Kenichi Ando
neo.k****@gmail*****
2011年 10月 6日 (木) 11:23:54 JST
安藤です。 SphinxってPythonでできたユーザーガイド専用のwikiみたいな ものなんですね。 2011年10月6日10:06 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>: > Kenji です。 > > > 本家ユーザガイドが Sphinx へ移行されました。 > > 寺嶋さんのブログに記事があります。 > http://e2esound.net/blog/article/58 > > > さて、日本語ユーザガイドも Sphinx へ移行しないと > いけませんが、どういう作業手順でやるのがいいでしょうね? > > 結構、大きな変更なので人海戦術でやるしかないような > 気がしてますが。 TRADOSのような翻訳メモリを搭載したものでやらないと 本当に人海戦術になってしまいますね。 TRADOSは有償のツールなので、使用は無理ですが、 OSSで翻訳メモリの付いた翻訳ツールがあるといいですね。 翻訳メモリは、一度翻訳した対訳をメモリに入れるので、 一気に同じ結果が得られます。 以前の職場でCIのユーザーガイドの10倍くらいある量の 制作をした経験があります。 翻訳メモリは、翻訳者ごとの翻訳による日本語表現の ブレを限りなく無くすことも可能です。 イメージとしては、以前に翻訳した対訳を候補で 出せるので、それに合わせて翻訳が可能となるからでしょうか。 // 安藤 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codei****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- 2011年8月16日より住所と電話が新しくなります! ■=============================================□ 株式会社音生 住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F 名前 : 安藤建一 電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通) メール : neo.k****@gmail***** □=============================================■