null+****@clear*****
null+****@clear*****
2011年 11月 11日 (金) 14:40:04 JST
yoshihara haruka 2011-11-11 05:40:04 +0000 (Fri, 11 Nov 2011)
New Revision: 176056e8694d759543a67dd2297f9f17bdb5b02a
Log:
[doc] update po of arrangement.
Modified files:
doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po
Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po (+45 -33)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po 2011-11-11 05:34:38 +0000 (5162d76)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po 2011-11-11 05:40:04 +0000 (5780e7f)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-11 14:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-11 14:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 14:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 14:37+0900\n"
"Last-Translator: Kouhei Sutou <kou****@clear*****>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@@ -865,60 +865,72 @@ msgid ""
"'select' command can display result in only specified ranges using 'offset' "
"and 'limit' parametor. This parametors is available when you want to show "
"only a page in much result of searching."
-msgstr "selectコマンドにおいて、offset,limitパラメータを用いることで、検索結果から指定された範囲のみを表示することが出来ます。大量の検索結果をページで分けて、1ページ分のみを表示したい場合に有効です。"
+msgstr ""
+"selectコマンドにおいて、offset,limitパラメータを用いることで、検索結果から指"
+"定された範囲のみを表示することが出来ます。大量の検索結果をページで分けて、1"
+"ページ分のみを表示したい場合に有効です。"
# 67f72cba34ca403bb8331437e5020e9d
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:262
msgid ""
"'offset' parametor specifies starting point of result. If you want 'select' "
"command to return from first records, this parametor specifies '0'."
-msgstr "offsetパラメータには、検索結果を返す始点を指定します。1件目から結果を返す場合には、0を指定します。"
+msgstr ""
+"offsetパラメータには、検索結果を返す始点を指定します。1件目から結果を返す場合"
+"には、0を指定します。"
# b30a312ba55f40e3bc7c63a53a76c2b6
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:264
msgid "'limit' parametor specifies how many records of searching result."
msgstr "limitパラメータには、検索結果を何件表示するのかを指定します。"
+# 63eb253953b0479eb064b9e9385ccf48
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:273
-msgid "並び替え"
-msgstr ""
+msgid "Arrangement"
+msgstr "並び替え"
+# cada70fbbe534c64a949a3c07a6b0039
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:275
msgid ""
-"selectコマンドにおいて、sortbyパラメータを用いることで、検索結果を並び替える"
-"ことが出来ます。"
-msgstr ""
+"If you use 'sortby' parametor in 'select' command, this command puts result "
+"of searching in order."
+msgstr "selectコマンドにおいて、sortbyパラメータを用いることで、検索結果を並び替えることが出来ます。"
+# a5a5613c2bf640fabc845b6b549c6c5c
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:277
msgid ""
-"sortbyパラメータにカラム名を指定することで、そのカラムの値で昇順にソートしま"
-"す。また、カラム名の前にハイフン(-)を付けることで、降順にソートすることも出"
-"来ます。"
-msgstr ""
+"When 'sortby' parametor specifies column name, result is sorted in ascending-"
+"order to its column's value. This 'select' command also sort in descending-"
+"order when you add hyphen(-) before column name."
+msgstr "sortbyパラメータにカラム名を指定することで、そのカラムの値で昇順にソートします。また、カラム名の前にハイフン(-)を付けることで、降順にソートすることも出来ます。"
+# 2e1a756a61d14f36b47386559a1dae4c
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:283
msgid ""
-"出力カラムの指定で紹介した「_score」カラムは、ソートの条件としても使うことが"
-"できます。"
-msgstr ""
+"For condition of sort, you can use '_score' column introduced in the "
+"paragraph of \"Specify output column\"."
+msgstr "出力カラムの指定で紹介した「_score」カラムは、ソートの条件としても使うことができます。"
+# 2e9985b721f34f789ec84264c3dcfb84
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:289
msgid ""
-"ソートするカラム名を複数指定したい場合は、カンマ(,)区切りで指定します。複数の"
-"カラムを指定した場合、最初のカラムで同一の値のレコードがあった場合に、次のカ"
-"ラムの値でソートさせることができます。"
-msgstr ""
+"If you want to specify some column names, you should use comma(,) between "
+"these names. In this case, when same value of records is existed in first "
+"column, this command sorts result of searching to value of second column."
+msgstr "ソートするカラム名を複数指定したい場合は、カンマ(,)区切りで指定します。複数のカラムを指定した場合、最初のカラムで同一の値のレコードがあった場合に、次のカラムの値でソートさせることができます。"
+# 483e363f1f964ab3a2be02e9c2b67b17
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:296
-msgid "脚注"
-msgstr ""
+msgid "footnote"
+msgstr "脚注"
+# 1a003e206ca84bac88868eb1a37144a2
#: ../../../source/tutorial/introduction.txt:297
msgid ""
-"現在のバージョンでは、全文検索インデックスが存在する場合にのみ、match_columns"
-"パラメータを利用することができます。通常のカラムでの絞り込みには利用できませ"
-"ん。"
-msgstr ""
+"In now groonga's version, you can only use 'match_columns' parametor in the "
+"case of existing index of fulltext searching. This parametor cannot be use "
+"in searching for ordinary columns."
+msgstr "現在のバージョンでは、全文検索インデックスが存在する場合にのみ、match_columnsパラメータを利用することができます。通常のカラムでの絞り込みには利用できません。"
#: ../../../source/tutorial/lexicon.txt:6
msgid "全文検索の語彙表に対する追加情報"
@@ -1816,14 +1828,14 @@ msgid ""
"geo_in_rectangle` 関数も存在します。"
msgstr ""
-#~ msgid "groonga [-p PORT_NUMBER] -d DB_PATH_NAME"
-#~ msgstr "groonga [-p ポート番号] -d DBパス名"
-
-#~ msgid "% groonga -d /tmp/groonga-databases/introduction.db 12345 %"
-#~ msgstr "% groonga -d /tmp/groonga-databases/introduction.db 12345 %"
+#~ msgid "groonga [-p PORT_NUMBER] -d --protocol http DB_PATH_NAME"
+#~ msgstr "groonga [-p ポート番号] -d --protocol http DBパス名"
#~ msgid "groonga [-p PORT_NUMBER] -c [HOST_NAME_OR_IP_ADDRESS]"
#~ msgstr "groonga [-p ポート番号] -c [対象ホスト名またはIPアドレス]"
-#~ msgid "groonga [-p PORT_NUMBER] -d --protocol http DB_PATH_NAME"
-#~ msgstr "groonga [-p ポート番号] -d --protocol http DBパス名"
+#~ msgid "% groonga -d /tmp/groonga-databases/introduction.db 12345 %"
+#~ msgstr "% groonga -d /tmp/groonga-databases/introduction.db 12345 %"
+
+#~ msgid "groonga [-p PORT_NUMBER] -d DB_PATH_NAME"
+#~ msgstr "groonga [-p ポート番号] -d DBパス名"