[Codeigniter-users] ユーザガイド 1.7 翻訳作業

Back to archive index

kunitsuji tsuji****@m-s*****
2008年 10月 18日 (土) 12:54:29 JST


 kunitsujiです。

お疲れ様です。
翻訳、お手伝いできればいいのですが、何せ英語がわからないにんげんですので。
すみません。

>Kenji です。
>
>
>On Tue, 7 Oct 2008 10:22:53 +0900
>Kenji <kenji****@club*****> wrote:
>
>> 翻訳作業を進められる状態まで持っていきました。
>> 
>> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6
>> %E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%881.7.0%E4%BD%
>> 9C%E6%88%90
>> 
>> 上記に従い、お時間のある方は、翻訳作業を進めてください。
>
>また、すこしずつ、翻訳を進めていこうと思います。
>
>
>// Kenji
>
>_______________________________________________
>Codeigniter-users mailing list
>Codei****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users




Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index