Kenji Suzuki
kenji****@gmail*****
2011年 9月 26日 (月) 09:40:39 JST
Kenji です。 その場合の手順は Wiki にあるように 本家 CodeIgniter の英語のユーザガイドの記述の誤りは、まず、本家にバグレポートし(本家へのバグ報告 参照)、本家のユーザガイドを修正してください。本家リポジトリで修正されていない誤りの修正は「訳注」として記載してください。 です。 On Sun, 25 Sep 2011 23:31:47 +0900 内田隆彦 <takah****@uchid*****> wrote: > 皆様 > > 内田と申します。 > > 翻訳作業を行いましたが、 > 元々が誤っていると思われる箇所がありました。 > > > https://github.com/codeigniter-jp/ci-ja/blob/develop/user_guide/helpers/date_helper.html > > 242行目から > nice_date()関数のサンプルコードにて > 以下のようになってます。 > $bad_time = 199605 > > // Should Produce: 1996-05-01 > $better_time = nice_date($bad_time,'Y-m-d'); > > $bad_time = 9-11-2001 > // Should Produce: 2001-09-11 > $better_time = nice_date($human,'Y-m-d'); > > セミコロンが足りなかったり、 > 変数名の誤りと、文字列をクオーテーションで囲んでおりせん。 > > 正しくは以下だと思います。 > $bad_time = 199605; > > // Should Produce: 1996-05-01 > $better_time = nice_date($bad_time,'Y-m-d'); > > $human = '9-11-2001'; > // Should Produce: 2001-09-11 > $better_time = nice_date($human,'Y-m-d'); あと , の後にスペースを入れた方がいいですね。 > このような場合はいかがしましょう? > 誤りを訂正した上で翻訳するのか、あくまでも原文を元に翻訳するのが良いのでしょうか? 基本は原文のままです。まず、本家のユーザガイドを修正することになります。 現在の手順は、 1. 本家の最新のファイルを確認する 2. 修正済 → 日本語版も修正する(終了) 未修正 → 次へ 3. 本家に pull request する 4. https://github.com/codeigniter-jp/ci-ja/wiki/%E6%9C%AC%E5%AE%B6%E3%81%B8%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%B0%E5%A0%B1%E5%91%8A に記載する 5. 日本語版には、誤っている旨の訳注を入れる 例: http://codeigniter.jp/user_guide_ja/libraries/loader.html の下 となります。 // Kenji