Yoshiaki Hayami
hayam****@nifty*****
2003年 5月 22日 (木) 00:15:39 JST
速水です。 > うりゃあ、と4章(「二人の関係は緊張をはらんだものではあったが、 > リチャード・ストールマンは母親から目立った特徴をひとつ受け継いでいた。 > 進歩的な政治への情熱である」で始まるところ)を10段落目まで訳しました。 > このまま進んでもいいですか?>みなさま おそるおそる申し上げますが、その章は、三浦さんも着手されております: http://lists.sourceforge.jp/pipermail/faif-translation/2003-May/000046.html お二人でご相談をお願いします。 恐縮ですが、この際、査読が楽になった、というくらいにお考えいただけると 大変助かります。 加えて、お聞きしたいことがあるのですが、私が参加する以前の記録: http://sourceforge.jp/projects/faif/document/status/ja/4/status.txt によると、すでに第2章「2001: A Hacker's Odyssey」の訳文を戴いているようなの ですが、 CVSに見当たらないのです。 未着手でしたら、そちらの方も、翻訳をお願いできませんでしょうか? よろしくお願いいたします。 速水善朗