Kenichi Okuyama
okuya****@dd*****
2004年 8月 13日 (金) 01:02:50 JST
奥山です。 >>>>> "N" == Nakai <ynaka****@redha*****> writes: N> これで数日ほど誤りを指摘されなければ送ります。 理解できないので、教えていただければ幸いです。 N> つきましてはFreeWnnプロジェクトにコントリビュートしていただいたパッチすべてについて N> のライセンスを今後もあわせてFreeWnnプロジェクトに一任することに同意して下さい。 N> 同意される場合は、本文を変更しないで全部引用したまま返送して下さい。 N> 同意されない場合は、同意しない方に○をつけて返送して下さい。 N> なお返送がない場合は再送することもあります。 N> (○)私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任します。 N> ( )私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任しません。 とあるのですが: N> 同意される場合は、本文を変更しないで全部引用したまま返送して下さい。 N> 同意されない場合は、同意しない方に○をつけて返送して下さい。 というこの難しいルールが良く判りません。というのは: N> (○)私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任します。 N> ( )私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任しません。 という2つの文章にはどこにも「同意する」「同意しない」という文言はあ りません。ということは 1) ライセンスを今後もあわせてFreeWnnプロジェクトに一任することに同意する場合は N> (○)私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任します。 N> ( )私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任しません。 のままである。 2) ライセンスを今後もあわせてFreeWnnプロジェクトに一任することに同意 しない場合は「同意しないほう」に○をするのだが「一任する」事に 「同意しない」のだから N> (○)私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任します。 N> ( )私は、FreeWnnプロジェクトにコントリビュートしたパッチのライセンスを N> FreeWnnプロジェクトの判断に一任しません。 という返事が返ってくる。 という気がしてならないのですが。 ---- 奥山 健一[煤背会:No.0x00000001] #URL http://www.dd.iij4u.or.jp/~okuyamak/ #今日のお言葉『ThunderBird are GO!』:ペネロープ様大活躍。パーカー大活躍。 #もう大満足でございます。