[Freewnn-users 327] Re: romkan ファンクションの仕方 (Using romkan functions)

Back to archive index
ISHIKAWA,chiaki ishik****@yk*****
2019年 3月 29日 (金) 09:42:39 JST

Dear Alex,

I am glad to hear that my input might have been of some help to you.

In the meantime, I found the bugzilla entry of the Mozilla 
Firefox/Thunderbird bug which caused the
kinput2-wnn input frontend  misbehaved for some time (2+ years).

(Inputting Japanese text using kinput2 frontend that uses XIM protocol 
under linux no longer works well with FF/TB when on-the-spot mode is used.)
The problem was only with Mozilla firefox and thunderbird.

In the above bugzilla entry, you can find a few screen dumps that show 
how kinput2-wnn frontend handles input conversion.
Like this one

and this one

BTW, I used to use OS/2 from 1995 (OS/2 Warp) to 2001 or 2002 when I 
switched to Debian GNU/Linux completely.

Good luck with your project to create OS/2 Japanese input front end.


PS: Hmm, come to think of it, Japanese version of OS/2 used to come with 
a Japanese input front end developed by IBM Japan, I think. However, I 
threw away all the OS/2 related magazines, etc. a few years back. The 
graphical interface worked in a similar manner by highlighting the 
conversion target somehow.

On 2019/03/26 5:42, Alex Taylor wrote:
> On Mon, 25 Mar 2019 02:59:34 +0000 石川 千秋 wrote:
>> Dear Alex,
>> The last time you wrote early in 2018, you seem to read English, so I
>> am writing in English here.
> Yes, thank you.  (I can sort of read Japanese, but it takes a long time
> and I usually need help from Google or rikaichan.)
>> it seems that roman input to hiragana or katakana string conversion is
>> handled OUTSIDE
>> Wnn: That is, the conversion is done BEFORE the string is sent to Wnn.
> Yes, I noticed that kinput2 seems not to use the romkan APIs even when
> it uses Wnn.
> I did find that 'uum' seems to use romkan, but I don't know any other
> program which does.
>> Let me explain the input behavior of two frontends. Well, actually one
>> is the behavior in a dedicated editor.
>> The other is a general-purpose input frontend under X.
> -- edit --
> Thank you for this explanation.  Actually, it's quite useful for me
> because I have been thinking about how to present the interface for
> clause (bunsetsu) conversion in my program.  You have given me some
> good ideas for how to approach it.
>> It may be that the romanization feature of Wnn server may not be tested
>> extensively since many input frontends find it easier or more flexible
>> than to talk to Wnn server.
> I think that is likely.  I suspect it was written for uum, and not
> really designed for graphical IMEs.  I found I had trouble using it to
> parse through strings with its default functions.  (That is how my test
> program does, but in my real GUI program it causes problems.)  In the
> end, my GUI will handle string (buffer) iteration itself, and just call
> the romkan function to convert the kana.
> I think I mentioned it before.  I'm actually trying to write a graphical
> IME (a bit similar to kinput2) for OS/2.  Since the OS/2 desktop is very
> different from XWindows I an writing the front-end processor all myself.
> Actually, right now it already works well for typing hiragana in any
> graphical window!  It is using the romkan functions in FreeWnn.
> For katakana, I thought of a new approach this morning.  The OS/2 API
> has a function to convert hiragana to katakana, so I can take the hiragana
> string from romkan and convert it to katakana using this function.  That
> does not handle special katakana combinations like 「ヴ」 or 「ティ」  but I
> found a way to convert those special combinations myself before calling
> romkan for the hiragana.
> Supporting halfwidth (半角) katakana will be more difficult, because of the
> need to handle decomposed characters, but I might be able to do
> something similar.  I'll see.
> BTW my project is:  https://github.com/altsan/os2-wnnim
> There is no release built yet, although it works quite well as I described.
> However, if you don't run OS/2 it's not very useful. :)
> I still need to add bunsetsu conversion, which will use the full FreeWnn
> server and API.
>> Well, again, I hope someone in the know will chime in, but this romanization
>> feature may not be used by many due to the reason I mentioned above.
> Understood.  Your information was helpful though, thank you.
>> PS: Of course, the majority of linux users use other Japanese input methods
>> according to some statistical data
>> gathered by mozilla foundation. But I think kinput2(-wnn) users are still
>> there until they perish due to old age :-)
> Sometimes I think OS/2 users are the same. :)
> Thanks,
> Alex

freewnn-users メーリングリストの案内
Back to archive index