null+****@clear*****
null+****@clear*****
2011年 11月 27日 (日) 22:57:34 JST
Kouhei Sutou 2011-11-27 13:57:34 +0000 (Sun, 27 Nov 2011) New Revision: 696bfe96a900fa6950f4a5bb7969522a36522f59 Log: [doc][ja] translate. Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po (+52 -61) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2011-11-27 13:54:34 +0000 (9ebe5b5) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2011-11-27 13:57:34 +0000 (4f7433d) @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-24 15:08\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-24 15:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-27 22:52\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-27 22:57+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou****@clear*****>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -25,98 +25,93 @@ msgstr "インストール" msgid "We will explain of how to install Groonga for each environments." msgstr "それぞれの環境毎にインストール方法を説明します。" +# 7d41debddc034e78b134ebb1d89a18ed #: ../../../source/install.txt:10 msgid "" -"The packages for 64-bit binary are only distributed. Please attention not to " -"distributing others for 32-bit binaly." -msgstr "" -"パッケージは64bit用バイナリのみ配布しています。32bit用バイナリは配布していな" -"いので注意してください。" +"We distribute packages for both 32-bit and 64-bit but we recommend that you " +"should use 64-bit package for server. You should use 32-bit package just " +"only for test or development. You will get no memory error with 32-bit " +"package even if you just process medium size data." +msgstr "32-bit用と64-bit用のパッケージを配布していますが、サーバ用途には64-bitパッケージを利用することをオススメします。32-bit用パッケージはテスト用か開発用にだけ使って下さい。32-bit用パッケージを使った場合は、中程度のサイズのデータでもメモリ不足エラーになることがあります。" -#: ../../../source/install.txt:13 +#: ../../../source/install.txt:14 msgid "Debian GNU/Linux squeeze" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:31 -msgid "Debian GNU/Linux wheezy" +#: ../../../source/install.txt:16 ../../../source/install.txt:30 +#: ../../../source/install.txt:44 ../../../source/install.txt:63 +#: ../../../source/install.txt:82 ../../../source/install.txt:101 +msgid "/etc/apt/sources.list.d/groonga.list::" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:49 -msgid "Debian GNU/Linux sid" -msgstr "" +#: ../../../source/install.txt:21 ../../../source/install.txt:35 +#: ../../../source/install.txt:49 ../../../source/install.txt:68 +#: ../../../source/install.txt:87 ../../../source/install.txt:106 +#: ../../../source/install.txt:115 ../../../source/install.txt:124 +#: ../../../source/install.txt:133 ../../../source/install.txt:142 +#: ../../../source/install.txt:149 +msgid "Install::" +msgstr "インストール::" -#: ../../../source/install.txt:67 -msgid "Ubuntu 10.04 LTS Lucid Lynx" +#: ../../../source/install.txt:28 +msgid "Debian GNU/Linux wheezy" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:90 -msgid "Ubuntu 11.04 Natty Narwhal" +#: ../../../source/install.txt:42 +msgid "Debian GNU/Linux sid" msgstr "" -# f5a3e80f7f864fcfbca6de7812d9cd9e -#: ../../../source/install.txt:113 -msgid "Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelot" +#: ../../../source/install.txt:56 +msgid "Ubuntu 10.04 LTS Lucid Lynx" msgstr "" # fd9c45dc17b24d65a8564aa039fa524e # 827add09a0324562b5bb4ebeb19392b5 # cd45acb254c545ee9c2847ab6bcaf158 -#: ../../../source/install.txt:121 ../../../source/install.txt:75, -#: ../../../source/install.txt:98, +#: ../../../source/install.txt:60 ../../../source/install.txt:79 +#: ../../../source/install.txt:98 msgid "" "You should add universe section in the official Ubuntu repository. The " "following describes how to add it." -msgstr "Ubuntu本家のuniverseセクションもインストール対象としてください。設定方法は以下で説明しています。" +msgstr "" +"Ubuntu本家のuniverseセクションもインストール対象としてください。設定方法は以" +"下で説明しています。" -#: ../../../source/install.txt:124 ../../../source/install.txt:101, -#: ../../../source/install.txt:19, ../../../source/install.txt:37, -#: ../../../source/install.txt:55, ../../../source/install.txt:78, -msgid "/etc/apt/sources.list.d/groonga.list::" +#: ../../../source/install.txt:75 +msgid "Ubuntu 11.04 Natty Narwhal" +msgstr "" + +# f5a3e80f7f864fcfbca6de7812d9cd9e +#: ../../../source/install.txt:94 +msgid "Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelot" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:136 +#: ../../../source/install.txt:113 msgid "CentOS 5" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:149 +#: ../../../source/install.txt:122 msgid "CentOS 6" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:162 +#: ../../../source/install.txt:131 msgid "Fedora 15" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:166 ../../../source/install.txt:117, -#: ../../../source/install.txt:140, ../../../source/install.txt:153, -#: ../../../source/install.txt:17, ../../../source/install.txt:35, -#: ../../../source/install.txt:53, ../../../source/install.txt:71, -#: ../../../source/install.txt:94, -msgid "We only distribute the package for amd64." -msgstr "amd64版のみ提供でi386版は未提供。" - -#: ../../../source/install.txt:175 +#: ../../../source/install.txt:140 msgid "Mac OS X (MacPorts)" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:184 +#: ../../../source/install.txt:147 msgid "Mac OS X (Homebrew)" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:186 ../../../source/install.txt:106, -#: ../../../source/install.txt:129, ../../../source/install.txt:142, -#: ../../../source/install.txt:155, ../../../source/install.txt:168, -#: ../../../source/install.txt:177, ../../../source/install.txt:24, -#: ../../../source/install.txt:42, ../../../source/install.txt:60, -#: ../../../source/install.txt:83, -msgid "Install::" -msgstr "インストール::" - # b0e120abaa3f4077ad7903b544bbf677 -#: ../../../source/install.txt:191 +#: ../../../source/install.txt:154 msgid "Windows (Installer)" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:197 +#: ../../../source/install.txt:156 msgid "" "You just download installer (.exe file) from `packages.groonga.org/windows/ " "<http://packages.groonga.org/windows/groonga/>`_ and execute it." @@ -125,15 +120,11 @@ msgstr "" ">`_ からインストーラ(.exeファイル)をダウンロードして実行してください。" # e35076ad510d4939afeb4d10cf3d5dca -#: ../../../source/install.txt:202 +#: ../../../source/install.txt:161 msgid "Windows (zip)" msgstr "" -#: ../../../source/install.txt:206 ../../../source/install.txt:195, -msgid "We only distribute the package for x64." -msgstr "x64版のみ提供で32bit版は未提供。" - -#: ../../../source/install.txt:208 +#: ../../../source/install.txt:163 msgid "" "You just download zip-file from `packages.groonga.org/windows/ <http://" "packages.groonga.org/windows/groonga/>`_ and extract it." @@ -141,11 +132,11 @@ msgstr "" "`packages.groonga.org/windows/ <http://packages.groonga.org/windows/groonga/" ">`_ からzipファイルをダウンロードして展開するだけで使えます。" -#: ../../../source/install.txt:213 +#: ../../../source/install.txt:168 msgid "Others" msgstr "その他" -#: ../../../source/install.txt:215 +#: ../../../source/install.txt:170 msgid "" "If you will use indexes of tokenizing of each morpheme for full-text search, " "you should install `MeCab <http://mecab.sourceforge.net/>`_ before you " @@ -155,7 +146,7 @@ msgstr "" "トールする前に `MeCab <http://mecab.sourceforge.net/>`_ をインストールしてく" "ださい。" -#: ../../../source/install.txt:219 +#: ../../../source/install.txt:174 msgid "" "After, you should download tar.gz-file from `packages.groonga.org/source/ " "<http://packages.groonga.org/source/groonga/>`_ for installing groonga. You " @@ -166,7 +157,7 @@ msgstr "" ">`_ よりtar.gzファイルを取得し、インストール先の環境にファイルを展開して、以" "下のように実行することでインストールできます。::" -#: ../../../source/install.txt:226 +#: ../../../source/install.txt:181 msgid "" "The \"prefix\" option is the paramater for specified place to install. If " "you won't specify the option, \"/usr/local\" is specified. Please specify \"/"