Android-x86
Fork
Donation

  • R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

packages-apps-IM: Commit

packages/apps/IM


Commit MetaInfo

Revisionea5efba86520eebc2944998f27f69df5ca8d3fb8 (tree)
Time2010-01-13 08:19:14
AuthorThe Android Open Source Project <initial-contribution@andr...>
CommiterThe Android Open Source Project

Log Message

android-2.1_r1 snapshot

Change Summary

Incremental Difference

--- a/res/values-cs/strings.xml
+++ b/res/values-cs/strings.xml
@@ -94,10 +94,10 @@
9494 <string name="chat_with" msgid="8562954189958846831">"Chat s uživatelem <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
9595 <string name="me" msgid="8421609599685404593">"Já"</string>
9696 <string name="compose_hint" msgid="1735533889811320962">"Sem zadejte zprávu"</string>
97- <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"uživatel <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je online"</string>
97+ <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je online"</string>
9898 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"uživatel <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je pryč"</string>
9999 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je zaneprázdněn"</string>
100- <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"uživatel <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je offline"</string>
100+ <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> je offline"</string>
101101 <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"Uživatel <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se připojil"</string>
102102 <string name="contact_left" msgid="3020686291216941829">"uživatel <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> odešel"</string>
103103 <string name="time_stamp" format="date" msgid="8952691401963972802">"'Odesláno v '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' dne '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
@@ -176,21 +176,21 @@
176176 <string name="general_error" msgid="2784900425265121080">"Kód chyby: <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
177177 <string-array name="default_smiley_names">
178178 <item msgid="1496436377093882868">"Happy"</item>
179- <item msgid="4535010061202018372">"Smutný"</item>
180- <item msgid="9126439186030536335">"Mrkající"</item>
179+ <item msgid="4535010061202018372">"Ach jo"</item>
180+ <item msgid="9126439186030536335">"Mrknutí"</item>
181181 <item msgid="850866187116359823">"Vypláznutý jazyk"</item>
182182 <item msgid="394905071090547502">"Překvapený"</item>
183183 <item msgid="154223719974718360">"Pusa"</item>
184- <item msgid="7922997411177141520">"Hej!"</item>
184+ <item msgid="7922997411177141520">"Zlobím se!"</item>
185185 <item msgid="2507841103887006866">"Cool"</item>
186186 <item msgid="7305800612774038776">"Cinkání zlaťáků"</item>
187- <item msgid="8019801991256267534">"Šlápota v úsměvu"</item>
187+ <item msgid="8019801991256267534">"Trapas!"</item>
188188 <item msgid="6054214980935551183">"V rozpacích"</item>
189189 <item msgid="6425740366789820735">"Andílek"</item>
190190 <item msgid="6790879686860830930">"Nerozhodný"</item>
191- <item msgid="8487432187298106600">"Rozplakaný"</item>
191+ <item msgid="8487432187298106600">"Bůůů, fňuk, fňuk"</item>
192192 <item msgid="1697327406585784541">"Ani muk"</item>
193- <item msgid="4623875498872672218">"Smějící se"</item>
194- <item msgid="6044435333460205962">"Zmatený"</item>
193+ <item msgid="4623875498872672218">"Smích"</item>
194+ <item msgid="6044435333460205962">"Zmatek"</item>
195195 </string-array>
196196 </resources>
--- a/res/values-da/strings.xml
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -16,9 +16,9 @@
1616 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
1717 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
1818 <string name="ro_perm_label" msgid="4791213266570841712">"læs chatbeskeder"</string>
19- <string name="ro_perm_desc" msgid="2030191017293726405">"Tillader programmer at læse data fra IM-indholdsleverandøren."</string>
19+ <string name="ro_perm_desc" msgid="2030191017293726405">"Tillader, at programmer læser data fra IM-indholdsleverandøren."</string>
2020 <string name="wo_perm_label" msgid="2275102271914312340">"skriv chatbeskeder"</string>
21- <string name="wo_perm_desc" msgid="4332792325927331086">"Tillader programmer at skrive data til IM-indholdsleverandøren."</string>
21+ <string name="wo_perm_desc" msgid="4332792325927331086">"Tillader, at programmer skriver data til IM-indholdsleverandøren."</string>
2222 <string name="im_label" msgid="6289028202073124911">"IM"</string>
2323 <string name="landing_page_title" msgid="8575938257482637474">"Chat – Vælg en konto"</string>
2424 <string name="menu_add_account" msgid="5762363412622888397">"Tilføj konto"</string>
@@ -40,7 +40,7 @@
4040 <string name="menu_end_conversation" msgid="3556567768336552622">"Afslut chat"</string>
4141 <string name="menu_view_contact_list" msgid="4630377976475003130">"Liste over kontakter"</string>
4242 <string name="menu_invite_contact" msgid="4669830812552484236">"Inviter ..."</string>
43- <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"Skift chats"</string>
43+ <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"Skift chatsamtale"</string>
4444 <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"Indsæt smiley"</string>
4545 <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"Menu+"</string>
4646 <string name="default_input_title" msgid="6182729628894599563">"Input"</string>
@@ -61,7 +61,7 @@
6161 <string name="remember_password" msgid="4090719436666073946">"Husk min adgangskode."</string>
6262 <string name="keep_me_signed_in" msgid="2883914867912933061">"Log mig automatisk ind."</string>
6363 <string name="sign_up" msgid="7071654280992136839">"Har du ikke en konto?"</string>
64- <string name="check_auto_sign_in" msgid="308461891031463647">"Denne valgmulighed logger dig automatisk ind, hver gang du åbner dette program. For at deaktivere denne valgmulighed skal du logge ud og så fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet \"Log mig ind automatisk\"."</string>
64+ <string name="check_auto_sign_in" msgid="308461891031463647">"Denne indstilling logger dig automatisk ind, hver gang du åbner dette program. For at deaktivere denne indstilling skal du logge ud og derefter fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet \"Log mig ind automatisk\"."</string>
6565 <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Log ind"</string>
6666 <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Logger ind på <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
6767 <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Logger ind ..."</string>
@@ -69,7 +69,7 @@
6969 <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> kræver, at baggrundsdata aktiveres."</string>
7070 <string name="bg_data_prompt_ok" msgid="3443385427882751532">"Aktiver"</string>
7171 <string name="bg_data_prompt_cancel" msgid="7206105589826174638">"Afslut"</string>
72- <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Igangværende chats (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
72+ <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Igangværende chatsamtaler (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
7373 <string name="online_count" msgid="5007781327712739543">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> er online"</string>
7474 <string name="subscriptions" msgid="2039801939162848292">"Venneinvitationer"</string>
7575 <string name="unknown_contact" msgid="3493840718873032803">"("<i>"Ukendt"</i>")"</string>
@@ -93,12 +93,12 @@
9393 <string name="presence_invisible" msgid="1485652711495491831">"Vis som offline"</string>
9494 <string name="chat_with" msgid="8562954189958846831">"Chat med <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
9595 <string name="me" msgid="8421609599685404593">"Mig"</string>
96- <string name="compose_hint" msgid="1735533889811320962">"Indtast for at skrive"</string>
96+ <string name="compose_hint" msgid="1735533889811320962">"Indtast tekst"</string>
9797 <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er online"</string>
9898 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er ikke til stede"</string>
9999 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er optaget"</string>
100100 <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er offline"</string>
101- <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har tilsluttet sig"</string>
101+ <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> deltager nu"</string>
102102 <string name="contact_left" msgid="3020686291216941829">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er gået"</string>
103103 <string name="time_stamp" format="date" msgid="8952691401963972802">"'Sendt klokken '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' den '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
104104 <string name="send" msgid="2726588254020771734">"Send"</string>
@@ -107,21 +107,21 @@
107107 <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> er offline. Dine sendte beskeder sendes, når <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> er online igen."</string>
108108 <string name="contact_not_in_list_warning" msgid="2411313232707156524">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> er ikke på din liste over kontakter."</string>
109109 <string name="select_link_title" msgid="5020179468567358399">"Vælg link"</string>
110- <string name="empty_chat_list" msgid="7268903855432844937">"Der er ingen aktive chats."</string>
110+ <string name="empty_chat_list" msgid="7268903855432844937">"Der er ingen aktive chatsamtaler."</string>
111111 <string name="add_contact_title" msgid="8541795892456911186">"Tilføj kontakt"</string>
112112 <string name="input_contact_label" msgid="395294356081431462">"E-mail-adresse på den person, du ønsker at invitere:"</string>
113113 <string name="choose_list_label" msgid="1430489448508574145">"Vælg en liste:"</string>
114114 <string name="invite_instruction" msgid="8262403243657760155">"Indtast et navn for at tilføje fra Kontakter."</string>
115115 <string name="invite_label" msgid="6229798754682424899">"Send invitation"</string>
116116 <string name="setting_title" msgid="6676157178613673420">"Generelle indstillinger"</string>
117- <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"Skjul offline kontakter"</string>
118- <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Meddelelsesindstillinger"</string>
117+ <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"Skjul kontakter, der er offline"</string>
118+ <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Indstillinger for meddelelser"</string>
119119 <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"IM-meddelelser"</string>
120- <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Underret i statuslinjen, når der kommer en IM"</string>
121- <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Vibrer"</string>
122- <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Vibrer også, når der kommer en IM"</string>
120+ <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Vis i statuslinjen, når der kommer en IM"</string>
121+ <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Vibration"</string>
122+ <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Vibration ved ny IM"</string>
123123 <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"Lyd"</string>
124- <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Spil også ringetone, når der kommer en IM"</string>
124+ <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Afspil ringetone, når der kommer en IM"</string>
125125 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Vælg ringetone"</string>
126126 <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> har inviteret dig til at deltage i en gruppechat."</string>
127127 <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"Invitationen er sendt til <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -131,18 +131,18 @@
131131 <string name="approve_subscription" msgid="2035288988418082224">"Accepter"</string>
132132 <string name="decline_subscription" msgid="3069941120905061191">"Afvis"</string>
133133 <string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"Tilmelding fra <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kunne ikke godkendes. Prøv igen senere."</string>
134- <string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Tilmelding fra <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kunne ikke afvises. Prøv igen senere."</string>
134+ <string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Tilmeldingen fra <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> kunne ikke afvises. Prøv igen senere."</string>
135135 <string name="newMessages_label" msgid="2180971062715087738">"Nye <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>-beskeder"</string>
136- <string name="num_unread_chats" msgid="728064925131396221">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> ulæste chats"</string>
136+ <string name="num_unread_chats" msgid="728064925131396221">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> ulæste chatbeskeder"</string>
137137 <string name="subscription_notify_text" msgid="6742004636596633323">"Ny venneinvitation fra <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
138- <string name="notify_groupchat_label" msgid="4200552751080182984">"Gruppechatinvitation"</string>
139- <string name="group_chat_invite_notify_text" msgid="2115253984204158370">"Ny gruppechatinvitation fra <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
138+ <string name="notify_groupchat_label" msgid="4200552751080182984">"Invitation til gruppechat"</string>
139+ <string name="group_chat_invite_notify_text" msgid="2115253984204158370">"Ny invitation til gruppechat fra <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
140140 <string name="add_contact_success" msgid="6760968462242659207">"Kontakten \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er tilføjet."</string>
141141 <string name="delete_contact_success" msgid="4451989113378349412">"Kontakten \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er slettet."</string>
142142 <string name="block_contact_success" msgid="301279568695040166">"Kontakten \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er blokeret."</string>
143143 <string name="unblock_contact_success" msgid="5506870117106713456">"Kontakten \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" er ikke længere blokeret."</string>
144144 <string name="perm_label" msgid="203411797893865789">"start IM-tjeneste"</string>
145- <string name="perm_desc" msgid="6978187394092498941">"Lader programmer starte IM-tjeneste efter hensigt."</string>
145+ <string name="perm_desc" msgid="6978187394092498941">"Tillader, at programmer starter IM-tjenesten efter hensigt."</string>
146146 <string name="error" msgid="4778856523246532623">"Bemærk"</string>
147147 <string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"Der kunne ikke logges ind på tjenesten <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Prøv igen senere."\n"(Detalje: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
148148 <string name="add_list_failed" msgid="5659371594032378190">"Listen blev ikke tilføjet."</string>
@@ -150,7 +150,7 @@
150150 <string name="unblock_contact_failed" msgid="7761060327693183076">"Blokeringen af kontakten blev ikke ophævet."</string>
151151 <string name="select_contact" msgid="5804415466346460387">"Vælg en kontakt først."</string>
152152 <string name="disconnected" msgid="7731840958629349414">"Afbrudt!"\n</string>
153- <string name="service_error" msgid="4578570332742070464">"Servicefejl!"</string>
153+ <string name="service_error" msgid="4578570332742070464">"Tjenestefejl!"</string>
154154 <string name="load_contact_list_failed" msgid="6395594768879404874">"Listen over kontakter blev ikke indlæst."</string>
155155 <string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"Der kan ikke oprettes forbindelse til serveren. Kontroller din forbindelse."</string>
156156 <string name="contact_already_exist" msgid="4982433960953410393">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> findes allerede på din liste over kontakter."</string>
@@ -167,7 +167,7 @@
167167 <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"Beskedkøen er fuld."</string>
168168 <string name="domain_not_supported" msgid="7715663042901606605">"Serveren understøtter ikke videresendelse til domænet."</string>
169169 <string name="unknown_user" msgid="6680215792586778118">"Det indtastede brugernavn kunne ikke genkendes."</string>
170- <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Beklager! Du er blokeret af brugeren."</string>
170+ <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Beklager! Brugeren har blokeret dig."</string>
171171 <string name="session_expired" msgid="1999103420742299764">"Sessionen er udløbet. Log ind igen."</string>
172172 <string name="forced_logout" msgid="4914497176506037105">"du er logget ind fra en anden klient."</string>
173173 <string name="already_logged_in" msgid="1907391913706263174">"du er allerede logget ind fra en anden klient."</string>
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -56,7 +56,7 @@
5656 <string name="signed_out_prompt" msgid="8832702403969474634">"Sie wurden von <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> abgemeldet."</string>
5757 <string name="signed_out_prompt_with_error" msgid="7747094436931805456">"Sie wurden aus folgendem Grund von <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> abgemeldet: <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
5858 <string name="add_account" msgid="3402105687785864337">"<xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>-Konto hinzufügen"</string>
59- <string name="label_username" msgid="8704597829337399952">"Benutzername:"</string>
59+ <string name="label_username" msgid="8704597829337399952">"Nutzername:"</string>
6060 <string name="label_password" msgid="7809879599377131899">"Kennwort:"</string>
6161 <string name="remember_password" msgid="4090719436666073946">"Kennwort speichern"</string>
6262 <string name="keep_me_signed_in" msgid="2883914867912933061">"Automatisch anmelden"</string>
@@ -166,8 +166,8 @@
166166 <string name="version_not_supported" msgid="4342010736606775264">"Die aktuelle Version wird vom Server nicht unterstützt."</string>
167167 <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"Die Nachrichtenwarteschlange ist voll."</string>
168168 <string name="domain_not_supported" msgid="7715663042901606605">"Das Weiterleiten an die Domäne wird vom Server nicht unterstützt."</string>
169- <string name="unknown_user" msgid="6680215792586778118">"Der eingegebene Benutzername wird nicht erkannt."</string>
170- <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Sie werden leider vom Benutzer gesperrt."</string>
169+ <string name="unknown_user" msgid="6680215792586778118">"Der eingegebene Nutzername wird nicht erkannt."</string>
170+ <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Sie werden leider vom Nutzer gesperrt."</string>
171171 <string name="session_expired" msgid="1999103420742299764">"Die Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an."</string>
172172 <string name="forced_logout" msgid="4914497176506037105">"Sie haben sich von einem anderen Client aus angemeldet."</string>
173173 <string name="already_logged_in" msgid="1907391913706263174">"Sie haben sich bereits von einem anderen Client aus angemeldet."</string>
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -97,14 +97,14 @@
9797 <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está conectado"</string>
9898 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
9999 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
100- <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está desconectado"</string>
100+ <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está desconectado/a"</string>
101101 <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha unido al chat"</string>
102102 <string name="contact_left" msgid="3020686291216941829">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha desconectado"</string>
103103 <string name="time_stamp" format="date" msgid="8952691401963972802">"'Enviado a las '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g>':'<xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g>' '<xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>' el '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>"</string>
104104 <string name="send" msgid="2726588254020771734">"Enviar"</string>
105105 <string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"No se ha podido enviar el mensaje."</string>
106106 <string name="disconnected_warning" msgid="6798248948843269795">"Se ha perdido la conexión con el servidor. Los mensajes se enviarán cuando se restablezca la conexión."</string>
107- <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está desconectado. Los mensajes enviados se entregarán cuando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> vuelva a conectarse."</string>
107+ <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está desconectado/a. Los mensajes enviados se entregarán cuando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> vuelva a conectarse."</string>
108108 <string name="contact_not_in_list_warning" msgid="2411313232707156524">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> no figura en tu lista de contactos."</string>
109109 <string name="select_link_title" msgid="5020179468567358399">"Seleccionar enlace"</string>
110110 <string name="empty_chat_list" msgid="7268903855432844937">"No hay ningún chat activo."</string>
--- a/res/values-ko/strings.xml
+++ b/res/values-ko/strings.xml
@@ -117,11 +117,11 @@
117117 <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"오프라인 주소록 숨기기"</string>
118118 <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"알림 설정"</string>
119119 <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"메신저 알림"</string>
120- <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"메신저가 오면 상태 표시줄에 알림"</string>
120+ <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"메시지가 오면 상태 표시줄에 알림"</string>
121121 <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"진동"</string>
122- <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"메신저가 오면 진동"</string>
122+ <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"메시지가 오면 진동"</string>
123123 <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"사운드"</string>
124- <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"메신저가 오면 벨소리 재생"</string>
124+ <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"메시지가 오면 벨소리 재생"</string>
125125 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"벨소리 선택"</string>
126126 <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님이 그룹 채팅에 초대하셨습니다."</string>
127127 <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>님에게 초대장을 보냈습니다."</string>
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -62,7 +62,7 @@
6262 <string name="keep_me_signed_in" msgid="2883914867912933061">"Zaloguj mnie automatycznie."</string>
6363 <string name="sign_up" msgid="7071654280992136839">"Nie masz konta?"</string>
6464 <string name="check_auto_sign_in" msgid="308461891031463647">"Ta opcja powoduje automatyczne logowanie użytkownika przy każdym uruchomieniu tej aplikacji. Aby wyłączyć tę opcję, wyloguj się, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru „Zaloguj automatycznie”."</string>
65- <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Zaloguj"</string>
65+ <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Zaloguj się"</string>
6666 <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Logowanie do konta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
6767 <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Trwa logowanie…"</string>
6868 <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Dane w tle są wyłączone"</string>
@@ -185,12 +185,12 @@
185185 <item msgid="2507841103887006866">"Na luzie"</item>
186186 <item msgid="7305800612774038776">"Pazerny"</item>
187187 <item msgid="8019801991256267534">"Nietaktowny"</item>
188- <item msgid="6054214980935551183">"Zakłopotanie"</item>
188+ <item msgid="6054214980935551183">"Zawstydzony"</item>
189189 <item msgid="6425740366789820735">"Anioł"</item>
190190 <item msgid="6790879686860830930">"Niezdecydowany"</item>
191191 <item msgid="8487432187298106600">"Płacze"</item>
192192 <item msgid="1697327406585784541">"Milczy jak grób"</item>
193193 <item msgid="4623875498872672218">"Śmieje się"</item>
194- <item msgid="6044435333460205962">"Zakłopotanie"</item>
194+ <item msgid="6044435333460205962">"Zakłopotany"</item>
195195 </string-array>
196196 </resources>
--- a/res/values-ru/strings.xml
+++ b/res/values-ru/strings.xml
@@ -65,8 +65,8 @@
6565 <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Вход"</string>
6666 <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Вход в <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
6767 <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Выполняется вход..."</string>
68- <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Исходные данные отключены"</string>
69- <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> требует, чтобы использование фоновых данных было разрешено"</string>
68+ <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Фоновый режим обмена данными отключен"</string>
69+ <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"Для корректной работы в сети <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> требуется включенный режим фонового обмена данными."</string>
7070 <string name="bg_data_prompt_ok" msgid="3443385427882751532">"Включить"</string>
7171 <string name="bg_data_prompt_cancel" msgid="7206105589826174638">"Выйти"</string>
7272 <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Текущих чатов: (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
@@ -117,12 +117,12 @@
117117 <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"Скрыть контакты, отсутствующие в сети"</string>
118118 <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Настройки уведомлений"</string>
119119 <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"Уведомления чата"</string>
120- <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Уведомлять о получении сообщения чата в строке состояния"</string>
121- <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Вибрация"</string>
122- <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Сигнал вибрации при получении сообщения чата"</string>
120+ <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Показывать уведомления в строке состояния при получении новых соообщений"</string>
121+ <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Вибровызов"</string>
122+ <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Вибросигнал при получении сообщения чата"</string>
123123 <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"Звуковой сигнал"</string>
124124 <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Воспроизводить мелодию звонка при получении сообщения чата"</string>
125- <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Выбрать мелодию звонка"</string>
125+ <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Мелодия звонка"</string>
126126 <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> приглашает вас в групповой чат."</string>
127127 <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"Приглашение отправлено пользователю <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string>
128128 <string name="accept_invitation" msgid="8852207669114500346">"Принять"</string>
--- a/res/values-sv/strings.xml
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -31,7 +31,7 @@
3131 <string name="menu_add_contact" msgid="6315091944808434095">"Lägg till kontakt"</string>
3232 <string name="menu_remove_contact" msgid="3306468526492774925">"Ta bort kontakt"</string>
3333 <string name="menu_block_contact" msgid="727204732836017804">"Blockera kontakt"</string>
34- <string name="menu_view_blocked" msgid="7567355003496935631">"Blockerad"</string>
34+ <string name="menu_view_blocked" msgid="7567355003496935631">"Blockerade"</string>
3535 <string name="menu_view_accounts" msgid="2876518557188672305">"Kontolista"</string>
3636 <string name="menu_settings" msgid="4609084900756093288">"Inställningar"</string>
3737 <string name="menu_start_chat" msgid="6188262479212139863">"Öppna chatt"</string>
@@ -42,7 +42,7 @@
4242 <string name="menu_invite_contact" msgid="4669830812552484236">"Bjud in…"</string>
4343 <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"Byt chatt"</string>
4444 <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"Infoga känsloikon"</string>
45- <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"Meny+"</string>
45+ <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"Menu+"</string>
4646 <string name="default_input_title" msgid="6182729628894599563">"Indata"</string>
4747 <string name="confirm" msgid="3229086014444547636">"Bekräfta"</string>
4848 <string name="signout_all_confirm_message" msgid="4442995839737460513">"Vill du logga ut från alla tjänster?"</string>
--- a/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -41,7 +41,7 @@
4141 <string name="menu_view_contact_list" msgid="4630377976475003130">"联系人列表"</string>
4242 <string name="menu_invite_contact" msgid="4669830812552484236">"邀请..."</string>
4343 <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"切换聊天"</string>
44- <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"插入表情符"</string>
44+ <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"插入表情符号"</string>
4545 <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"MENU+"</string>
4646 <string name="default_input_title" msgid="6182729628894599563">"输入"</string>
4747 <string name="confirm" msgid="3229086014444547636">"确认"</string>
@@ -175,13 +175,13 @@
175175 <string name="not_signed_in" msgid="8894662143178849906">"您当前未登录。"</string>
176176 <string name="general_error" msgid="2784900425265121080">"错误代码 <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
177177 <string-array name="default_smiley_names">
178- <item msgid="1496436377093882868">"幸福"</item>
179- <item msgid="4535010061202018372">"悲伤"</item>
178+ <item msgid="1496436377093882868">"开心"</item>
179+ <item msgid="4535010061202018372">"忧伤"</item>
180180 <item msgid="9126439186030536335">"眨眼"</item>
181- <item msgid="850866187116359823">"吐舌头"</item>
181+ <item msgid="850866187116359823">"吐舌"</item>
182182 <item msgid="394905071090547502">"惊讶"</item>
183183 <item msgid="154223719974718360">"亲吻"</item>
184- <item msgid="7922997411177141520">"大喊"</item>
184+ <item msgid="7922997411177141520">"叫喊"</item>
185185 <item msgid="2507841103887006866">"酷"</item>
186186 <item msgid="7305800612774038776">"财迷"</item>
187187 <item msgid="8019801991256267534">"说错了话"</item>
Show on old repository browser