[Faif-translation] エピローグ: 圧倒的な孤独

Back to archive index

Yoshiaki Hayami hayam****@nifty*****
2003年 5月 22日 (木) 00:15:39 JST


速水です。

> うりゃあ、と4章(「二人の関係は緊張をはらんだものではあったが、
> リチャード・ストールマンは母親から目立った特徴をひとつ受け継いでいた。
> 進歩的な政治への情熱である」で始まるところ)を10段落目まで訳しました。
> このまま進んでもいいですか?>みなさま

おそるおそる申し上げますが、その章は、三浦さんも着手されております:
http://lists.sourceforge.jp/pipermail/faif-translation/2003-May/000046.html
お二人でご相談をお願いします。
恐縮ですが、この際、査読が楽になった、というくらいにお考えいただけると
大変助かります。

加えて、お聞きしたいことがあるのですが、私が参加する以前の記録:
http://sourceforge.jp/projects/faif/document/status/ja/4/status.txt
によると、すでに第2章「2001: A Hacker's Odyssey」の訳文を戴いているようなの
ですが、
CVSに見当たらないのです。
未着手でしたら、そちらの方も、翻訳をお願いできませんでしょうか?

よろしくお願いいたします。

速水善朗




Faif-translation メーリングリストの案内
Back to archive index