[Groonga-commit] groonga/groonga [master] [doc][ja] update translation for 1.2.2 release news.

Back to archive index

null+****@clear***** null+****@clear*****
2011年 5月 28日 (土) 14:43:44 JST


Kouhei Sutou	2011-05-28 05:43:44 +0000 (Sat, 28 May 2011)

  New Revision: 168f4f9b716905268111e0836b1e0866f0d9a386

  Log:
    [doc][ja] update translation for 1.2.2 release news.

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+149 -41)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2011-05-28 05:43:31 +0000 (2ed0cf0)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2011-05-28 05:43:44 +0000 (e48f90c)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-24 18:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 14:42\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 14:43+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou****@clear*****>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -21,11 +21,119 @@ msgstr ""
 msgid "お知らせ"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:9
+#: ../../../source/news.txt:11
+msgid "Release 1.2.2 - 2011/05/29"
+msgstr "1.2.2リリース - 2011/05/29"
+
+#: ../../../source/news.txt:14
+msgid "Improvements"
+msgstr "改良"
+
+#: ../../../source/news.txt:16
+msgid "Added packages for Ubuntu 11.04 Natty Narwhal."
+msgstr "Ubuntu 11.04 Natty Narwhalのパッケージを追加。"
+
+#: ../../../source/news.txt:17
+msgid "Removed packages for Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat."
+msgstr "Ubuntu 10.10 Maverick Meerkatのパッケージを削除。"
+
+#: ../../../source/news.txt:18
+msgid "RPM: Split server related packages to groonga-server package."
+msgstr "RPM: サーバー関連のパッケージをgroonga-serverパッケージに分割。"
+
+#: ../../../source/news.txt:19
+msgid "suggest: Added target object name into error messages."
+msgstr "suggest: エラーメッセージに対象オブジェクト名を加えるようにした。"
+
+#: ../../../source/news.txt:20
+msgid "document: Started English support. (not completed yet.)"
+msgstr "ドキュメント: 英語のサポートを開始。(ただし、まだ不完全。)"
+
+#: ../../../source/news.txt:21
+msgid "groonga-suggest-httpd: Added --disable-max-fd-check option."
+msgstr "groonga-suggest-httpd: --disable-max-fd-checkオプションを追加。"
+
+#: ../../../source/news.txt:22
+msgid ""
+"groonga: Renamed :option:`--address <-a>` option to :option:`--bind-address`."
+msgstr ""
+"groonga: :option:`--address <-a>` オプションを :option:`--bind-address` に改"
+"名。"
+
+#: ../../../source/news.txt:23
+msgid "groonga-suggest-httpd: Renamed --address option to --bind-address."
+msgstr "groonga-suggest-httpd: --address オプションを --bind-address に改名。"
+
+#: ../../../source/news.txt:24
+msgid ""
+"Changed admin HTML install directory to $PREFIX/share/groonga/html/admin/ "
+"from $PREFIX/share/groonga/admin_html/."
+msgstr ""
+"管理用HTMLのインストールディレクトリを$PREFIX/share/groonga/admin_html/から"
+"$PREFIX/share/groonga/html/admin/へ変更。"
+
+#: ../../../source/news.txt:27
+msgid ""
+"groonga-suggest-httpd: Used \"application/json\" for JSON response instead "
+"of \"text/javascript\"."
+msgstr ""
+"groonga-suggest-httpd: JSONレスポンス時には\"text/javascript\"ではなく"
+"\"application/json\"を使うようにした。"
+
+#: ../../../source/news.txt:29
+msgid ""
+"Windows: Used DLL relative path instead of executable file relative path."
+msgstr ""
+"Windows: 実行ファイルからの相対パスではなく、DLLからの相対パスを使うようにし"
+"た。"
+
+#: ../../../source/news.txt:31
+msgid "MeCab: Added error message from MeCab on MeCab initialize error."
+msgstr ""
+"MeCab: MeCab初期化時のMeCabのエラーメッセージもgroongaのエラーメッセージに加"
+"えるようにした。"
+
+#: ../../../source/news.txt:32
+msgid "suggest: Added prefix_search parameter to suggest command. #909"
+msgstr "suggest: suggestコマンドにprefix_searchパラメータを追加。"
+
+#: ../../../source/news.txt:34
+msgid ""
+"plugin: Added grn_plugin_get_system_plugins_dir() and grn_plugin_get_suffix"
+"() API."
+msgstr ""
+"plugin: grn_plugin_get_system_plugins_dir()とgrn_plugin_get_suffix() APIを追"
+"加。"
+
+#: ../../../source/news.txt:36
+msgid "Added grn_obj_is_builtin() API."
+msgstr "grn_obj_is_builtin() APIを追加。"
+
+#: ../../../source/news.txt:37
+msgid ":doc:`/commands/load`: Added table name check. #934"
+msgstr ":doc:`/commands/load`: テーブル名をチェックするようにした。 #934"
+
+#: ../../../source/news.txt:38
+msgid "Showed invalid name context in error message. #935"
+msgstr ""
+"不正な名前が指定された時のエラーメッセージにどこで指定されたかの情報を含める"
+"ようにした。 #935"
+
+#: ../../../source/news.txt:41
+msgid "Fixes"
+msgstr "修正"
+
+#: ../../../source/news.txt:43
+msgid "Fixed a data breaking bug on multi process update. #890"
+msgstr ""
+"マルチプロセスでデータを更新した場合にShortText型などの可変長データが壊れる問"
+"題を修正。 #890"
+
+#: ../../../source/news.txt:46
 msgid "1.2.1リリース - 2011/04/29"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:12 ../../../source/news.txt:37
+#: ../../../source/news.txt:49 ../../../source/news.txt:74
 #: ../../../source/news/0.x.txt:12 ../../../source/news/0.x.txt:39
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:27 ../../../source/news/1.0.x.txt:75
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:115 ../../../source/news/1.0.x.txt:156
@@ -34,19 +142,19 @@ msgstr ""
 msgid "改良"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:14
+#: ../../../source/news.txt:51
 msgid "suggestコマンドにthresholdパラメーターを追加。#895"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:15
+#: ../../../source/news.txt:52
 msgid "suggestのHTTPサーバにlimitパラメーターを追加。#899"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:16
+#: ../../../source/news.txt:53
 msgid "grntest: SIGINTでの中断に対応。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:19 ../../../source/news.txt:53
+#: ../../../source/news.txt:56 ../../../source/news.txt:90
 #: ../../../source/news/0.x.txt:27 ../../../source/news/0.x.txt:115
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:12 ../../../source/news/1.0.x.txt:41
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:62 ../../../source/news/1.0.x.txt:93
@@ -56,23 +164,23 @@ msgstr ""
 msgid "修正"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:21
+#: ../../../source/news.txt:58
 msgid ""
 "同時に複数のデータベースを開いているとき、1つでもデータベー スを閉じると関連"
 "するプラグインも閉じられてしまう問題を修正。 #894"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:23
+#: ../../../source/news.txt:60
 msgid ""
 "configureの--helpで出力される--with-deafult-encodingの値が 間違っていた問題を"
 "修正。(ICHII Takashiさんが報告)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:25
+#: ../../../source/news.txt:62
 msgid "チュートリアル中のtypoを修正。(moozさんが修正)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:28 ../../../source/news.txt:77
+#: ../../../source/news.txt:65 ../../../source/news.txt:114
 #: ../../../source/news/0.x.txt:124 ../../../source/news/1.0.x.txt:19
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:53 ../../../source/news/1.0.x.txt:67
 #: ../../../source/news/1.0.x.txt:106 ../../../source/news/1.0.x.txt:146
@@ -82,130 +190,130 @@ msgstr ""
 msgid "感謝"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:30
+#: ../../../source/news.txt:67
 msgid "ICHII Takashiさん"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:31
+#: ../../../source/news.txt:68
 msgid "moozさん"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:34
+#: ../../../source/news.txt:71
 msgid "1.2.0リリース - 2011/03/29"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:39
+#: ../../../source/news.txt:76
 msgid "MacPortsでのインストールドキュメントを追加。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:40
+#: ../../../source/news.txt:77
 msgid "Homebrewでのインストールドキュメントを追加。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:41
+#: ../../../source/news.txt:78
 msgid "WindowsではMinGWでもpthreadを使わないようにした。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:42
+#: ../../../source/news.txt:79
 msgid "オーバーフローチェックを強化。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:43
+#: ../../../source/news.txt:80
 msgid "位置情報の入力値チェックを強化。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:44
+#: ../../../source/news.txt:81
 msgid "インデックスを用いたジオサーチの例をチュートリアルに追加。 #438"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:45
+#: ../../../source/news.txt:82
 msgid "Debian GNU/Linux wheezyのパッケージを追加。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:46
+#: ../../../source/news.txt:83
 msgid "Debian GNU/Linux lennyのパッケージを削除。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:47
+#: ../../../source/news.txt:84
 msgid ""
 "Debianパッケージをcdbsベースからdebhelperベースへ移行。 パッケージ名の変更あ"
 "り。 #887"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:49
+#: ../../../source/news.txt:86
 msgid ""
 "MeCabトークナイザーの読み込みエラーを無視するようにした。た だし、ログには残"
 "る。 #893"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:55
+#: ../../../source/news.txt:92
 msgid ""
 "autoconf 2.59環境において、ファイルシステムのルート直下に groongaディレクトリ"
 "を作成しようとする問題を修正。 #833"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:57
+#: ../../../source/news.txt:94
 msgid "JSONPが動作しなくなっていた問題を修正。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:58
+#: ../../../source/news.txt:95
 msgid ""
 "MeCabトークナイザーの読み込みに失敗したときにクラッシュする問題を修正。 "
 "(@tomotaka_itoさんが報告)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:60
+#: ../../../source/news.txt:97
 msgid "[非互換] 位置情報の小数表記からミリ秒への変換誤差が大きい問題を修正。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:61
+#: ../../../source/news.txt:98
 msgid ""
 ":doc:`/functions/geo_in_rectangle` の ``top_left`` と ``bottom_right`` に同じ"
 "位置を指定するとクラッシュする問題を修正。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:63 ../../../source/news/1.0.x.txt:188
+#: ../../../source/news.txt:100 ../../../source/news/1.0.x.txt:188
 msgid "メモリリークを修正。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:64
+#: ../../../source/news.txt:101
 msgid "小数形式のTimeリテラルをロードするとミリ秒情報が落ちる問題を修正。 #880"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:65
+#: ../../../source/news.txt:102
 msgid ":doc:`/commands/column_list` のドキュメントを修正。 #758"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:66
+#: ../../../source/news.txt:103
 msgid ":doc:`/commands/table_list` のドキュメントを修正。"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:67
+#: ../../../source/news.txt:104
 msgid ""
 ":doc:`/commands/load` で_valueを指定するとメモリリークする問題を修正。 #878"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:68
+#: ../../../source/news.txt:105
 msgid ":doc:`/commands/load` でクラッシュする問題を修正。 #661"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:71
+#: ../../../source/news.txt:108
 msgid "実験的"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:73
+#: ../../../source/news.txt:110
 msgid "grn_table_truncate()を追加。(実験的。問題あり)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:74
+#: ../../../source/news.txt:111
 msgid "truncateコマンドを追加。(実験的。問題あり) #888"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:79
+#: ../../../source/news.txt:116
 msgid "@tomotaka_itoさん"
 msgstr ""
 
-#: ../../../source/news.txt:82
+#: ../../../source/news.txt:119
 msgid "過去のリリース"
 msgstr ""
 




Groonga-commit メーリングリストの案内
Back to archive index