name="sign_up">"Obter uma nova conta"</string>
28- <string name="check_save_password">"Para sua segurança, se você perder o seu telefone ou ele for roubado, acesse o site no seu computador e mude sua senha."</string>
28+ <string name="check_save_password">"Para a sua segurança, se o seu telefone for perdido ou roubado, acesse o site no seu computador e altere a sua senha."</string>
2929 <string name="buddy_list_title">"Lista de contatos - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3030 <string name="label_username">"Nome de usuário:"</string>
3131 <string name="ongoing_conversation">"Conversas (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
3232 <string name="contact_profile_title">"Informações de contato"</string>
3333 <string name="presence_available">"Disponível"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"Adicionar contato"</string>
35- <string name="input_contact_label">"Nome de tela da pessoa que deseja adicionar:"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Apelido da pessoa que você deseja adicionar:"</string>
3636 <string name="invite_label">"Adicionar amigo"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
3838 <item>"Feliz"</item>
3939 <item>"Triste"</item>
4040 <item>"Piscando"</item>
41- <item>"Língua de fora"</item>
41+ <item>"Mostrando a língua"</item>
4242 <item>"Surpreso"</item>
43- <item>"Beijo"</item>
43+ <item>"Beijando"</item>
4444 <item>"Gritando"</item>
45- <item>"Descontraído"</item>
46- <item>"Cifrão na boca"</item>
47- <item>"Bola fora"</item>
48- <item>"Constrangido"</item>
45+ <item>"Tranquilo"</item>
46+ <item>"Louco por dinheiro"</item>
47+ <item>"Falei besteira"</item>
48+ <item>"Envergonhado"</item>
4949 <item>"Anjo"</item>
5050 <item>"Indeciso"</item>
5151 <item>"Chorando"</item>
5252 <item>"Boca fechada"</item>
53- <item>"Sorrindo"</item>
53+ <item>"Rindo"</item>
5454 <item>"Confuso"</item>
5555 </string-array>
5656 <string-array name="smiley_texts">
--- a/samples/PluginDemo/res/values-ru/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-ru/strings.xml
@@ -19,39 +19,39 @@
1919 <string name="menu_remove_contact">"Удалить контакт"</string>
2020 <string name="menu_block_contact">"Заблокировать"</string>
2121 <string name="menu_contact_list">"Список контактов"</string>
22- <string name="menu_start_chat">"Отправить сообщение"</string>
23- <string name="menu_view_profile">"Сведения о друге"</string>
24- <string name="menu_end_conversation">"Завершить разговор"</string>
25- <string name="menu_switch_chats">"Переключить чат"</string>
26- <string name="menu_insert_smiley">"Вставить значки настроения"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Отправить сообщение чата"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"О приятеле"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"Закончить разговор"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Сменить чат"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"Вставить значки настроений"</string>
2727 <string name="sign_up">"Получить новый аккаунт"</string>
28- <string name="check_save_password">"В целях безопасности при утере или краже телефона откройте веб-сайт с компьютера и измените пароль."</string>
28+ <string name="check_save_password">"В случае потери или кражи телефона для обеспечения вашей безопасности перейдите со своего компьютера на веб-сайт и поменяйте пароль."</string>
2929 <string name="buddy_list_title">"Список контактов – <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3030 <string name="label_username">"Имя пользователя:"</string>
31- <string name="ongoing_conversation">"Разговоры (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Разговоров: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
3232 <string name="contact_profile_title">"Сведения о контакте"</string>
33- <string name="presence_available">"Доступен"</string>
33+ <string name="presence_available">"На месте"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"Добавить контакт"</string>
35- <string name="input_contact_label">"Экранное имя добавляемого:"</string>
36- <string name="invite_label">"Добавить друга"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Псевдоним человека, которого необходимо добавить:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Добавить приятеля"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
38- <item>"Счастье"</item>
39- <item>"Грустно"</item>
40- <item>"Подмигиваю"</item>
41- <item>"Высунутый язык"</item>
38+ <item>"Веселый"</item>
39+ <item>"Грустный"</item>
40+ <item>"Подмигивает"</item>
41+ <item>"Показывает язык"</item>
4242 <item>"Удивление"</item>
43- <item>"Целую"</item>
44- <item>"Кричу"</item>
45- <item>"Круто"</item>
46- <item>"Знаю, что говорю"</item>
47- <item>"Молчок"</item>
48- <item>"В смущении"</item>
49- <item>"Ангел"</item>
50- <item>"В нерешительности"</item>
51- <item>"Плачу"</item>
52- <item>"Никому не скажу"</item>
53- <item>"Смешно"</item>
43+ <item>"Поцелуй"</item>
44+ <item>"Кричит"</item>
45+ <item>"Крутой"</item>
46+ <item>"Молчание – золото"</item>
5447 <item>"В замешательстве"</item>
48+ <item>"Смущение"</item>
49+ <item>"Ангел"</item>
50+ <item>"Нерешительный"</item>
51+ <item>"Плачет"</item>
52+ <item>"Не скажу"</item>
53+ <item>"Смех"</item>
54+ <item>"Озадаченный"</item>
5555 </string-array>
5656 <string-array name="smiley_texts">
5757 <item>":-)"</item>
--- /dev/null
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-sv/strings.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="menu_add_contact">"Lägg till kontakt"</string>
19+ <string name="menu_remove_contact">"Ta bort kontakt"</string>
20+ <string name="menu_block_contact">"Blockera"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"Kontaktlista"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"Skicka chattmeddelande"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Kompisinfo"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"Avsluta konversation"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Byt chatt"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"Infoga uttryckssymboler"</string>
27+ <string name="sign_up">"Öppna ett nytt konto"</string>
28+ <string name="check_save_password">"Om din telefon blir stulen besöker du webbplatsen via datorn och ändrar lösenordet. Detta är för din egen säkerhet."</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"Kontaktlista – <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
30+ <string name="label_username">"Användarnamn:"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Konversationer (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
32+ <string name="contact_profile_title">"Kontaktinfo"</string>
33+ <string name="presence_available">"Tillgänglig"</string>
34+ <string name="add_contact_title">"Lägg till kontakt"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Signatur för den du vill lägga till:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Lägg till kompis"</string>
37+ <string-array name="smiley_names">
38+ <item>"Glad"</item>
39+ <item>"Ledsen"</item>
40+ <item>"Blinkar"</item>
41+ <item>"Lipar"</item>
42+ <item>"Förvånad"</item>
43+ <item>"Pussar"</item>
44+ <item>"Skriker"</item>
45+ <item>"Cool"</item>
46+ <item>"Dollarmun"</item>
47+ <item>"Bortgjord"</item>
48+ <item>"Generad"</item>
49+ <item>"Ängel"</item>
50+ <item>"Tveksam"</item>
51+ <item>"Gråter"</item>
52+ <item>"Hemlis"</item>
53+ <item>"Skrattar"</item>
54+ <item>"Förvirrad"</item>
55+ </string-array>
56+ <string-array name="smiley_texts">
57+ <item>":-)"</item>
58+ <item>":-("</item>
59+ <item>";-)"</item>
60+ <item>":-P"</item>
61+ <item>"=-O"</item>
62+ <item>":-*"</item>
63+ <item>":O"</item>
64+ <item>"B-)"</item>
65+ <item>":-$"</item>
66+ <item>":-!"</item>
67+ <item>":-["</item>
68+ <item>"O:-)"</item>
69+ <item>":-\\"</item>
70+ <item>":\'("</item>
71+ <item>":-X"</item>
72+ <item>":-D"</item>
73+ <item>"o_O"</item>
74+ </string-array>
75+</resources>
--- /dev/null
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-tr/strings.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
1+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3+
4+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5+ you may not use this file except in compliance with the License.
6+ You may obtain a copy of the License at
7+
8+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9+
10+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13+ See the License for the specific language governing permissions and
14+ limitations under the License.
15+-->
16+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18+ <string name="menu_add_contact">"Kişi Ekle"</string>
19+ <string name="menu_remove_contact">"Kişiyi Sil"</string>
20+ <string name="menu_block_contact">"Engelle"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"Kişi Listesi"</string>
22+ <string name="menu_start_chat">"IM Gönder"</string>
23+ <string name="menu_view_profile">"Arkadaş Bilgileri"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"İleti Dizisini Sonlandır"</string>
25+ <string name="menu_switch_chats">"Sohbetler Arasında Geçiş Yap"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"İfade Ekle"</string>
27+ <string name="sign_up">"Yeni hesap al"</string>
28+ <string name="check_save_password">"Telefonunuz kaybolur veya çalınırsa, güvenliğiniz için bilgisayarınızdan Web sitesine gidin ve şifrenizi değiştirin."</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"Kişi Listesi - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
30+ <string name="label_username">"Kullanıcı adı:"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"Konuşmalar (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
32+ <string name="contact_profile_title">"Kişi Bilgileri"</string>
33+ <string name="presence_available">"Müsait"</string>
34+ <string name="add_contact_title">"Kişi Ekle"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"Eklemek istediğiniz kişinin ekran adı:"</string>
36+ <string name="invite_label">"Arkadaş Ekle"</string>
37+ <string-array name="smiley_names">
38+ <item>"Mutlu"</item>
39+ <item>"Üzgün"</item>
40+ <item>"Göz Kırpma"</item>
41+ <item>"Dil çıkarmış"</item>
42+ <item>"Şaşırmış"</item>
43+ <item>"Öpücük"</item>
44+ <item>"Bağırma"</item>
45+ <item>"Sakin"</item>
46+ <item>"Para ağızlı"</item>
47+ <item>"Ayak ağızda"</item>
48+ <item>"Utanmış"</item>
49+ <item>"Melek"</item>
50+ <item>"Kararsız"</item>
51+ <item>"Ağlama"</item>
52+ <item>"Dudakları mühürlü"</item>
53+ <item>"Gülme"</item>
54+ <item>"Kafası karışmış"</item>
55+ </string-array>
56+ <string-array name="smiley_texts">
57+ <item>":-)"</item>
58+ <item>":-("</item>
59+ <item>";-)"</item>
60+ <item>":-P"</item>
61+ <item>"=-O"</item>
62+ <item>":-*"</item>
63+ <item>":O"</item>
64+ <item>"B-)"</item>
65+ <item>":-$"</item>
66+ <item>":-!"</item>
67+ <item>":-["</item>
68+ <item>"O:-)"</item>
69+ <item>":-\\"</item>
70+ <item>":\'("</item>
71+ <item>":-X"</item>
72+ <item>":-D"</item>
73+ <item>"o_O"</item>
74+ </string-array>
75+</resources>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -18,38 +18,38 @@
1818 <string name="menu_add_contact">"添加联系人"</string>
1919 <string name="menu_remove_contact">"删除联系人"</string>
2020 <string name="menu_block_contact">"阻止"</string>
21- <string name="menu_contact_list">"“联系人”列表"</string>
21+ <string name="menu_contact_list">"联系人列表"</string>
2222 <string name="menu_start_chat">"发送即时消息"</string>
2323 <string name="menu_view_profile">"好友信息"</string>
24- <string name="menu_end_conversation">"结束交谈"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"结束会话"</string>
2525 <string name="menu_switch_chats">"切换聊天"</string>
26- <string name="menu_insert_smiley">"插入表情符号"</string>
26+ <string name="menu_insert_smiley">"插入表情符"</string>
2727 <string name="sign_up">"获取新帐户"</string>
28- <string name="check_save_password">"出于安全起见,如果您的手机丢失或被盗,请通过计算机访问网站并更改您的密码。"</string>
29- <string name="buddy_list_title">"“联系人”列表 - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
28+ <string name="check_save_password">"为了您的安全,如果您的手机遗失或被窃,请通过您的计算机访问网站并更改您的密码。"</string>
29+ <string name="buddy_list_title">"联系人列表 - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3030 <string name="label_username">"用户名:"</string>
31- <string name="ongoing_conversation">"交谈 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"会话 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
3232 <string name="contact_profile_title">"联系人信息"</string>
33- <string name="presence_available">"可用"</string>
33+ <string name="presence_available">"有空"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"添加联系人"</string>
35- <string name="input_contact_label">"您要添加的人的屏幕名称:"</string>
35+ <string name="input_contact_label">"您希望添加的联系人的用户名:"</string>
3636 <string name="invite_label">"添加好友"</string>
3737 <string-array name="smiley_names">
38- <item>"开心"</item>
39- <item>"忧伤"</item>
38+ <item>"幸福"</item>
39+ <item>"悲伤"</item>
4040 <item>"眨眼"</item>
41- <item>"吐舌"</item>
42- <item>"吃惊"</item>
41+ <item>"吐舌头"</item>
42+ <item>"惊讶"</item>
4343 <item>"亲吻"</item>
44- <item>"叫喊"</item>
44+ <item>"大喊"</item>
4545 <item>"酷"</item>
4646 <item>"财迷"</item>
47- <item>"不知所云"</item>
47+ <item>"说错了话"</item>
4848 <item>"尴尬"</item>
4949 <item>"天使"</item>
50- <item>"犹豫不定"</item>
50+ <item>"犹豫"</item>
5151 <item>"哭泣"</item>
52- <item>"闭嘴"</item>
52+ <item>"保密"</item>
5353 <item>"大笑"</item>
5454 <item>"困惑"</item>
5555 </string-array>
--- a/samples/PluginDemo/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/samples/PluginDemo/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -21,14 +21,14 @@
2121 <string name="menu_contact_list">"聯絡人清單"</string>
2222 <string name="menu_start_chat">"傳送即時訊息"</string>
2323 <string name="menu_view_profile">"好友資訊"</string>
24- <string name="menu_end_conversation">"結束對談"</string>
24+ <string name="menu_end_conversation">"結束會話"</string>
2525 <string name="menu_switch_chats">"切換即時通訊"</string>
2626 <string name="menu_insert_smiley">"插入表情符號"</string>
2727 <string name="sign_up">"取得新帳戶"</string>
2828 <string name="check_save_password">"為了安全起見,如果電話遺失或遭竊,請使用電腦前往該網站並變更密碼。"</string>
2929 <string name="buddy_list_title">"聯絡人清單 - <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3030 <string name="label_username">"使用者名稱:"</string>
31- <string name="ongoing_conversation">"對談 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
31+ <string name="ongoing_conversation">"會話 (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
3232 <string name="contact_profile_title">"聯絡人資訊"</string>
3333 <string name="presence_available">"可用"</string>
3434 <string name="add_contact_title">"新增聯絡人"</string>
Show on old repository browser