| 1 |
tsawada2 |
1026 |
2009-07-05 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 2 |
|
|
* application/source/bbs/BoardManager-SortDescRepair.m |
| 3 |
|
|
[新規追加] BoardProperties.plist に記録された「間違った」NSSortDescriptor を |
| 4 |
|
|
正しいものに置き換えるコードを新規ファイルに分離。 |
| 5 |
|
|
* application/source/bbs/BoardManager-BSAddition.m |
| 6 |
|
|
* application/source/bbs/BoardManager.m |
| 7 |
|
|
上記に伴う変更。 |
| 8 |
|
|
* application/source/browser/Browser.m |
| 9 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/BSModalStatusWindow.nib |
| 10 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/Localizable.strings |
| 11 |
|
|
BSModalStatusWindowController 導入に伴う対応。 |
| 12 |
|
|
* application/source/window/BSModalStatusWindowController.[h|m] |
| 13 |
|
|
[新規追加] データベース再構築中のモーダルダイアログを他の機能でも使い回ししたいので、 |
| 14 |
|
|
ちゃんと Window Controller クラスを作ることにした。 |
| 15 |
|
|
* application/source/CMRAppDelegate.m |
| 16 |
|
|
* application/source/CMRAppDelegate+Menu.m |
| 17 |
|
|
-applicationDidFinishLaunching: のタイミングで、BoardProperties.plist に |
| 18 |
|
|
記録された「間違った」NSSortDescriptor の修復処理を実行するようにした。 |
| 19 |
|
|
実行したかどうかは -[AppDefaults invalidSortDescriptorsFixed] で判断され、 |
| 20 |
|
|
一度修復処理が走るとこのフラグが YES になり、次回起動時からは修復処理は走らない。 |
| 21 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager-DatabaseAccess.m |
| 22 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m |
| 23 |
|
|
「データベースを再構築…」で、2009-06-09 の変更により再構築後に未取得スレッドの情報が |
| 24 |
|
|
データベースからボロっと抜け落ちてしまう症状が出ていたので修正。 |
| 25 |
|
|
subject.txt 取ってきて最新データを DB に投入した後で -deleteAllRecordsOfBoard: を |
| 26 |
|
|
呼び出すように替わっていたのが原因と推察。 |
| 27 |
tsawada2 |
1025 |
2009-07-01 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 28 |
|
|
* application/source/browser/CMRThreadsList.m |
| 29 |
|
|
threads, filteredThreads は NSMutableArray でなく |
| 30 |
|
|
NSArray と宣言するようにした。 |
| 31 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m |
| 32 |
|
|
* application/source/browser/BSThreadListItem.m |
| 33 |
|
|
上記変更により、2009-06-29 の修正を取り消し。 |
| 34 |
|
|
* application/source/thread/CMRThreadViewer-Action.m |
| 35 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/ThreadViewer.strings |
| 36 |
|
|
選択テキストのコンテクストメニューから「禁止語句に追加」を選んだ際、迷惑レスフィルタが有効に |
| 37 |
|
|
なっていない場合はその場で有効にするかどうか確認するようにした。 |
| 38 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.m |
| 39 |
|
|
機能的に変化は無いが、ちょっと記述を修正。 |
| 40 |
tsawada2 |
1024 |
2009-06-29 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 41 |
|
|
* application/source/browser/CMRThreadsList.m |
| 42 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m |
| 43 |
|
|
* application/source/browser/BSThreadListItem.m |
| 44 |
|
|
ビルド時の警告が出ないように、型が間違っていた(?)部分を芋づる式に修正。 |
| 45 |
|
|
* application/source/composer/CMRMessageFilter.m |
| 46 |
|
|
メール欄と禁止語句リストとの比較時に、age, "0" という文字列に対して比較を |
| 47 |
|
|
スキップしていたのを止めた。ただし sage は比較をスキップする(一般的に |
| 48 |
|
|
sage を NG したいケースは少ないと考えられるため)。 |
| 49 |
|
|
* application/source/network/CMRDATDownloader.m |
| 50 |
|
|
* application/source/network/ThreadTextDownloader.m |
| 51 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager-Notifications.m |
| 52 |
|
|
2009-06-22 に追加したデバッグログ出力を基本的に削除。ただし User Defaults の |
| 53 |
|
|
"BSUserDebugEnabled" キーが YES の場合のみ出力するようにした。 |
| 54 |
|
|
* application/source/CMRExports.h |
| 55 |
|
|
存在しなくなった extern 宣言を削除。BSUserDebugEnabled を define。 |
| 56 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults.m |
| 57 |
|
|
デフォルトでは BSUserDebugEnabled キーを NO で登録する。 |
| 58 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/Makefile |
| 59 |
|
|
[新規追加] BSDictionaryServicesHelper の Makefile。 |
| 60 |
|
|
BSLeopardSlideShowHelper のそれをほぼ流用した。 |
| 61 |
|
|
* Makefile |
| 62 |
|
|
BSDictionaryServicesHelper.plugin の追加に対応。 |
| 63 |
tsawada2 |
1023 |
2009-06-28 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 64 |
|
|
* application/source/view/CMRThreadView.m |
| 65 |
|
|
スレッドの内容表示領域(テキストビュー)の選択テキストに対して「Spotlight で検索」および |
| 66 |
|
|
「辞書で調べる」が実行できるようにした。 |
| 67 |
|
|
- 「辞書で調べる」の実装は、BSDictionaryServicesHelper.plugin を援用する(Leopard only)。 |
| 68 |
|
|
- 「Spotlight で検索」の実装は、直接記述した。 |
| 69 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/CMRThreadMenu.nib |
| 70 |
|
|
スレッドの選択テキストのコンテクストメニューに「Spotlight で検索」と「辞書で調べる」を追加 |
| 71 |
|
|
(ただし「辞書で調べる」は、Tiger では nib 読み込み直後にメニューから削除される)。 |
| 72 |
|
|
* application/BathyScaphe.xcodeproj/project.pbxproj |
| 73 |
|
|
ビルド時に BSDictionaryServicesHelper.plugin を BathyScaphe.app/Contents/PlugIns/ にコピーするようにした。 |
| 74 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper |
| 75 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.h |
| 76 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.m |
| 77 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.xcodeproj |
| 78 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.xcodeproj/project.pbxproj |
| 79 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper.xcodeproj/TemplateIcon.icns |
| 80 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/BSDictionaryServicesHelper_Prefix.pch |
| 81 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/Info.plist |
| 82 |
|
|
* application/subproj/BSDictionaryServicesHelper/version.plist |
| 83 |
|
|
[新規追加] 「辞書で調べる」機能を Leopard 以降でのみ実現させるため、小さなバンドルを書いた。そのプロジェクト一式を |
| 84 |
|
|
追加。 |
| 85 |
tsawada2 |
1022 |
2009-06-23 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 86 |
|
|
* application/source/CMRAppDelegate.m |
| 87 |
|
|
「BathyScaphe をリセット…」の実装を移した。 |
| 88 |
|
|
* application/source/main.m |
| 89 |
|
|
main.m に書かれていた CMXServicesInit() 関数は、見直しにより不要になった。 |
| 90 |
|
|
また、CMXApplicationReset() 関数は、CMRAppDelegate クラスに通常のメソッドとして移動した。 |
| 91 |
|
|
これにより、main.m は Xcode ではじめてアプリケーションを作ったときのそれのようになった。 |
| 92 |
|
|
* application/source/network/CMRNetGrobalLock.m |
| 93 |
|
|
シングルトンの生成方法を CMRSingletonObject のマクロに変更。 |
| 94 |
tsawada2 |
1019 |
2009-06-22 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 95 |
tsawada2 |
1021 |
* application/source/extensions/NSCharacterSet+CMXAdditions.[h|m] |
| 96 |
|
|
[移動] ../../../frameworks/CocoMonar/framework/src/ に移動しました。 |
| 97 |
|
|
また、ビルド警告が出ないように書き方を変更。 |
| 98 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/framework/src/CMRSingletonObject.h |
| 99 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/Info-CMF.plist |
| 100 |
|
|
内容を整理。 |
| 101 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/English.lproj/InfoPlist.strings |
| 102 |
|
|
[削除] Info.plist で十分なので削除した。 |
| 103 |
tsawada2 |
1020 |
* application/source/composer/CMXTextParser.m |
| 104 |
|
|
dat ファイルの日付文字列解析処理を改善: |
| 105 |
|
|
- CFDateFormatter にセットするロケールを current locale から system locale に変更し、 |
| 106 |
|
|
日付書式をカスタマイズした環境でも正しくパースできるようにした。 |
| 107 |
|
|
- 頻繁に使用する OGRegularExpression インスタンスはキャッシュするようにした。 |
| 108 |
|
|
- 構成の見直し。 |
| 109 |
tsawada2 |
1019 |
* application/source/preferences/AppDefaults-ThreadsList.m |
| 110 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults.h |
| 111 |
|
|
* application/source/preferences/CMRPreferencesDefautValues.h |
| 112 |
|
|
* application/source/bbs/BoardManager-BSAddition.m |
| 113 |
|
|
すでに BoardProperties.plist に記録されてしまった compare: な Sort Descriptor を |
| 114 |
|
|
書き換えるためのコードを書きかけたが、ぐちゃぐちゃしてきてとりあえずコメントアウトしてある。 |
| 115 |
|
|
BathyScaphe のアップデート時にガッと一度まとめて修正を入れるやり方をもくろみ、AppDefaults に |
| 116 |
|
|
修正適用作業済みか否かを判別するためのフラグを用意してみた。いずれにしてもまだ作業中。 |
| 117 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager-Notifications.m |
| 118 |
|
|
** CheckPoint ** デバッグ用出力を追加(あとで撤去する) |
| 119 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/browserListColumns.plist |
| 120 |
|
|
「作成日」カラムの sort descriptor prototype のうち、selector を numericCompare: に修正。 |
| 121 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/CMF.xcodeproj/project.pbxproj |
| 122 |
|
|
ファイル移動を反映。 |
| 123 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/framework/src/BSHTTPDateFormatter.m |
| 124 |
|
|
フォーマッタのロケールを明示的に +[NSLocale systemLocale] にセットするようにした。 |
| 125 |
|
|
これによって、日付書式をカスタマイズした環境で HTTP ヘッダから NSDate を解析取得 |
| 126 |
|
|
できない問題を解決。さらにそれによって、付随する様々な問題を解決。 |
| 127 |
|
|
* application/source/network/CMRDATDownloader.m |
| 128 |
|
|
* application/source/network/ThreadTextDownloader.m |
| 129 |
|
|
まちBBSとしたらばで、スレッド一覧の最終更新日が正しく取得されていなかった問題を修正。 |
| 130 |
|
|
** CheckPoint ** デバッグ用出力を追加(あとで撤去する) |
| 131 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadMessageAttributes.m |
| 132 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadUserStatus.h |
| 133 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadMessageAttributesMask.h |
| 134 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadUserStatus.m |
| 135 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadMessageAttributes.h |
| 136 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadUserStatusMask.h |
| 137 |
|
|
[移動] ../../../frameworks/CocoMonar/framework/src/ に移動しました。 |
| 138 |
|
|
* frameworks/CocoMonar/framework/src/CMRSingletonObject.m |
| 139 |
|
|
[削除] 未使用になっていたので削除。 |
| 140 |
|
|
* application/source/threaddata/CMRThreadMessageAttributes_p.h |
| 141 |
|
|
[削除] 未使用のまま放置されていたので削除。 |
| 142 |
tsawada2 |
1016 |
2009-06-16 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 143 |
|
|
* application/source/composer/CMXTextParser.m |
| 144 |
|
|
使用されていないメソッド群をコメントアウト。 |
| 145 |
|
|
* frameworks/SGFoundation/framework/source/extensions/string/String+Utils.m |
| 146 |
|
|
[SGFoundation Framework] エンコードできない文字を文字参照に変換しながら、 |
| 147 |
|
|
エンコードを完遂するメソッドを追加。 |
| 148 |
|
|
このメソッドを -[NSString(SGNetEncoding) stringByURLEncodingUsingEncoding:] |
| 149 |
|
|
から使用するようにして、結果的に BathyScaphe からの書き込み時に特殊な文字を |
| 150 |
|
|
自動的に文字参照に変換して書き込めるようになった。 |
| 151 |
masakih |
1015 |
2009-06-14 masakih <masakih@users.sourceforge.jp> |
| 152 |
|
|
* application/Resources/text/tokenCharacter.txt: |
| 153 |
|
|
* application/source/composer/BSSExpParser.[m|h]: |
| 154 |
|
|
[新規追加] スレッド一覧検索のために追加。 |
| 155 |
|
|
AND OR NOT検索を可能にする。 |
| 156 |
|
|
認識する特別字句は &|!()&|() |
| 157 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m: |
| 158 |
|
|
スレッド一覧検索でBSSExpParserを使う様にした。 |
| 159 |
|
|
* application/source/bbs/BoardListItem/FavoritesBoardListItem.m: |
| 160 |
|
|
SQL Statmentを再考。 |
| 161 |
masakih |
1014 |
2009-06-09 masakih <masakih@users.sourceforge.jp> |
| 162 |
|
|
* frameworks/OgreKit: |
| 163 |
|
|
OgreKitを2.1.3にアップグレード。 |
| 164 |
|
|
Makeが更新を認識しないのでonigurumaを一旦cleanしてください。 |
| 165 |
|
|
OgreKit/RegularExpression/onigurumaに移動してmake clean。 |
| 166 |
|
|
* application/source/browser/BSBoardListItemHEADCheckTask.m: |
| 167 |
|
|
-[SQLiteReservedQuery cursorWithFormat:]を使うように変更。 |
| 168 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m: |
| 169 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadsListDBUpdateTask2.m: |
| 170 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager.h: |
| 171 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager-DatabaseAccess.m: |
| 172 |
|
|
データベースの再構築を最適化。 |
| 173 |
|
|
lastWrittenDateを残すように変更。 |
| 174 |
|
|
* application/source/manager/SQLiteDB.[m|h]: |
| 175 |
|
|
SQLiteReservedQueryを使い回すようにした。 |
| 176 |
|
|
cursorWithFormat:メソッドを追加。 |
| 177 |
tsawada2 |
1019 |
================================================= |
| 178 |
tsawada2 |
1013 |
2009-06-08 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 179 |
|
|
* application/source/bbs/BSSettingTxtDetector.m |
| 180 |
|
|
SETTING.TXT の BBS_UNICODE= の値も解析するようにした(将来に向けた準備)。 |
| 181 |
tsawada2 |
1012 |
2009-06-07 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 182 |
|
|
* frameworks/SGFoundation/framework/source/base/collection/SGBaseQueue.m |
| 183 |
|
|
ソースの整理。 |
| 184 |
|
|
* frameworks/SGFoundation/framework/source/classes/files/SGFileRef.m |
| 185 |
|
|
-[SGFileRef filepath] の実装で、-[NSFileManager stringWithFileSystemRepresentation:length:] の替わりに |
| 186 |
|
|
CFStringCreateWithFileSystemRepresentation() を使うようにした。 |
| 187 |
|
|
* application/source/messaging/CMXWorkerContext.m |
| 188 |
|
|
2009-02-15 の修正で、SGBaseQueue の替わりに SGThreadsafeBaseQueue を使ってみたが、 |
| 189 |
tsawada2 |
1013 |
処理の「ひっかかり」(待ちが入る?)の原因である疑いがでてきた。 |
| 190 |
tsawada2 |
1012 |
特に他のメリットもないようなので、元に(SGBaseQueue に)戻した。 |
| 191 |
masakih |
1010 |
2009-06-07 masakih <masakih@users.sourceforge.jp> |
| 192 |
masakih |
1011 |
* application/source/bbs/BoardListItem/FavoritesBoardListItem.m: |
| 193 |
|
|
SQLを見直し、ThreadInfoテーブル内のIsFavoritesカラムを使わなくても実用に堪える速度になるようにした。 |
| 194 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager.h: |
| 195 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager.m: |
| 196 |
|
|
* application/source/manager/DatabaseManager-DatabaseAccess.m: |
| 197 |
|
|
多重化されていたお気に入りを一カ所にまとめThreadInfo内のIsFavoritesカラムを使わないようにした。 |
| 198 |
|
|
安全のためIsFavoritesカラムは残したままにしてある。 |
| 199 |
|
|
2009-06-07 masakih <masakih@users.sourceforge.jp> |
| 200 |
masakih |
1010 |
* application/BathyScaphe.xcodeproj/project.pbxproj: |
| 201 |
|
|
プロジェクトルートを'..'に設定。 |
| 202 |
|
|
* application/source/bbs/BoardListItem/SmartBLIEditorHelper.[h|m]: |
| 203 |
|
|
* application/source/bbs/BoardListItem/SmartBLIEditorHelper-ViewAccessor.m: |
| 204 |
|
|
* application/source/bbs/BoardListItem/SmartBLIEditorHelper-SmartConditionAccesor.m: |
| 205 |
|
|
SmartBLIEditorHelperを3つに分割した。 |
| 206 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/SmartBLIEditorComponents.nib: |
| 207 |
|
|
BSDatePickerを使用をやめ、NSDatePickerを使用するようにした。 |
| 208 |
tsawada2 |
1008 |
2009-06-06 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 209 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults.m |
| 210 |
tsawada2 |
1009 |
括弧記述ミスを修正。 |
| 211 |
|
|
2009-06-06 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 212 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults.m |
| 213 |
tsawada2 |
1008 |
テーマ名が nil になっているテーマファイルが存在するときの問題を修正。 |
| 214 |
|
|
また、-installedThemes メソッド内のメモリリークを修正。 |
| 215 |
|
|
* application/subproj/preference/font_color/BSThemeEditor.m |
| 216 |
|
|
* application/subproj/preference/Japanese.lproj/ThemeEditor.nib |
| 217 |
|
|
テーマ編集時に、テーマ名の変更が反映されないことがあった問題を修正。 |
| 218 |
|
|
また、テーマ名が未入力の状態で編集が完了できてしまう問題があった問題を修正。 |
| 219 |
tsawada2 |
1006 |
2009-06-03 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 220 |
tsawada2 |
1007 |
* application/BathyScaphe.xcodeproj/project.pbxproj |
| 221 |
|
|
BathyScaphe プロジェクトの preferences ターゲットの BSFontWell.[h|m] ファイルは、これまで |
| 222 |
|
|
../IBPalette/BSFontWell/ 以下のファイルを参照していたが、../ibplugin/BSFontWell/ 以下の |
| 223 |
|
|
ものを参照するように改めた。 |
| 224 |
tsawada2 |
1006 |
* ibplugin |
| 225 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell |
| 226 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell.h |
| 227 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell.m |
| 228 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell.xcodeproj |
| 229 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell.xcodeproj/project.pbxproj |
| 230 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell.xcodeproj/TemplateIcon.icns |
| 231 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell_ibPlugin.classdescription |
| 232 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell_ibPlugin_Prefix.pch |
| 233 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWell_ibPluginViewIntegration.m |
| 234 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWellIBPlugin.h |
| 235 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWellIBPlugin.m |
| 236 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWellIBPluginInspector.h |
| 237 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/BSFontWellIBPluginInspector.m |
| 238 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/English.lproj |
| 239 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/English.lproj/BSFontWell_ibPluginLibrary.nib |
| 240 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/English.lproj/BSFontWell_ibPluginLibrary.nib/designable.nib |
| 241 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/English.lproj/BSFontWell_ibPluginLibrary.nib/keyedobjects.nib |
| 242 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/Info-framework.plist |
| 243 |
|
|
* ibplugin/BSFontWell/Info-ibplugin.plist |
| 244 |
|
|
[新規追加] BSFontWell の Interface Builder 3 用プラグインプロジェクトを追加。 |
| 245 |
|
|
2009-05-31 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 246 |
tsawada2 |
1005 |
* frameworks/SGAppKit/framework/src/extensions/pasteboard/NSPasteboard-SGExtensions.m |
| 247 |
|
|
属性付き文字列をペーストボードに入れる際、NSAttachmentCharacter は削除するようにした。 |
| 248 |
|
|
テキストカラーを剥奪後、黒色を与えていたが、かわりに +[NSTextColor textColor] を与えるようにした。 |
| 249 |
|
|
属性ディクショナリ生成時のメモリリークを修正した。 |
| 250 |
|
|
* frameworks/SGAppKit/SGAppKit.xcodeproj/project.pbxproj |
| 251 |
|
|
ビルド設定を調整。 |
| 252 |
|
|
* application/source/view/CMRThreadView.m |
| 253 |
|
|
copy: のオーバーライドで、スーパークラスの copy: は呼ばないようにした。 |
| 254 |
|
|
また、ペーストボードに実際には NSStringPboardType のデータも入れているのに、 |
| 255 |
|
|
適切に宣言していなかった問題を修正。 |
| 256 |
tsawada2 |
1004 |
2009-05-24 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 257 |
|
|
* application/source/browser/BSDownloadTask.m |
| 258 |
|
|
デバッグログのスペルミスを修正した。 |
| 259 |
|
|
現在誰も受け取っていない Notification を発行休止した。 |
| 260 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadList.m |
| 261 |
|
|
新着スレを常に最上位に表示する場合の SortDescriptors の返し方を若干変更した。 |
| 262 |
|
|
* application/source/browser/BSDBThreadsListDBUpdateTask2.m |
| 263 |
|
|
subject.txt 解析時に使う OGRegularExpression のインスタンスをキャッシュするようにした。 |
| 264 |
|
|
デバッグログのスペルミスを修正した。 |
| 265 |
|
|
2009-05-22 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 266 |
tsawada2 |
1003 |
* application/source/preferences/AppDefaults-PPSupport.m |
| 267 |
|
|
[新規追加] 2009-05-17 に追加したつもりだったが、忘れていた。(ごめんなさい!) |
| 268 |
tsawada2 |
1002 |
2009-05-18 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 269 |
tsawada2 |
1004 |
* application/source/view/BSTsuruPetaPopUpBtnCell.[h|m] |
| 270 |
tsawada2 |
1002 |
* application/source/view/BSTsuruPetaView.[h|m] |
| 271 |
tsawada2 |
1004 |
* application/source/browser/BSTitleRulerView.[h|m] |
| 272 |
tsawada2 |
1002 |
[移動] ../../../frameworks/SGAppKit/framework/src/custom/ に移動しました。 |
| 273 |
tsawada2 |
998 |
2009-05-17 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 274 |
tsawada2 |
1001 |
* application/subproj/previewer/BSIPIDefaults.h |
| 275 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSIPIDefaults.m |
| 276 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSImagePreviewInspector-View.m |
| 277 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSImagePreviewInspector.m |
| 278 |
|
|
* application/subproj/previewer/Japanese.lproj/BSIPIPreferences.nib |
| 279 |
|
|
プレビューインスペクタ(2.8.2 -> 2.8.3): |
| 280 |
|
|
イメージ・ビューの背景のカラーを「プレビューインスペクタの環境設定」から設定可能にした。 |
| 281 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSIPIHUDTextField.[h|m] |
| 282 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSIPIActionBtnTbItem.[h|m] |
| 283 |
|
|
* application/subproj/previewer/BSImagePreviewInspector-Settings.m |
| 284 |
|
|
[削除] 以前から未使用になっていたので、トランクからも削除した。 |
| 285 |
tsawada2 |
999 |
* application/subproj/preference/reply/CMRReplyDefaultsController.m |
| 286 |
|
|
* application/subproj/preference/abstract/PreferencesController.m |
| 287 |
|
|
* application/subproj/preference/font_color/FCController.m |
| 288 |
|
|
* application/subproj/preference/Japanese.lproj/ViewPane.nib |
| 289 |
|
|
下記 API を利用し、最後に表示したタブを次回起動時に選択するようにした。 |
| 290 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults-PPSupport.m |
| 291 |
|
|
[新規追加] 下記 API の実装。 |
| 292 |
|
|
* application/source/preferences/AppDefaults.h |
| 293 |
|
|
「書き込み」や「表示」のような、タブを持つ環境設定ペインに対して、最後に表示したタブを記録/参照 |
| 294 |
|
|
するための API を追加した。 |
| 295 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/MainMenu.nib |
| 296 |
|
|
* application/Resources/Japanese.lproj/CMRTaskManager.nib |
| 297 |
|
|
(今さらながら)Leopard の Mail.app での訳に合わせて、「ウインドウ」>「進行状況」を「動作状況」に |
| 298 |
|
|
表記変更した。 |
| 299 |
tsawada2 |
998 |
* application/source/CMRAppDelegate.m |
| 300 |
|
|
「編集」>「テンプレートの挿入」>「テンプレートリストのカスタマイズ…」は、確実に「書き込み」環境設定の |
| 301 |
|
|
「テンプレート」タブを選択して開くようにした。 |
| 302 |
|
|
* application/subproj/preference/reply/CMRReplyDefaultsController.m |
| 303 |
|
|
* application/subproj/preference/Japanese.lproj/ReplySetting.nib |
| 304 |
tsawada2 |
999 |
「書き込み」環境設定を下で述べた API に対応させた。 |
| 305 |
tsawada2 |
998 |
* application/subproj/preference/BSPreferencesPaneInterface.h |
| 306 |
|
|
* application/subproj/preference/pane/PreferencesPane.m |
| 307 |
|
|
* application/subproj/preference/abstract/PreferencesController.[h|m] |
| 308 |
|
|
「書き込み」や「表示」のような、タブを持つ環境設定ペインに対して、各タブを指定して表示できるような API を |
| 309 |
|
|
追加した。 |
| 310 |
tsawada2 |
996 |
2009-05-16 tsawada2 <tsawada2@users.sourceforge.jp> |
| 311 |
tsawada2 |
997 |
* application/source/browser/CMRPullDownIconBtn.[h|m] |
| 312 |
|
|
[移動] ../../../frameworks/SGAppKit/framework/src/custom/CMRPullDownIconBtn.[h|m] に移動しました。 |
| 313 |
tsawada2 |
996 |
* changelog.txt |
| 314 |
|
|
サイズが大きくなってきたので docs/old_changelog 下に移動します。 |
| 315 |
|
|
[移動] docs/old_changelog/changelog_until_Tenori_Tiger.txt |
| 316 |
|
|
* MeteorSweeper-BRANCH_changeLog.txt |
| 317 |
|
|
[移動] docs/old_changelog/MeteorSweeper-BRANCH_changeLog.txt に移動しました。 |
| 318 |
|
|
================================================= 1.6.2(v390) / Tenori Tiger / CVS Tag : v162_FINAL |