[Faif-translation] Re: 3. 若きハッカーの肖像

Back to archive index

yomoyomo ymgrt****@ma*****
2003年 5月 28日 (水) 20:57:19 JST


yomoyomoです。

Konkiti さんは書きました:
>考え違いかもしれませんが、「若きハッカーの肖像」だと
>Portrait of the Young Hacker.
>になるのかなと思いましたので「ハッカーの若き日の肖像」というタイトルを
>提案いたします。

うーん、この題名自体ジョイスの"portrait of the artist as a young man"
(だったかな?)のもじりだと思います。そして、これの邦訳のタイトルは
「若き芸術家の肖像」「若い芸術家の肖像」とかいくつかあったと思います
が、それに対応するのが良いと思います。

ですので、個人的にはそのままで良いように思います。もしくは「若き芸術
家の肖像」でない邦題が今現在ポピュラーならば、そちらに合わせるのがよ
いかと。

-------------------------------------------
yomoyomo
E-mail: ymgrt****@ma*****
Web:    http://www1.neweb.ne.jp/wa/yamdas/



Faif-translation メーリングリストの案内
Back to archive index