[Codeigniter-users] ユーザガイドの翻訳作業の仕切り直し

Back to archive index

Taro Yamashita taro****@panth*****
2009年 5月 27日 (水) 01:51:25 JST


こんにちは。
Taroと申します。

CodeIgniterを通じて、PHPの様々な勉強をさせていただいて
おりますので、可能であれば翻訳作業のお手伝いをさせて
いただきたいと思っています。

ただ、英語が得意というわけではないので、辞書との首っ引き
になると思いますが、それでもお役に立てるのでしょうか??

もし可能であれば、sourceforgeでのアカウントはpanther-king
です。一定以上の英語スキルが無いと困る、というようでしたら
遠慮無くおっしゃってください。

Taro

Kenji さんは書きました:
> Kenji です。
> 
> 
> 1.7.1 がリリースされてかなり立ちますが、翻訳作業を仕切り直したい
> と思います。
> 
> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%881.7.1%E4%BD%9C%E6%88%90
> 
> に 1.6.3 からの差分とともに、作業リストを作り直しました。
> 
> 
> // Kenji
> 
> _______________________________________________
> Codeigniter-users mailing list
> Codei****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
> 




Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index