HAYASHI Kentaro
null+****@clear*****
Mon Aug 27 16:43:56 JST 2012
HAYASHI Kentaro 2012-08-27 16:43:56 +0900 (Mon, 27 Aug 2012) New Revision: 50195d95344c5034cd10d1a653021eaf17a6b3d0 https://github.com/groonga/groonga/commit/50195d95344c5034cd10d1a653021eaf17a6b3d0 Log: doc: update po Modified files: doc/locale/en/LC_MESSAGES/install.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/community.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/development.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/server.po Modified: doc/locale/en/LC_MESSAGES/install.po (+21 -21) =================================================================== --- doc/locale/en/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (188b3d1) +++ doc/locale/en/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (61a91ae) @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: groonga 2.0.5\n" +"Project-Id-Version: groonga 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-23 17:56\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 17:58+0900\n" @@ -1116,20 +1116,20 @@ msgstr "Installer" # b105498d4330497c90888cc0be134b82 #: ../../../source/install/windows.txt:20 msgid "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.exe>`_ and run it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.exe>`_ and run it." msgstr "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.exe>`_ and run it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.exe>`_ and run it." # 8f8df372b8c14f89baf43db539735a59 #: ../../../source/install/windows.txt:24 msgid "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.exe>`_ and run it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.exe>`_ and run it." msgstr "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.exe>`_ and run it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.exe>`_ and run it." # 1a1a6987d02246789520e645b90d254c #: ../../../source/install/windows.txt:28 @@ -1148,20 +1148,20 @@ msgstr "zip" # 865357136aca4f238fe592f01d158fed #: ../../../source/install/windows.txt:33 msgid "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.zip>`_ and extract it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.zip>`_ and extract it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.zip>`_ and extract it." # 59c325c8448e4e8aa23ad96f671e1aa7 #: ../../../source/install/windows.txt:37 msgid "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.zip>`_ and extract it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.zip>`_ and extract it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.zip>`_ and extract it." # 1a7c217b0fe64a4189130131f8cd80b5 #: ../../../source/install/windows.txt:41 @@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "`CMake <http://www.cmake.org/>`_" # 1ab5d2cb63704153b4fbcfccb30946f1 #: ../../../source/install/windows.txt:53 msgid "" -"Download zipped source `groonga-2.0.5.zip <http://packages.groonga.org/" -"source/groonga/groonga-2.0.5.zip>`_ and extract it." +"Download zipped source `groonga-2.0.6.zip <http://packages.groonga.org/" +"source/groonga/groonga-2.0.6.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"Download zipped source `groonga-2.0.5.zip <http://packages.groonga.org/" -"source/groonga/groonga-2.0.5.zip>`_ and extract it." +"Download zipped source `groonga-2.0.6.zip <http://packages.groonga.org/" +"source/groonga/groonga-2.0.6.zip>`_ and extract it." # 53fb3cc4ea6b4d4e963c26a6fad4072b #: ../../../source/install/windows.txt:57 Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/community.po (+18 -10) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/community.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (41b2bc6) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/community.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (b69ed7e) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-08 13:24\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 16:18+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -58,27 +58,35 @@ msgstr "" # 6dab49c2f7f4482dbf01f8bdc8fb1c6d #: ../../../source/community.txt:25 -msgid "`@groonga <https://twitter.com/groonga/>`_ tweets groonga related information." -msgstr "`@groonga <https://twitter.com/groonga/>`_ がgroonga関連情報をツイートしています。" +msgid "" +"`@groonga <https://twitter.com/groonga/>`_ tweets groonga related " +"information." +msgstr "" +"`@groonga <https://twitter.com/groonga/>`_ がgroonga関連情報をツイートしてい" +"ます。" # 10109dd7c644437ead44d7dff06e7b11 -#: ../../../source/community.txt:27 -msgid "Please follow the account to get the latest groonga related information!" -msgstr "このアカウントをフォローして最新のgroonga関連情報をゲットしてください!" +#: ../../../source/community.txt:28 +msgid "" +"Please follow the account to get the latest groonga related information!" +msgstr "" +"このアカウントをフォローして最新のgroonga関連情報をゲットしてください!" # 047c2e78bf92470fb89d281d034ba1cb -#: ../../../source/community.txt:30 +#: ../../../source/community.txt:32 msgid "Facebook" msgstr "" # 21fcb920369045a2ab9ce38137ad279c -#: ../../../source/community.txt:32 +#: ../../../source/community.txt:34 msgid "" "`groonga page on Facebook <http://www.facebook.com/groonga>`_ shares groonga " "related information." -msgstr "`Facebookのgroongaページ <http://www.facebook.com/groonga>`_ ではgroonga関連情報をシェアしています。" +msgstr "" +"`Facebookのgroongaページ <http://www.facebook.com/groonga>`_ ではgroonga関連" +"情報をシェアしています。" # 81e44e17bb284daf9739acd6f33e028c -#: ../../../source/community.txt:35 +#: ../../../source/community.txt:37 msgid "Please like the page to get the latest groonga related information!" msgstr "このページをいいね!して最新のgroonga関連情報をゲットしてください!" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po (+543 -410) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (8834980) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (f05bd85) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:35\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 22:18+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -432,151 +432,199 @@ msgstr "" msgid "リリース手順" msgstr "" -# 0596906ae37c4b4d8f48d00d3dbb2a68 +# a3399041c1b248bcbd8c5b1aedc09a30 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:9 -msgid "ビルド環境の準備" +msgid "前提条件" msgstr "" -# ba7fc09f169d4c5fa30f12e19b85d858 +# 028c0b484e7c47c1a22dd92dda78dd29 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:11 -msgid "" -"以下にgroongaのリリース作業を行うために事前にインストール しておくべきパッ" -"ケージを示します。" +msgid "リリース手順の前提条件は以下の通りです。" +msgstr "" + +# 8b8df500b10740ab96576a4150eb720b +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:13 +msgid "ビルド環境は Ubuntu 12.04 LTS(Precise Pangolin)" msgstr "" -# 88cca863e72c4f9081ca4097cdc8949e +# 39891248932b4e39a7efc84024d54dd5 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:14 -msgid "" -"なお、ビルド環境としては Ubuntu 12.04 LTS(Precise Pangolin)を前提とし て説明" -"しています。その他の環境では適宜読み替えて下さい。::" +msgid "コマンドラインの実行例はzsh" msgstr "" -# 7f9b4c94e379466aad68b8da648a5464 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:20 -msgid "" -"rinseのバージョンが古いとCentOS 5/6パッケージのビルドを行うことができ ませ" -"ん。 別途debパッケージを以下のコマンドを実行して最新版をインストールしま " -"す。::" +# 5e166ebf326b401d9644c3188240fa0d +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:16 +msgid "作業ディレクトリ例は以下を使用します。" msgstr "" -# 691eb22ce41240d39ddb2e9c73ba576a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:27 -msgid "また、rubyのrakeパッケージを以下のコマンドによりインストールします。::" +# 1a7b82f632a246b19c5a8afd9dcbc4af +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:18 +msgid "GROONGA_DIR=$HOME/work/groonga" msgstr "" -# 1155ad63f8294394907ba1d679ed8708 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:33 -msgid "" -"なお、特に明記していない限り本リリース手順でのコマンドラインの 操作はzshを前" -"提としています。" +# ecce457a90144e32858ac0fb44645d62 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:19 +msgid "GROONGA_CLONE_DIR=$HOME/work/groonga/groonga.clean" msgstr "" -# c959dc1a75364a87862d1005d14e9c3b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:37 -msgid "リリース作業用ディレクトリの作成" +# b29a234a24a5405092d11b2b363295d1 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:20 +msgid "GROONGA_GITHUB_COM_PATH=$HOME/work/groonga/groonga.github.com" msgstr "" -# 27d1f0c523f145c2b6e2bbaaf502f2be -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:39 -msgid "" -"groongaのリリース作業ではリリース専用の環境下(コンパイルフラグ)でビルド する" -"必要があります。" +# e3b824300c6a4187869e89cb3f8c3ea7 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:21 +msgid "CUTTER_DIR=$HOME/work/cutter" +msgstr "" + +# 346476014c2f49bb9799992da1e7e85a +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:22 +msgid "CUTTER_SOURCE_PATH=$HOME/work/cutter/cutter" msgstr "" -# 813d05f10d96415a87f4743fdf9b96f8 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:42 +# 0596906ae37c4b4d8f48d00d3dbb2a68 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:25 +msgid "ビルド環境の準備" +msgstr "" + +# ba7fc09f169d4c5fa30f12e19b85d858 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:27 msgid "" -"リリース時と開発時でディレクトリを分けずに作業することもできますが、 誤ったコ" -"ンパイルフラグでリリースしてしまう危険があります。" +"以下にgroongaのリリース作業を行うために事前にインストール しておくべきパッ" +"ケージを示します。" msgstr "" -# 4197ff5d63124823ac03239ad3313452 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:45 +# 8044a134da984b27aba705cedc613f34 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:30 msgid "" -"そのため、以降の説明では$(HOME)/work/groonga以下のディレクトリに リリース用の" -"作業ディレクトリ(groonga.clean)にソースコードを cloneしたものとして説明しま" -"す。" +"なお、ビルド環境としては Ubuntu 12.04 LTS(Precise Pangolin)を前提として説明し" +"ているため、その他の環境では適宜読み替えて下さい。::" msgstr "" -# deccef1078604f4590427aef6e3d8c9c -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:49 +# 39c7ea8df6764585b2ad8b2ff722ae47 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:35 msgid "" -"リリース用のクリーンな状態でソースコードをgroonga.cleanディレ クトリに取得す" -"るために以下のコマンドを実行します。::" +"rinseのバージョンが古いとCentOS 5/6パッケージのビルドを行うことができませ" +"ん。 別途debパッケージを以下のコマンドを実行して最新版をインストールしま" +"す。::" msgstr "" -# df6ba7290864477e92c730553d848b30 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:54 -msgid "この作業は初回のリリース作業のときに必要です。" +# 691eb22ce41240d39ddb2e9c73ba576a +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:40 +msgid "また、rubyのrakeパッケージを以下のコマンドによりインストールします。::" msgstr "" # ca07fda34d3246e5951b76772998e63a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:57 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:45 msgid "パッケージ署名用秘密鍵のインポート" msgstr "" # 8334f82bb243471499d1179468fbc7f1 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:59 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:47 msgid "" "リリース作業ではRPMパッケージに対する署名を行います。 その際、パッケージ署名" "用の鍵が必要です。" msgstr "" -# b5bac68ae7ce4ea4baaf1882440c1b4d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:62 +# 7b6806450fb04bd1903f96e7a6e7840b +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:50 msgid "" -"groongaプロジェクトでは署名用の鍵をリリース担当者の公開鍵で 暗号化してリポジ" -"トリのpackages/ディレクトリ以下へと登録しています。" +"groongaプロジェクトでは署名用の鍵をリリース担当者の公開鍵で暗号化してリポジト" +"リのpackages/ディレクトリ以下へと登録しています。" msgstr "" -# 95e617640b8b4021865d22fb86c2dbaf -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:65 +# 2f96137a119c4dd3abf3e3d1a65a2a2b +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:52 msgid "" -"リリース担当者はリポジトリに登録された秘密鍵を復号した後に 鍵のインポートを以" +"リリース担当者はリポジトリに登録された秘密鍵を復号した後に鍵のインポートを以" "下のコマンドにて行います。::" msgstr "" -# 1e4bcda6d74744b0a3247aa371293542 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:73 +# 9c40f7533d5342acaa8f2aaef968cc17 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:59 msgid "" -"鍵のインポートが正常終了すると gpg --list-keys でgroongaの署名用の 鍵を確認す" +"鍵のインポートが正常終了すると gpg --list-keys でgroongaの署名用の鍵を確認す" "ることができます。::" msgstr "" -# 44158647a687417ebd10a04eac0e0257 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:81 +# 6a8096ff76b8406c9eae6abed068328b +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:66 msgid "" -"鍵をインポートしただけでは使用することができないため、インポートした鍵 に対し" +"鍵をインポートしただけでは使用することができないため、インポートした鍵に対し" "てtrust,signを行う必要があります。" msgstr "" # f3d387622f3a4820b61d12f0493fda00 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:84 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:68 msgid "以下のコマンドを実行して署名を行います。(途中の選択肢は省略)::" msgstr "" +# 92a6c1dc6ea744dfb5a2770b3253a83c +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:76 +msgid "" +"この作業は、新規にリリースを行うことになった担当者やパッケージに署名する鍵に" +"変更があった場合などに行います。" +msgstr "" + +# c959dc1a75364a87862d1005d14e9c3b +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:79 +msgid "リリース作業用ディレクトリの作成" +msgstr "" + +# cdfd7762c4764fed852e1594d771bb5d +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:81 +msgid "" +"groongaのリリース作業ではリリース専用の環境下(コンパイルフラグ)でビルドする必" +"要があります。" +msgstr "" + +# 9ae20def300f4404a402556b187a67dd +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:83 +msgid "" +"リリース時と開発時でディレクトリを分けずに作業することもできますが、誤ったコ" +"ンパイルフラグでリリースしてしまう危険があります。" +msgstr "" + +# d5e79386fbf44279b4a3ec1808dcaa26 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:85 +msgid "" +"そのため、以降の説明では$GROONGA_DIR以下のディレクトリにリリース用の作業ディ" +"レクトリ(groonga.clean)としてソースコードをcloneしたものとして説明します。" +msgstr "" + +# b2d5ab498ec04faea141ca3dcfc58397 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:87 +msgid "" +"リリース用のクリーンな状態でソースコードを取得するために$GROONGA_DIRにて以下" +"のコマンドを実行します。::" +msgstr "" + +# a839989e251b4435922ad34243501561 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:91 +msgid "この作業はリリース作業ごとに行います。" +msgstr "" + # 8872ee8d31a54e04a37d582204838e5e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:93 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:94 msgid "変更点のまとめ" msgstr "" -# ee3ecedf3c1544b7bd7eea77bac89844 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:95 +# 76436dd7b47b4890a3f61b1487bcef72 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:96 msgid "" -"前回リリース時からの変更点をdoc/source/news.txtにまとめます。 ここでまとめた" -"内容についてはリリースアナウンスにも使用します。" +"前回リリース時からの変更点を$GROONGA_CLONE_DIR/doc/source/news.txtにまとめま" +"す。 ここでまとめた内容についてはリリースアナウンスにも使用します。" msgstr "" # 250bdc6f2d6a455081dd449f63019bef -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:98 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:99 msgid "前回リリースからの変更履歴を参照するには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# 4db03de3ab0e4648bca618ad83fcedb3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:102 +# a3198009dbed437a90ed0242563ad335 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:103 msgid "" -"ログを^commitで検索しながら、以下の基準を目安として変更点を追記してい きま" -"す。" +"ログを^commitで検索しながら、以下の基準を目安として変更点を追記していきます。" msgstr "" # 03491ea850f34be1b460ffc22c9c6dc4 @@ -609,639 +657,655 @@ msgstr "" msgid "groongaのウェブサイトの取得" msgstr "" -# af17cd01aba94af1a0aebdd6b1379d17 +# 53b346a04da9406a949f81758d92c007 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:118 msgid "" -"groongaのウェブサイトのソースはgroonga同様にgithubにリポジトリを置いて いま" +"groongaのウェブサイトのソースはgroonga同様にgithubにリポジトリを置いていま" "す。" msgstr "" -# c4fab4ca076a44cf984c7f0791087044 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:121 +# 353b7f27315a401188c6b631550d3289 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:120 msgid "" "リリース作業では後述するコマンド(make update-latest-release)にてトップページ" -"のバージョンを 置き換えることができるようになっています。" +"のバージョンを置き換えることができるようになっています。" msgstr "" -# 6c87588b63eb41f8a6ad64b565d3f4f8 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:124 +# 71811e6f31624f2f9156dfa8701c0afa +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:122 msgid "" -"groongaのウェブサイトのソースコードは以下コマンドにてのように取得します。::" +"groongaのウェブサイトのソースコードを$GROONGA_GITHUB_COM_PATHとして取得するた" +"めには、$GROONGA_DIRにて以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# 418760c5cc1740708fee7ff07b05e37a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:128 -msgid "これで、~/work/groonga/groonga.github.comにソースを取得できます。" +# 17fe7242ec594e0498953eccfbcf931c +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:126 +msgid "" +"これで、$GROONGA_GITHUB_COM_PATHにgroonga.github.comのソースを取得できます。" msgstr "" -# 60f232cf506d4b3fba9770fdd428b547 +# 586549284e484e3db43c7d5176223497 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:129 +msgid "cutterのソースコード取得" +msgstr "" + +# 9600dac734ed46a8b9e191f8b25ca8ea #: ../../../source/contribution/development/release.txt:131 -msgid "configureスクリプトの生成" +msgid "groongaのリリース作業では、cutterに含まれるスクリプトを使用しています。" msgstr "" -# c15ffe064cb84723a3e3ce02e36180e5 +# f0266d49b20c44d8b68b3fa33ade9e97 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:133 msgid "" -"ソースコードをcloneした時点ではconfigureスクリプトが含まれておらず そのまま" -"makeコマンドにてビルドすることができません。" +"そこであらかじめ用意しておいた$HOME/work/cutterディレクトリにてcutterのソース" +"コードを以下のコマンドにて取得します。::" +msgstr "" + +# be1537e0a43f4da4b94561360623c6e6 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:137 +msgid "これで、$CUTTER_SOURCE_PATHディレクトリにcutterのソースを取得できます。" +msgstr "" + +# 60f232cf506d4b3fba9770fdd428b547 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:140 +msgid "configureスクリプトの生成" msgstr "" -# a0b542ba70bb415fb957b2e7c55d36e2 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:136 +# 1713e2784534414aacdfcfc48c021236 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:142 msgid "" -"groongaのリリース作業ディレクトリでautogen.shを以下のように実行します。::" +"groongaのソースコードをcloneした時点ではconfigureスクリプトが含まれておらず、" +"そのままmakeコマンドにてビルドすることができません。" +msgstr "" + +# f7d0d923ba144a018fb52d0d589091f2 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:144 +msgid "$GROONGA_CLONE_DIRにてautogen.shを以下のように実行します。::" msgstr "" # 87871a9bd08745cea3bac271a1bf23ea -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:140 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:148 msgid "このコマンドの実行により、configureスクリプトが生成されます。" msgstr "" # 1cfccdd5e7654524882b50e0bf29f829 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:143 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:151 msgid "configureスクリプトの実行" msgstr "" # aa649c51a72a445b862621e86c1b9349 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:145 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:153 msgid "Makefileを生成するためにconfigureスクリプトを実行します。" msgstr "" -# d337d350a8d040458c55a31455a611dd -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:147 +# 2b0e5b42f71343979643eb06ede552eb +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:155 msgid "" -"リリース用にビルドするためには以下のオプションを指定してconfigureを実行し ま" +"リリース用にビルドするためには以下のオプションを指定してconfigureを実行しま" "す。::" msgstr "" -# 0dcb162826974c7c95917c5713f64f17 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:152 +# a7dcd69a79b849f2ae5114af5b61e6cb +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:159 msgid "" -"configureオプションである--with-groonga-github-com-pathにはgroongaのウェ ブサ" +"configureオプションである--with-groonga-github-com-pathにはgroongaのウェブサ" "イトのリポジトリをcloneした場所を指定します。" msgstr "" +# 0be42f23b6d640689e5f32b819f3f0e4 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:161 +msgid "" +"configureオプションである--with-cutter-source-pathにはcutterのソースをcloneし" +"た場所を指定します。" +msgstr "" + # a60a6c6727d04eedb54810dd1a5c6549 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:155 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:163 msgid "" "以下のようにgroongaのソースコードをcloneした先からの相対パスを指定することも" "できます。::" msgstr "" -# ad5c4d8d40f8487a90379abd776063af -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:159 +# 33f9fe533ef943ab9c752ad39326d071 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:167 msgid "" -"あらかじめpackagesユーザでpackages.groonga.orgにsshログインできることを 確認" -"しておいてください。" +"あらかじめpackagesユーザでpackages.groonga.orgにsshログインできることを確認し" +"ておいてください。" msgstr "" # cc6d3d5ae33b43fb8421b23d64341021 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:162 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:169 msgid "ログイン可能であるかの確認は以下のようにコマンドを実行して行います。::" msgstr "" # 937e96879db047a5b0bd2aaca5df8539 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:167 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:175 msgid "make update-latest-releaseの実行" msgstr "" -# 97b699f6af7e4ccd8f53045140e57ab1 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:169 +# 20dc223adf324af7a73e039cfba01885 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:177 msgid "" -"make update-latest-releaseコマンドでは、 OLD_RELEASE_DATEに前回のリリースの日" -"付を、NEW_RELEASE_DATEに次回リリー スの日付を指定します。" +"make update-latest-releaseコマンドでは、OLD_RELEASE_DATEに前回のリリースの日" +"付を、NEW_RELEASE_DATEに次回リリースの日付を指定します。" msgstr "" # 9996eca7d2cb493d9ab891284d66ca1f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:173 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:179 msgid "2.0.2のリリースを行った際は以下のコマンドを実行しました。:: ::" msgstr "" -# 308eeeb2910840b28adef60e9eff045a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:178 +# a60a278b527d467dacd07c4c4ebcba66 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:184 msgid "" -"これにより、clone済みのgroongaのWebサイトのトップページのソース (index.html," +"これにより、clone済みのgroongaのWebサイトのトップページのソース(index.html," "ja/index.html)やRPMパッケージのspecファイルのバージョン表記などが更新されま" "す。" msgstr "" -# 7e032fc671ad4425875d87b3d70cfad4 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:182 -msgid "" -"このとき更新されるspecファイルは現在リリースする人の名前が固定となっているの" -"でリリース作業後にカスタマイズ指定可能なように修正を入れる" -msgstr "" - # d111f131193e4e49b0cd5774d2bc9aaf -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:185 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:187 msgid "make update-filesの実行" msgstr "" -# e4ba616dc51f4464859df5e7bf2edecb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:187 +# 2055cb1758e44636a77e55d11f9da288 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:189 msgid "" -"ロケールメッセージの更新や変更されたファイルのリスト等を更新するために 以下の" -"コマンドを実行します。(このコマンドを実行するにはあらかじめ sphinxのインス" -"トールが必要です。)::" +"ロケールメッセージの更新や変更されたファイルのリスト等を更新するために以下の" +"コマンドを実行します。::" msgstr "" -# 6a4c9fc7f27b4fd98302da7982a0cd8d +# 8d888ef14f48410c882a6dabab7fb412 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:193 msgid "" -"make update-filesを実行すると新規に追加されたファイルなどが 各種.amファイルへ" +"make update-filesを実行すると新規に追加されたファイルなどが各種.amファイルへ" "とリストアップされます。" msgstr "" # 8c3ca9ffd31a4834b5bfaf4676b4497f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:196 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:195 msgid "リリースに必要なファイルですので漏れなくコミットします。" msgstr "" # 084f1e60b3d9496097b2242a572bb570 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:199 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:198 msgid "make update-poの実行" msgstr "" -# bbb0b8f067c449759e6d91f5484d3ce3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:201 +# c07a5ed70d174885b574b1de06664b43 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:200 msgid "" -"ドキュメントの最新版と各国語版の内容を同期するために、 poファイルの更新を以下" +"ドキュメントの最新版と各国語版の内容を同期するために、poファイルの更新を以下" "のコマンドにて実行します。::" msgstr "" -# 03c60357a1bc43949d03f1c8988452c1 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:206 +# 39a9b8e0087a41f4bc3bd5447bf285fc +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:204 msgid "" -"make update-poを実行すると、doc/locale/ja/LC_MESSAGES以下の各種.poファ イルが" +"make update-poを実行すると、doc/locale/ja/LC_MESSAGES以下の各種.poファイルが" "更新されます。" msgstr "" # fe08c39953104380a9c64845aad25116 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:210 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:207 msgid "poファイルの翻訳" msgstr "" # e88fee0b1e554fa48eaca2311d8d4155 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:212 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:209 msgid "make update-poコマンドの実行により更新した各種.poファイルを翻訳します。" msgstr "" # 25bbff93544d4838ab8feaa65dd53a3d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:214 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:211 msgid "翻訳結果をHTMLで確認するために、以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # c1cf8e453e86432991baa370e4b08c15 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:219 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:216 msgid "確認が完了したら、翻訳済みpoファイルをコミットします。" msgstr "" +# 5a57efdea75e4b4b84f9013dee93164d +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:219 +msgid "リリースタグの設定" +msgstr "" + +# a6f4c8e73a274152b9d64e1fed61f3fb +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:221 +msgid "リリース用のタグを打つには以下のコマンドを実行します。::" +msgstr "" + # 4d4a23713244499ca8fb6c2cbce42333 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:223 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:226 msgid "リリース用アーカイブファイルの作成" msgstr "" -# aebbcac06a99475e9a722f0c3b39b45f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:225 +# 9a0e2f6e769b4103ac470036c96beeac +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:228 msgid "" -"リリース用のソースアーカイブファイルを作成するために 以下のコマンドをgroonga." -"clean直下で実行します。::" +"リリース用のソースアーカイブファイルを作成するために以下のコマンドを" +"$GROONGA_CLONE_DIRにて実行します。::" msgstr "" -# 9d5422c80ac047c895d8eaef59d2b758 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:230 -msgid "これによりgroonga.clean/groonga-(バージョン).tar.gzが作成されます。" +# 2d0043acc48049de8caeb4f5eb86b03a +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:232 +msgid "" +"これにより$GROONGA_CLONE_DIR/groonga-(バージョン).tar.gzが作成されます。" msgstr "" # 1c9bd5dff6af4aa9afbb857649976c14 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:233 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:235 msgid "パッケージのビルド" msgstr "" -# c203a659ff704a7686f86417ef99e3b9 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:235 +# a90049edaace41ac882f4166cc475cd0 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:237 msgid "" -"リリース用のアーカイブファイルができたので、 パッケージ化する作業を行います。" +"リリース用のアーカイブファイルができたので、パッケージ化する作業を行います。" msgstr "" # 1766cc4fecaa4dd18b2084f13a613a14 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:238 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:239 msgid "パッケージ化作業は以下の3種類を対象に行います。" msgstr "" # d88f037916084e7c97abbe18f941331a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:240 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:241 msgid "Debian系(.deb)" msgstr "" # 764520a7a21744afad72d755df4dd002 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:241 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:242 msgid "Red Hat系(.rpm)" msgstr "" # f7ab6a12395349cab63d82b6be888604 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:242 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:243 msgid "Windows系(.exe,.zip)" msgstr "" # 4fc4f3df11154083af33e601b6a26249 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:244 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:245 msgid "パッケージのビルドではいくつかのサブタスクから構成されています。" msgstr "" # 1d07a56774224ef5bd5df271ffe17fe0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:247 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:248 msgid "ビルド用パッケージのダウンロード" msgstr "" -# 641372ade6654ecf83578fc3de3e218d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:249 +# c7de907882c749b180277ca5e3714680 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:250 msgid "" -"debパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには 以下のコマンド" -"を実行します。::" +"debパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには以下のコマンドを" +"実行します。::" msgstr "" -# edaa9a6da46f4b63a26ef7520ac12412 +# 16a505eaeac940eba99a7093ef27bcd7 #: ../../../source/contribution/development/release.txt:255 msgid "" -"これにより、lucid以降の関連する.debパッケージやソースアーカイブなどがカ レン" -"トディレクトリ以下へとダウンロードされます。" +"これにより、lucid以降の関連する.debパッケージやソースアーカイブなどがカレント" +"ディレクトリ以下へとダウンロードされます。" msgstr "" -# 43dcbcb76cc146f68ea80c372f2d095b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:258 +# ab1ac5197d1c4ceb988d6f87acf15d08 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:257 msgid "" -"rpmパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには 以下のコマンド" -"を実行します。::" +"rpmパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには以下のコマンドを" +"実行します。::" msgstr "" -# b57f46c5c9054f73905766c1bcd82076 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:264 +# b0184d621ece4fe0ae2a02dbe0ea35d9 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:262 msgid "" -"これにより、groongaやMySQLのRPM/SRPMパッケージなどがカレントディレクト リ以下" +"これにより、groongaやMySQLのRPM/SRPMパッケージなどがカレントディレクトリ以下" "へとダウンロードされます。" msgstr "" -# fa67b3bc8e884ece86341a62b6e0a1ad -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:267 +# 673f663775bd4596af205168c7d4ce01 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:264 msgid "" -"windowsパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには 以下のコマ" -"ンドを実行します。::" +"windowsパッケージのビルドに必要なパッケージをダウンロードするには以下のコマン" +"ドを実行します。::" msgstr "" -# e6ff30089a984cb0aaf1ed6f5998f8c9 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:273 +# 3e8853bf872e4d4d8713dd2da78b5382 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:269 msgid "" -"これにより、groongaのインストーラやzipアーカイブがカレントディレクトリ 以下へ" +"これにより、groongaのインストーラやzipアーカイブがカレントディレクトリ以下へ" "とダウンロードされます。" msgstr "" -# 21e29c0256a4400197263f5c49652578 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:276 +# 7da792b7f8c54aa7afff2cb723707b60 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:271 msgid "" -"sourceパッケージに必要なものをダウンロードするには以下のコマンドを 実行しま" +"sourceパッケージに必要なものをダウンロードするには以下のコマンドを実行しま" "す。::" msgstr "" # 5fa118fb2eff402eada40f432115240a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:282 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:276 msgid "" "これにより過去にリリースしたソースアーカイブ(.tar.gz)が packages/source/files" "ディレクトリ以下へとダウンロードされます。" msgstr "" # d61071224ca441998e60509e287561ea -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:287 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:281 msgid "Debian系パッケージのビルド" msgstr "" # 5ef55da4fcc6486ca2c2daf96753c80f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:289 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:283 msgid "" "groongaのpackages/aptサブディレクトリに移動して、以下のコマンドを実行しま" "す。::" msgstr "" -# 21d0be20e8c54191866c0a277293b5ad -# c29ddc866100487999a9b16bab6dec56 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:294 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:344 +# bb808c274f8349d7aa47b2f4dd450f12 +# 61ea8ac87722421eb020c630bc44aef2 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:288 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:326 msgid "" -"make build PALALLEL=yesコマンドを実行すると、ディストリビューションの リリー" -"スとアーキテクチャの組み合わせでビルドを平行して行うことができま す。" +"make build PALALLEL=yesコマンドを実行すると、ディストリビューションのリリース" +"とアーキテクチャの組み合わせでビルドを平行して行うことができます。" msgstr "" # d7265a5931e24b58875f12cb86d21200 # 93c6e03839844187a53a381f17f4fa72 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:298 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:348 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:290 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:328 msgid "現在サポートされているのは以下の通りです。" msgstr "" # fc26889ae0e14844bb0d4b4a5a5b6e0c -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:300 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:292 msgid "squeeze i386/amd64" msgstr "" # 87b21ecef1884078b975807c12a2af51 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:301 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:293 msgid "wheezy i386/amd64" msgstr "" # 9b8a464763384962bad44aad10e35cf3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:302 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:294 msgid "unstable i386/amd64" msgstr "" # c33c81bfbf724ffc98f8ddc4d55d0def -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:303 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:295 msgid "lucid i386/amd64" msgstr "" # 998b60688e304d5fbb41f67c27ef0edb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:304 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:296 msgid "natty i386/amd64" msgstr "" # 207691c0e2364cd6907940b02b11cb8e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:305 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:297 msgid "oneiric i386/amd64" msgstr "" # abefe52f104d46cbbf464e0bddf549fb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:306 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:298 msgid "precise i386/amd64" msgstr "" -# a3d5a8cb0de746fcbde6bc82051e8cf3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:309 -msgid "" -"unstable i386/amd64はpreciseに構築したchroot環境ではパッケージのビ ルドが行え" -"ることを確認できていないことに注意。" -msgstr "" - -# b555900b33b6427c99d89074093ad2d1 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:312 +# 0520d0e1577846c3b81b80dbb771c55c +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:300 msgid "" -"正常にビルドが終了すると以下のディレクトリへと.debパッケージが生成され ます。" -msgstr "" - -# bcc2bcff9dbd4bf8a5fcb83d6ef4ed16 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:315 -msgid "packages/apt/packages/debian/pool/squeeze/main/g/groonga" +"正常にビルドが終了すると$GROONGA_CLONE_DIR/packages/apt/repositories配下に." +"debパッケージが生成されます。" msgstr "" -# aacc308e5506451f90427a1f12540d70 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:317 +# bfbec335800248c7aca301c0c8e83efb +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:302 msgid "" -"make build ですんなりビルドできないこともあります。 その場合にはbuildのサブタ" -"スクであるbuild-package-debと build-repository-debを個別に実行して問題が発生" -"している箇所を切り分ける 必要があります。" +"make build ではまとめてビルドできないこともあります。 その場合にはディストリ" +"ビューションごとやアーキテクチャごとなど、個別にビルドすることで問題が発生し" +"ている箇所を切り分ける必要があります。" msgstr "" # 42d4b49f7ece415089fc14285f75a6da -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:323 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:305 msgid "生成したパッケージへの署名を行うには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # 34f8e748dbe44cd1bd3ae7232a145b31 # 7b743075f96242beb20f7c397698df0c -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:327 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:372 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:309 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:347 msgid "" "リリース対象のファイルをリポジトリに反映するには以下のコマンドを実行しま" "す。::" msgstr "" # 4d710388c94b431f94e9bbfd0439a0d7 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:331 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:313 msgid "リポジトリにGnuPGで署名を行うために以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # d9f0f7da438845d489b3ffe075339798 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:337 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:319 msgid "Red Hat系パッケージのビルド" msgstr "" # 057afc98edb541d3a1ad19eb9d573394 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:339 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:321 msgid "" "groongaのpackages/yumサブディレクトリに移動して、以下のコマンドを実行しま" "す。::" msgstr "" # cfa931d391c247b09223cd647116338d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:350 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:330 msgid "centos-5 i386/x86_64" msgstr "" # f9a03086329a41bb89c826bcefea90cf -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:351 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:331 msgid "centos-6 i386/x86_64" msgstr "" -# 2adea631966a4bc3be54a47cae00aa3d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:352 -msgid "fedora-16 i386/x86_64" +# 8c7ba756c9f74aecb41280c961666f41 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:332 +msgid "fedora-17 i386/x86_64" msgstr "" -# e9bd093549204ce48c156b96bdc90e3d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:354 -msgid "ビルドが正常終了すると以下のディレクトリにRPMが生成されます。" -msgstr "" - -# d64d90df9d524283bb71cddf8f84aef8 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:356 -msgid "packages/yum/centos/5/i386/Packages" +# 48a3b042a46047269216192a67f7b3dd +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:334 +msgid "" +"ビルドが正常終了すると$GROONGA_CLONE_DIR/packages/yum/repositories配下にRPM" +"パッケージが生成されます。" msgstr "" -# f42d9df923a443d8b0fed6b96a7ea33e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:357 -msgid "packages/yum/centos/5/x86_64/Packages" +# 7a73f76a46c749e5b8107e88a986df62 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:336 +msgid "repositories/yum/centos/5/i386/Packages" msgstr "" -# 70982d704b9a4d1794e5879cf0756cfd -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:358 -msgid "packages/yum/centos/6/i386/Packages" +# 06f35004e2f34532a504d5309f284f10 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:337 +msgid "repositories/yum/centos/5/x86_64/Packages" msgstr "" -# 9df6028565024dee9ff7b3255de8910a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:359 -msgid "packages/yum/centos/6/x86_64/Packages" +# 6bfedde7839640a7af1e025f816913c7 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:338 +msgid "repositories/yum/centos/6/i386/Packages" msgstr "" -# e65861b7f93049518baacc695494a185 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:360 -msgid "packages/yum/fedora/16/i386/Packages" +# 9e0695afe7c74b59b74c64c678ab64a9 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:339 +msgid "repositories/yum/centos/6/x86_64/Packages" msgstr "" -# 208e4f8d31474910a4eff865fafbc772 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:361 -msgid "packages/yum/fedora/16/x86_64/Packages" +# 9fabe9b6d5d346c285dfb4d0245a413d +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:340 +msgid "repositories/yum/fedora/17/i386/Packages" msgstr "" -# 2bc5b7f806c34a3f92ac8d240e866099 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:364 -msgid "リポジトリを作成するには以下のコマンドを実行します。::" +# 8d3518730acf48dcbbfa7856d8776f88 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:341 +msgid "repositories/yum/fedora/17/x86_64/Packages" msgstr "" # 617a9ab047da474d8124698cb8c2080a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:368 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:343 msgid "リリース対象のRPMに署名を行うには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # 74ccc657dcc5409ca4c28a5eae01a2db -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:378 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:353 msgid "Windows用パッケージのビルド" msgstr "" # 489925c214c54a58b2caa4bd78f13105 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:380 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:355 msgid "" "packages/windowsサブディレクトリに移動して、以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# d57cd03cd8424cfa9281695f0bb72cd0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:387 +# 18a197a041f74d77810e599c2d523b62 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:362 msgid "" -"make releaseを実行することでbuildからuploadまで一気に実行することがで きます" +"make releaseを実行することでbuildからuploadまで一気に実行することができます" "が、途中で失敗することもあるので順に実行することをおすすめします。" msgstr "" # 16b6835bd161473f9dca939ebe0d4163 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:390 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:364 msgid "" "make buildでクロスコンパイルを行います。 正常に終了するとdist-x64/dist-x86" "ディレクトリ以下にx64/x86バイナリを作成します。" msgstr "" # 6d813f503d59456b8d92e0f5ef9c5e7f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:393 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:367 msgid "" "make packageが正常に終了するとzipアーカイブをfilesディレクトリ以下に作成しま" "す。" msgstr "" -# 23a325b7d63b447c91cc693867e07490 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:395 +# 379882b706694524b5904b6abc87e6ca +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:369 msgid "" -"make installerが正常に終了するとWindowsインストーラをfilesディレクトリ以 下に" +"make installerが正常に終了するとWindowsインストーラをfilesディレクトリ以下に" "作成します。" msgstr "" # 659fc7ab0dd042bfbb9a8e87b20820e7 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:399 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:372 msgid "パッケージの動作確認" msgstr "" # f38c412d62864be2914d0ca64eca14cc -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:401 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:374 msgid "ビルドしたパッケージに対しリリース前の動作確認を行います。" msgstr "" -# 8a26974aab7d4287996f3c03f7b60f7e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:403 +# 3d1e0150c36645fba00993525740e12e +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:376 msgid "" -"Debian系もしくはRed Hat系の場合には本番環境へとアップロードする前に ローカル" -"のaptないしyumのリポジトリを参照して正常に更新できることを 確認します。" +"Debian系もしくはRed Hat系の場合には本番環境へとアップロードする前にローカルの" +"aptないしyumのリポジトリを参照して正常に更新できることを確認します。" msgstr "" -# 39c1fa40ceec41c2a700fd2f8ca96f7a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:407 +# b63767a62a8b4020b2d6056d75c650d8 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:378 msgid "" -"ここでは以下のようにrubyを利用してリポジトリをwebサーバ経由で 参照できるよう" -"にします。::" +"ここでは以下のようにrubyを利用してリポジトリをwebサーバ経由で参照できるように" +"します。::" msgstr "" # b090d47686f74d0e9d0905684a79a81e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:414 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:384 msgid "grntestの準備" msgstr "" -# 80caef0cb8ec4bf988c29d7ddec157f5 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:416 +# e0298eb8effd4ffc91a23178c4cc9636 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:386 msgid "" -"grntestを実行するためにはgroongaのテストデータとgrntestのソースが 必要です。" +"grntestを実行するためにはgroongaのテストデータとgrntestのソースが必要です。" msgstr "" # f50a50603242446fb1afee207a43ab4b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:419 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:388 msgid "まずgroongaのソースを任意のディレクトリへと展開します。::" msgstr "" # 2a86e3ba59244b8fb836ec723655ccfe -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:423 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:392 msgid "" "次にgroongaのtest/functionディレクトリ以下にgrntestのソースを展開します。 つ" "まりtest/function/grntestという名前でgrntestのソースを配置します。::" msgstr "" # 4cb396c6982c4f07b92fe102f208cdc7 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:430 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:399 msgid "grntestの実行方法" msgstr "" -# a78cf3d9b6ba4902858cd1ae7cca9670 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:432 +# bfa3af24694a4de899a10733a8c5be20 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:401 msgid "" "grntestではgroongaコマンドを明示的にしていすることができます。 後述のパッケー" -"ジごとのgrntestによる動作確認では以下のようにして 実行します。::" +"ジごとのgrntestによる動作確認では以下のようにして実行します。::" msgstr "" # 6bebb620172a44cd914d2e1473f21442 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:438 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:406 msgid "最後にgrntestによる実行結果が以下のようにまとめて表示されます。::" msgstr "" # 99f3eeb848d54bccb9dce5032752f499 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:443 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:411 msgid "grntestでエラーが発生しないことを確認します。" msgstr "" # 399156e0cf54463c90e09991a60d44d6 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:447 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:415 msgid "Debian系の場合" msgstr "" # d47983f6b83e4d62934640bd6efcac83 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:449 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:417 msgid "Debian系の場合の動作確認手順は以下の通りとなります。" msgstr "" # 11d650b6af63471888e3d5b492b3242d -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:451 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:419 msgid "旧バージョンをchroot環境へとインストールする" msgstr "" # 14a336dd07714aa48461244f9d6e8eb3 # 8333c5416d0f4eb89007499182c8f23c -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:452 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:468 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:420 msgid "" "chroot環境の/etc/hostsを書き換えてpackages.groonga.orgがホストを 参照するよう" "に変更する" msgstr "" -# 84ba8aae665d4f6b9303577f32d1bba5 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:454 +# 321e9bff79dc4a9e907906ca35d17f63 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:422 msgid "" -"ホストでwebサーバを起動してドキュメントルートをビルド環境のもの (packages/" -"apt/packages)に設定する" +"ホストでwebサーバを起動してドキュメントルートをビルド環境のもの " +"(repositories/apt/packages)に設定する" msgstr "" # 31300f7a527e4332a66b302449002caf # a8edb561df74445ebe58c8148849ffa8 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:456 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:472 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:424 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:438 msgid "アップグレード手順を実行する" msgstr "" # bf18dbc44c80404188b0d8fb1b88b915 # 1fa7ee89585f41f595c892738550a3cb # 72fcf37c13f543279104db8ded833fd9 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:457 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:473 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:482 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:425 msgid "" "grntestのアーカイブを展開してインストールしたバージョンでテストを実 行する" msgstr "" @@ -1249,351 +1313,419 @@ msgstr "" # c5f71e09194742a19fe3ff9951f27fce # aa4a5ffdc53c40d89586c0308128fcf6 # a350360113454f25956622ae85adc781 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:459 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:475 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:484 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:427 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:440 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:448 msgid "grntestの正常終了を確認する" msgstr "" # 040a9c4cb7b04f90a8e77ecaa400919f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:463 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:431 msgid "Red Hat系の場合" msgstr "" # 936c730d7fb4459b9b3381c284e9b778 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:465 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:433 msgid "Red Hat系の場合の動作確認手順は以下の通りとなります。" msgstr "" # f0fe184509b14bc8bd1fd959a45f6ccb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:467 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:435 msgid "旧バージョンをchroot環境へとインストール" msgstr "" -# f612cb61fdef49499a51d211a6ba6693 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:470 +# f6da2b4a24474d47a2b7674801020d60 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:436 +msgid "" +"chroot環境の/etc/hostsを書き換えてpackages.groonga.orgがホストを参照するよう" +"に変更する" +msgstr "" + +# 5fc95a94f6a740f6bffee3fce19530b8 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:437 +msgid "" +"ホストでwebサーバを起動してドキュメントルートをビルド環境のもの(packages/yum/" +"repositories)に設定する" +msgstr "" + +# c1671251bc804f208fc63b4c466e279b +# 1ee5f3cf41b549ed92711a6a24fa9385 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:439 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:447 msgid "" -"ホストでwebサーバを起動してドキュメントルートをビルド環境のもの (packages/" -"yum)に設定する" +"grntestのアーカイブを展開してインストールしたバージョンでテストを実行する" msgstr "" # 28cf31fcdcfc43ee8b02bf478c3f7785 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:479 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:444 msgid "Windows向けの場合" msgstr "" # 7a50061961a546c7b664c50bac55a351 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:481 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:446 msgid "新規インストール/上書きインストールを行う" msgstr "" # 01418be42ffe457bac4ac82c71955c6e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:486 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:450 msgid "zipアーカイブも同様にしてgrntestを実行し動作確認を行います。" msgstr "" # 09d98c845ff24e3482eb51b06e9a7e89 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:489 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:453 msgid "リリースアナウンスの作成" msgstr "" -# 1a1a5f18e0a04d9f9bb03690c87b6be0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:491 -msgid "リリースの際にはリリースアナウンスを流して、 groongaを広く通知します。" +# be74aa246a4c427c8d7327e25fcd3e17 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:455 +msgid "リリースの際にはリリースアナウンスを流して、groongaを広く通知します。" msgstr "" -# db535a08696941bcb47600e3e0022a98 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:494 +# c9cade3cc50145bdb3202b3897a2c042 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:457 msgid "" -"news.txtに変更点をまとめましたが、それを元にリリースアナウンスを 作成します。" +"news.txtに変更点をまとめましたが、それを元にリリースアナウンスを作成します。" msgstr "" # ef09d1f019b047ebac6c637270d8bcf0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:497 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:459 msgid "リリースアナウンスには以下を含めます。" msgstr "" # 0fbc6bcfbefa4c66b183c45b408e2cad -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:499 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:461 msgid "インストール方法へのリンク" msgstr "" # 89cf9bdfd0be4170bbd50c73a4be13a5 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:500 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:462 msgid "リリースのトピック紹介" msgstr "" # cb0e3127f1f4484f9ed700cd220b1c00 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:501 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:463 msgid "リリース変更点へのリンク" msgstr "" # b7556c7138b74506b0cc36880daf94de -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:502 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:464 msgid "リリース変更点(news.txtの内容)" msgstr "" -# a163ae61bdc8473aaaf28841e89da4c9 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:504 +# 4027c2597c8b4cca8b33bf583a693f46 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:466 msgid "" -"リリースのトピック紹介では、これからgroongaを使う人へアピールする点や 既存の" -"バージョンを利用している人がアップグレードする際に必要な 情報を提供します。" +"リリースのトピック紹介では、これからgroongaを使う人へアピールする点や既存の" +"バージョンを利用している人がアップグレードする際に必要な情報を提供します。" msgstr "" -# 6fe75cd8e2fe4641b24b22ee7dc4ebb0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:508 +# 1115e816a7b7496091c7ddc7492e9a78 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:468 msgid "" -"非互換な変更が含まれるのであれば、回避方法等の案内を載せることも重要で す。" +"非互換な変更が含まれるのであれば、回避方法等の案内を載せることも重要です。" msgstr "" # cbf609538dd243b09aec5444d77b7fe0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:511 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:470 msgid "参考までに過去のリリースアナウンスへのリンクを以下に示します。" msgstr "" # 231eefdd2f364c7b8d307cefb2f45530 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:513 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:472 msgid "[Groonga-talk] [ANN] groonga 2.0.2" msgstr "" # b3829d9df0bf4cb590d6ee8b0aef5007 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:515 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:474 msgid "http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=29195195" msgstr "" # 8063b866374a451c8c6df457cdcf579e -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:517 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:476 msgid "[groonga-dev,00794] [ANN] groonga 2.0.2" msgstr "" # 69ff78fc99d746558a9239e688ba2abb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:519 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:478 msgid "" "http://sourceforge.jp/projects/groonga/lists/archive/dev/2012-April/000794." "html" msgstr "" # 205852907d5348d9b8142708252bbb7b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:523 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:482 msgid "パッケージのアップロード" msgstr "" -# 5af79572743d422aa44e11d953af870b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:525 +# d656517ed6ee4eb9a7207d100d4a8b79 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:484 msgid "" -"動作確認が完了し、Debian系、Red Hat系、Windows向け、ソースコードそ れぞれにお" +"動作確認が完了し、Debian系、Red Hat系、Windows向け、ソースコードそれぞれにお" "いてパッケージやアーカイブのアップロードを行います。" msgstr "" # f2dd4d9ad6ba4bd89d374ddb41f121dc -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:528 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:486 msgid "Debian系のパッケージのアップロードには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # 73fcd5dc573f44d2ab04b280cbd59257 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:533 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:491 msgid "Red Hat系のパッケージのアップロードには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # 38802a5f685a44d28bcc457bfe89cd75 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:538 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:496 msgid "Windows向けのパッケージのアップロードには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # f3aee9b03ab34a73b801933bc67208e3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:543 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:501 msgid "ソースアーカイブのアップロードには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# fb1ff7bd7fc544d1b798bcc087543716 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:548 +# 7ad2c6a2fa9842a3ac1052693b1a04cd +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:506 msgid "" "アップロードが正常終了すると、リリース対象のリポジトリデータやパッケージ、" -"アーカイブ 等がpackages.groonga.orgへと反映されます。" +"アーカイブ等がpackages.groonga.orgへと反映されます。" msgstr "" # b918b566f2e646699662ed936f449e3a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:552 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:509 msgid "blogroonga(ブログ)の更新" msgstr "" -# 192dc2c78e554aec8233c9774fb22dbe -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:554 +# 2ecb86154abb4348adcdc2e5c61323c3 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:511 msgid "" -"http://groonga.org/blog/ および http://groonga.org/blog/ にて 公開されている" -"リリース案内を作成します。" +"http://groonga.org/blog/ および http://groonga.org/blog/ にて公開されているリ" +"リース案内を作成します。" msgstr "" # 505999e41ea64a2288c7b9e75d641ffd -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:557 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:513 msgid "基本的にはリリースアナウンスの内容をそのまま記載します。" msgstr "" # ccd22d36283e4e4db64589a182f3ec65 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:559 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:515 msgid "cloneしたWebサイトのソースに対して以下のファイルを新規追加します。" msgstr "" # e5f06a2b698f41b4a2b0f8190037435a -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:561 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:517 msgid "groonga.github.com/en/_post/(リリース日)-release.textile" msgstr "" # 04369975f21d47ed9cf5899ddb7189c7 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:562 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:518 msgid "groonga.github.com/ja/_post/(リリース日)-release.textile" msgstr "" -# b48e2df746e14dcfa2c238e6b1d5adeb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:565 +# 210e2316459c4f6cbd49f6f4e91bfc5f +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:521 msgid "" -"編集した内容をpushする前に確認したい場合にはjekyllおよび RedClothが必要で" -"す。 インストールするには以下のコマンドを実行します。::" +"編集した内容をpushする前に確認したい場合にはjekyllおよびRedClothが必要です。 " +"インストールするには以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# 3aca30e0b3c0456c886b5322d8db247f -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:571 +# ea948628613744bf8fd6c83b1e69628f +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:526 msgid "" -"jekyllのインストールを行ったら、以下のコマンドでローカルにwebサーバを 起動し" -"ます。::" +"jekyllのインストールを行ったら、以下のコマンドでローカルにwebサーバを起動しま" +"す。::" msgstr "" -# ec27a32438fc426795509e83df13c3c0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:576 +# fb7ef4422b574ebdb8db0f8fd043fa62 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:530 msgid "" -"あとはブラウザにてhttp://localhost:4000にアクセスして内容に問題がない かを確" -"認します。" +"あとはブラウザにてhttp://localhost:4000にアクセスして内容に問題がないかを確認" +"します。" +msgstr "" + +# 5aa2fd0de1d4464fa7f48e6e521a0176 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:533 +msgid "" +"記事を非公開の状態でアップロードするには.textileファイルのpublished:をfalseに" +"設定します。::" msgstr "" # 2be81bca010f49158659cfef408ff0d3 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:580 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:543 msgid "ドキュメントのアップロード" msgstr "" -# 578cc57b2d8c4236b77346513c3505af -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:582 +# a2f2e46f96dc4ffba09501beb121c5f2 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:545 msgid "" -"doc/source以下のドキュメントを更新、翻訳まで完了している状態で、 ドキュメント" +"doc/source以下のドキュメントを更新、翻訳まで完了している状態で、ドキュメント" "のアップロード作業を行います。" msgstr "" # cbfedc71494f40569e124e98bbcd7199 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:585 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:547 msgid "そのためにはまず以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" -# 014e2b4dc085423c87a9b9451e487f35 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:589 +# bde1a7de3af641969451ffe0897e9aca +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:551 msgid "" -"これによりcloneしておいたgroonga.github.comのdoc/locale以下に更新した ドキュ" -"メントがコピーされます。" +"これによりcloneしておいたgroonga.github.comのdoc/locale以下に更新したドキュメ" +"ントがコピーされます。" msgstr "" -# d02fa811ac66443fb6afaed44f2e36ec -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:592 +# 2c3b205e118f4c96bab75e6f891be3bb +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:553 msgid "" -"生成されているドキュメントに問題のないことを確認できたら、 コミット、pushして" +"生成されているドキュメントに問題のないことを確認できたら、コミット、pushして" "groonga.orgへと反映します。" msgstr "" # 9556c90e4cd34d1d971153ac2b2e3e58 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:596 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:556 msgid "リリースアナウンス" msgstr "" # 4a05daa4927b41e2ac52dde64f16a627 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:598 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:558 msgid "作成したリリースアナウンスをメーリングリストへと流します。" msgstr "" # af0db02f09014dd38184f65f4c63ab8b -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:600 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:560 msgid "groonga-dev groonga-dev �� lists.sourceforge.jp" msgstr "" # a2f00c141fe14258845fbfeb83b038bc -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:601 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:561 msgid "Groonga-talk groonga-talk �� lists.sourceforge.net" msgstr "" # b7120e9aa4ae4aa490af3e665b505669 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:603 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:563 msgid "以上でリリース作業は終了です。" msgstr "" +# f0eaf6262588440782590b1a122f12c8 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:566 +msgid "リリース後にやること" +msgstr "" + +# 04660f743b37494b9a8f38ca2fd02bf5 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:568 +msgid "リリースアナウンスを流し終えたら、次期バージョンの開発が始まります。" +msgstr "" + +# 0edcb1848bbc49aa9459fe2d7c5944df +# 650f630362a445d691b0bf7430b62aa5 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:570 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:574 +msgid "groonga プロジェクトの新規バージョン追加" +msgstr "" + +# e112d7654a444e7e95fcbf8313fe476c +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:571 +msgid "groonga のbase_versionの更新" +msgstr "" + +# 8ac24c3533a14e2699ea93a8b1a161b3 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:576 +msgid "" +"`groonga プロジェクトの設定ページ <http://redmine.groonga.org/projects/" +"groonga/settings>`_ にて新規バージョンを追加します。(例: release-2.0.6)" +msgstr "" + +# ba0ac99435d34562ad2ebc6b41bed9ac +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:579 +msgid "groonga バージョン更新" +msgstr "" + +# 3e4822f163e74f7381b10a37e8860811 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:581 +msgid "$GROONGA_CLONE_DIRにて以下のコマンドを実行します。::" +msgstr "" + +# a15002759fe44adc9b0b27af1acf8f14 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:585 +msgid "" +"これにより$GROONGA_CLONE_DIR/base_versionが更新されるのでコミットしておきま" +"す。" +msgstr "" + # f70be17bba144cf4891ffd6a6e1134f0 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:606 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:588 msgid "ビルド時のTIPS" msgstr "" # c952f8f8ea2d41feb816d4c3f16133fd -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:609 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:591 msgid "ビルドを並列化したい" msgstr "" # 901b239714c94b5998a93dba6f18dae1 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:611 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:593 msgid "" "make build PALALLES=yesを指定するとchroot環境で並列にビルドを 実行できます。" msgstr "" # 7e34aec479c14ea988d8e2330d883070 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:616 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:598 msgid "特定の環境向けのみビルドしたい" msgstr "" # fd71e1fce6ae484c8bc0b81b87f17352 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:618 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:600 msgid "" "Debian系の場合、CODES,ARCHITECTURESオプションを明示的に指定することで、 特定" "のリリース、アーキテクチャのみビルドすることができます。" msgstr "" # 40a069807a094dd58f6ca0a27ffcf789 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:621 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:603 msgid "squeezeのi386のみビルドしたい場合には以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # c80acfe46bed4251a53016ce05397474 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:625 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:607 msgid "" "buildコマンド以外でも build-package-deb build-repository-debなどの サブタスク" "でもARCHITECTURES,CODES指定は有効です。" msgstr "" # 1f66cb75eb474038bd46ab0952147d88 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:628 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:610 msgid "" "Red Hat系の場合、ARCHITECTURES,DISTRIBUTIONSオプションを明示的に指定す ること" "で、特定のリリース、アーキテクチャのみビルドすることができます。" msgstr "" # da8b62b4b29649e396fd2f6ba06ea625 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:631 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:613 msgid "fedoraのi386のみビルドしたい場合には以下のコマンドを実行します。::" msgstr "" # 9cfbd2ad28234c09b0c5b3731487d528 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:635 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:617 msgid "" "buildコマンド以外でも build-in-chroot build-repository-rpmなどの サブタスクで" "もARCHITECTURES,DISTRIBUTIONSの指定は有効です。" msgstr "" # e932a2a0035e46df92cccccffed25edb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:638 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:620 msgid "" "ただし、centosの場合 バージョンまで明示して5のみビルドや6のみビルド すること" "はできません。まとめてcentosとしてビルドされます。" msgstr "" # d44fcbc3831c4d67b350e83b6f151714 -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:642 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:624 msgid "パッケージの署名用のパスフレーズを知りたい" msgstr "" # ccba156d58114727834f5ed86a3281fb -#: ../../../source/contribution/development/release.txt:644 +#: ../../../source/contribution/development/release.txt:626 msgid "" "パッケージの署名に必要な秘密鍵のパスフレーズについては リリース担当者向けの秘" "密鍵を復号したテキストの1行目に記載してあります。" @@ -2089,5 +2221,6 @@ msgstr "" msgid "" "Groonga project has :doc:`/community` for discussing about groonga. Please " "send a mail that describes a bug." -msgstr "groongaプロジェクトではgroongaについて議論するための :doc:`/community` " -"があります。バグを説明したメールを送ってください。" +msgstr "" +"groongaプロジェクトではgroongaについて議論するための :doc:`/community` があり" +"ます。バグを説明したメールを送ってください。" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/development.po (+47 -13) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/development.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (3e5abef) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/development.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (04ea9ab) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:15\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 13:47+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -72,7 +72,11 @@ msgid "" "CI Environment <http://about.travis-ci.org/docs/user/ci-environment/>`_.) " "You can use apt-line for Ubuntu 11.10 provided by groonga project to install " "groonga on Travis CI." -msgstr "Travis CIは32-bit版のUbuntu 11.10を使っています。( `Travis CI: About Travis CI Environment <http://about.travis-ci.org/docs/user/ci-environment/>`_ 参照。)Travis CIにgroongaをインストールするために、groongaプロジェクトが提供しているUbuntu 11.10用のapt-lineを使えます。" +msgstr "" +"Travis CIは32-bit版のUbuntu 11.10を使っています。( `Travis CI: About Travis " +"CI Environment <http://about.travis-ci.org/docs/user/ci-environment/>`_ 参" +"照。)Travis CIにgroongaをインストールするために、groongaプロジェクトが提供し" +"ているUbuntu 11.10用のapt-lineを使えます。" # ccf892ca5eb740ae8467f66720b0248d #: ../../../source/development/travis-ci.txt:26 @@ -83,7 +87,13 @@ msgid "" "or ``install`` hook. You should use ``before_install`` if your software uses " "a language that is supported by Travis CI such as Ruby. You should use " "``install`` otherwise." -msgstr "``.travis.yml`` でビルド方法を変更することができます。( `Travis CI: Conifugration your Travis CI build with .travis.yml <http://about.travis-ci.org/docs/user/build-configuration/>`_ 参照。) ``before_install`` フックまたは ``install`` フックを使います。もし、Travis CIがサポートしている言語(例えばRuby)を使ったソフトウェアの場合は ``before_install`` を使います。そうでない場合は ``install`` を使います。" +msgstr "" +"``.travis.yml`` でビルド方法を変更することができます。( `Travis CI: " +"Conifugration your Travis CI build with .travis.yml <http://about.travis-ci." +"org/docs/user/build-configuration/>`_ 参照。) ``before_install`` フックまた" +"は ``install`` フックを使います。もし、Travis CIがサポートしている言語(例え" +"ばRuby)を使ったソフトウェアの場合は ``before_install`` を使います。そうでな" +"い場合は ``install`` を使います。" # 18a966a785e642798568e44c7d0cc3e0 #: ../../../source/development/travis-ci.txt:33 @@ -91,7 +101,7 @@ msgid "Add the following ``before_install`` configuration to ``.travis.yml``::" msgstr "以下の ``before_install`` の設定を ``.travis.yml`` に加えます::" # a6b8de9cbf144b01979b948a8a865b2d -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:42 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:38 msgid "" "If you need to use ``install`` hook instead of ``before_install``, you just " "substitute ``before_install:`` with ``install:``." @@ -100,23 +110,23 @@ msgstr "" "合は、単に ``before_install:`` を ``install:`` に書き換えてください。" # e462315d4c4347e08b399275daef7dca -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:45 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:41 msgid "With the above configuration, you can use groonga for your build." msgstr "上記の設定でビルド中にgroongaを使えるようになります。" # b0b0b6a38cf24189a2effe6cd3ba63b3 -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:48 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:44 msgid "Examples" msgstr "例" # be1f9402c2fe413fb5b165d7ad3936ae -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:50 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:46 msgid "Here are open source softwares that use groonga on Travis CI:" msgstr "" "Travis CI上でgroongaを使っているオープンソースソフトウェアは以下の通りです" # 1289ab120456443c8b2b22145c4bed8e -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:52 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:48 msgid "" "`rroonga <http://groonga.rubyforge.org/#about-rroonga>`_ (Ruby bindings)" msgstr "" @@ -124,13 +134,13 @@ msgstr "" "グ)" # f71c9e0c4eef4ee59805c08a46068a95 -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:54 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:50 msgid "`rroonga on Travis CI <http://travis-ci.org/#!/ranguba/rroonga>`_" msgstr "" "`Travis CIでのrroongaのビルド結果 <http://travis-ci.org/#!/ranguba/rroonga>`_" # fadbc4c17f28497aaba5042574796fd8 -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:55 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:51 msgid "" "`.travis.yml for rroonga <https://github.com/ranguba/rroonga/blob/master/." "travis.yml>`_" @@ -139,21 +149,45 @@ msgstr "" "travis.yml>`_" # db6e279d295f4822a2eba569d27aa98d -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:57 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:53 msgid "`nroonga <http://nroonga.github.com/>`_ (node.js bindings)" msgstr "`nroonga <http://nroonga.github.com/>`_ (node.jsバインディング)" # 0ab0b4dd3a5e4b978d1d27ccc7103fe0 -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:59 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:55 msgid "`nroonga on Travis CI <http://travis-ci.org/#!/nroonga/nroonga>`_" msgstr "" "`Travis CIでのnroongaのビルド結果 <http://travis-ci.org/#!/nroonga/nroonga>`_" # 4b784c45ae9242f7a2fa5d3ef87f4466 -#: ../../../source/development/travis-ci.txt:60 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:56 msgid "" "`.travis.yml for nroonga <https://github.com/nroonga/nroonga/blob/master/." "travis.yml>`_" msgstr "" "`nroonga用の.travis.yml <https://github.com/nroonga/nroonga/blob/master/." "travis.yml>`_" + +# ff4d25be71234f6ab9051adb1c8d9794 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:58 +msgid "" +"`logaling-command <http://logaling.github.com/>`_ (A glossary management " +"command line tool)" +msgstr "" + +# f71c9e0c4eef4ee59805c08a46068a95 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:60 +msgid "" +"`logaling-command on Travis CI <http://travis-ci.org/#!/logaling/logaling-" +"command>`_" +msgstr "" +"`Travis CIでのlogaling-commandのビルド結果 <http://travis-ci.org/#!/logaling/logaling-command>`_" + +# fadbc4c17f28497aaba5042574796fd8 +#: ../../../source/development/travis-ci.txt:61 +msgid "" +"`.travis.yml for logaling-command <https://github.com/logaling/logaling-" +"command/blob/master/.travis.yml>`_" +msgstr "" +"`logaling-command用の.travis.yml <https://github.com/logaling/logaling-command/blob/master/." +"travis.yml>`_" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po (+80 -72) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (811b175) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (dbc25c7) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-23 15:32\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 21:54+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "" "`libedit <http://www.thrysoee.dk/editline/>`_ for command line editing in :" "doc:`/reference/executables/groonga`" msgstr "" -"`libedit <http://www.thrysoee.dk/editline/>`_ ( :doc:`/reference/executables/groonga` " -"のコマンドライン編集用)" +"`libedit <http://www.thrysoee.dk/editline/>`_ ( :doc:`/reference/" +"executables/groonga` のコマンドライン編集用)" # 796e01ca2aa14ef49dc2064e60a4e781 #: ../../../source/install/others.txt:64 @@ -673,8 +673,8 @@ msgid "" "The default is ``/usr/local``. In this case, :doc:`/reference/executables/" "groonga` is installed into ``/usr/local/bin/groonga``." msgstr "" -"デフォルトは ``/usr/local`` 。デフォルトの場合は :doc:`/reference/executables/groonga` " -"は ``/usr/local/bin/groonga`` にインストールされます。" +"デフォルトは ``/usr/local`` 。デフォルトの場合は :doc:`/reference/" +"executables/groonga` は ``/usr/local/bin/groonga`` にインストールされます。" # 176d083a81b04e2995c73971d13f5cd4 #: ../../../source/install/others.txt:109 @@ -723,12 +723,17 @@ msgstr "" #: ../../../source/install/others.txt:131 msgid "" "Specifies the default log file path. You can override the default log path " -"is :doc:`/reference/executables/groonga` command's ``--log-path`` command line option. So this option " -"is not critical build option. It's just for convenient." -msgstr "ログファイルのデフォルトのパスを指定します。ログファイルのデフォルトのパスは :doc:`/reference/executables/groonga` の ``--log-path`` コマンドラインオプションで変更できます。そのため、このオプションはそんなに重要なビルドオプションではありません。少し便利にするためのオプションです。" +"is :doc:`/reference/executables/groonga` command's ``--log-path`` command " +"line option. So this option is not critical build option. It's just for " +"convenient." +msgstr "" +"ログファイルのデフォルトのパスを指定します。ログファイルのデフォルトのパス" +"は :doc:`/reference/executables/groonga` の ``--log-path`` コマンドラインオプ" +"ションで変更できます。そのため、このオプションはそんなに重要なビルドオプショ" +"ンではありません。少し便利にするためのオプションです。" # 0dd6627b854f4630bc1a40500d3d71c1 -#: ../../../source/install/others.txt:135 +#: ../../../source/install/others.txt:136 msgid "" "The default is ``/usr/local/var/log/groonga.log``. The ``/usr/local/var`` " "part is changed by ``--localestatedir`` option." @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "" "部分は ``--localestatedir`` オプションで変更できます。" # c610867a04844cb7ad2d7f0bf4c18ec8 -#: ../../../source/install/others.txt:138 +#: ../../../source/install/others.txt:139 msgid "" "Here is an example that log file is placed into shared NFS directory ``/nfs/" "log/groonga.log``::" @@ -746,12 +751,12 @@ msgstr "" "く例です::" # 9a35ac35a19f40fdb278403858d7c376 -#: ../../../source/install/others.txt:144 +#: ../../../source/install/others.txt:145 msgid "``--with-default-encoding=ENCODING``" msgstr "" # 1b20c5e232c748379d9fb0d69518fab1 -#: ../../../source/install/others.txt:146 +#: ../../../source/install/others.txt:147 msgid "" "Specifies the default encoding. Available encodings are ``euc_jp``, " "``sjis``, ``utf8``, ``latin1``, ``koi8r`` and ``none``." @@ -761,22 +766,22 @@ msgstr "" "す。" # 7e9908ce06bb4eaf982913ba78fa0e3b -#: ../../../source/install/others.txt:149 +#: ../../../source/install/others.txt:150 msgid "The default is ``utf-8``." msgstr "デフォルトは ``utf-8`` です。" # 1856207106934dbc9fc5c06948ae2ee5 -#: ../../../source/install/others.txt:151 +#: ../../../source/install/others.txt:152 msgid "Here is an example that Shift_JIS is used as the default encoding::" msgstr "以下はデフォルトのエンコーディングとしてShift_JISを使う例です::" # 3ecfd479a077473497518d2546cc1f04 -#: ../../../source/install/others.txt:156 +#: ../../../source/install/others.txt:157 msgid "``--with-match-escalation-threshold=NUMBER``" msgstr "" # 0358fbf5b4bd491b8b9f47c0d1ea55e5 -#: ../../../source/install/others.txt:158 +#: ../../../source/install/others.txt:159 msgid "" "Specifies the default match escalation threshold. See :ref:`match-escalation-" "threshold` about match escalation threshold. -1 means that match operation " @@ -787,59 +792,59 @@ msgstr "" "マッチ演算でエスカレーションしないという意味です。" # 718003b153b8472ab631bb7841df65b9 -#: ../../../source/install/others.txt:162 +#: ../../../source/install/others.txt:163 msgid "The default is 0." msgstr "デフォルトは0です。" # c98b1b0d41e54317885f7ffb56d9746c -#: ../../../source/install/others.txt:164 +#: ../../../source/install/others.txt:165 msgid "Here is an example that match escalation isn't used by default::" msgstr "以下はデフォルトではマッチエスカレーションをしないという例です::" # 28699343bf30443c8a909006069b9a18 -#: ../../../source/install/others.txt:169 +#: ../../../source/install/others.txt:170 msgid "``--with-zlib``" msgstr "" # 4af8185da85a464485ca4de327945fa8 -#: ../../../source/install/others.txt:171 +#: ../../../source/install/others.txt:172 msgid "Enables column value compression by zlib." msgstr "zlibを使ってカラム値を圧縮する機能を有効にします。" # 57556a2dbc4f4e429ec2514f5b6ca5b6 # 0a24899a6c98417d965d932d71f78727 -#: ../../../source/install/others.txt:173 -#: ../../../source/install/others.txt:184 +#: ../../../source/install/others.txt:174 +#: ../../../source/install/others.txt:185 msgid "The default is disabled." msgstr "デフォルトでは無効です。" # 59870ea67a0c47e79460d9c15dceb456 -#: ../../../source/install/others.txt:175 +#: ../../../source/install/others.txt:176 msgid "Here is an example that enables column value compression by zlib::" msgstr "以下はzlibを使ってカラム値を圧縮する機能を有効にする例です::" # bfdc5fa9f86041bfa8b673142dc66c9a -#: ../../../source/install/others.txt:180 +#: ../../../source/install/others.txt:181 msgid "``--with-lzo``" msgstr "" # be3380808bbd4344bdf6001333301f68 -#: ../../../source/install/others.txt:182 +#: ../../../source/install/others.txt:183 msgid "Enables column value compression by LZO." msgstr "LZOを使ってカラム値を圧縮する機能を有効にします。" # 9acae393caa447c1bb9fb820ec2a41eb -#: ../../../source/install/others.txt:186 +#: ../../../source/install/others.txt:187 msgid "Here is an example that enables column value compression by LZO::" msgstr "以下はLZOを使ってカラム値を圧縮する機能を有効にする例です::" # bdca8f0b3e5847a4989772a201d0d813 -#: ../../../source/install/others.txt:191 +#: ../../../source/install/others.txt:192 msgid "``--with-message-pack=MESSAGE_PACK_INSTALL_PREFIX``" msgstr "" # d2181e7152bd43f1bd82f17c59efdeff -#: ../../../source/install/others.txt:193 +#: ../../../source/install/others.txt:194 msgid "" "Specifies where MessagePack is installed. If MessagePack isn't installed " "with ``--prefix=/usr``, you need to specify this option with path that you " @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "" "MessagePackをビルドするときに指定したパスをこのオプションで指定してください。" # d67cbcb778af4f41aef5366b0b203438 -#: ../../../source/install/others.txt:197 +#: ../../../source/install/others.txt:198 msgid "" "If you installed MessagePack with ``--prefix=$HOME/local`` option, you " "sholud specify ``--with-message-pack=$HOME/local`` to groonga's " @@ -861,12 +866,12 @@ msgstr "" "$HOME/local`` と指定してください。" # 7acfab88eaf04c9ea99d205ebfb40e61 -#: ../../../source/install/others.txt:201 +#: ../../../source/install/others.txt:202 msgid "The default is ``/usr``." msgstr "デフォルトは ``/usr`` です。" # e7804f95bc574cf2acc25d280a8f0536 -#: ../../../source/install/others.txt:203 +#: ../../../source/install/others.txt:204 msgid "" "Here is an example that uses MessagePack built with ``--prefix=$HOME/local`` " "option::" @@ -875,12 +880,12 @@ msgstr "" "でインストールされている場合の例です::" # 206843aeb29845c0907e0477435e576e -#: ../../../source/install/others.txt:209 +#: ../../../source/install/others.txt:210 msgid "``--with-munin-plugins``" msgstr "" # 1aa15578cbfa4bebb34ec27673e4ef3e -#: ../../../source/install/others.txt:211 +#: ../../../source/install/others.txt:212 msgid "" "Installs Munin plugins for groonga. They are installed into ``${PREFIX}/" "share/groonga/munin/plugins/``." @@ -890,22 +895,22 @@ msgstr "" # caf44b2f903748b8991cf84c2c177a9f # add2e5642cfe4e3a83ac17e91ddbd6ce -#: ../../../source/install/others.txt:214 +#: ../../../source/install/others.txt:215 msgid "Those plugins are not installed by default." msgstr "デフォルトではプラグインはインストールされません。" # 43e0e10730b24e0f9f2869aab377cfb1 -#: ../../../source/install/others.txt:216 +#: ../../../source/install/others.txt:217 msgid "Here is an example that installs Munin plugins for groonga::" msgstr "以下はgroonga用のMuninプラグインをインストールする例です::" # 5c45044affbf41a8848fe14246583e1f -#: ../../../source/install/others.txt:221 +#: ../../../source/install/others.txt:222 msgid "``--with-package-platform=PLATFORM``" msgstr "" # ed8c55297cd54e9d95df6654e846de0f -#: ../../../source/install/others.txt:223 +#: ../../../source/install/others.txt:224 msgid "" "Installs platform specific system management files such as init script. " "Available platforms are ``redhat`` and ``fedora``. ``redhat`` is for Red Hat " @@ -918,38 +923,38 @@ msgstr "" # caf44b2f903748b8991cf84c2c177a9f # add2e5642cfe4e3a83ac17e91ddbd6ce -#: ../../../source/install/others.txt:228 +#: ../../../source/install/others.txt:229 msgid "Those system management files are not installed by default." msgstr "デフォルトではシステム管理ファイルはインストールされません。" # d8d224952a5e40668c64bf6aed70c52c -#: ../../../source/install/others.txt:230 +#: ../../../source/install/others.txt:231 msgid "" "Here is an example that installs CentOS specific system management files::" msgstr "以下はCentOS用のシステム管理ファイルをインストールする例です::" # 73ce9a1e58ae487883e2cd13e15efecb -#: ../../../source/install/others.txt:236 +#: ../../../source/install/others.txt:237 msgid "``--help``" msgstr "" # 4eb9c8a0156848e192bd849c4016051b -#: ../../../source/install/others.txt:238 +#: ../../../source/install/others.txt:239 msgid "Shows all ``configure`` options." msgstr "すべての ``configure`` オプションを表示します。" # 3ccc49c4e940422490eb17e6434d8cce -#: ../../../source/install/others.txt:241 +#: ../../../source/install/others.txt:242 msgid "``make``" msgstr "" # f6547787aee44f09865d72c73ae7334c -#: ../../../source/install/others.txt:243 +#: ../../../source/install/others.txt:244 msgid "``configure`` is succeeded, you can build groonga by ``make``::" msgstr "``configure`` が成功したら ``make`` でgroongaをビルドします::" # 5ce9a2ae5dc546e98e9be192052b9c57 -#: ../../../source/install/others.txt:247 +#: ../../../source/install/others.txt:248 msgid "" "If you have multi cores CPU, you can make faster by using ``-j`` option. If " "you have 4 cores CPU, it's good for using ``-j4`` option::" @@ -959,7 +964,7 @@ msgstr "" "速くビルドできます::" # 0722f0e621ae45a6abf6cc6324fbe5b3 -#: ../../../source/install/others.txt:252 +#: ../../../source/install/others.txt:253 msgid "" "If you get some errors by ``make``, please report them to us: :doc:`/" "contribution/report`" @@ -968,17 +973,17 @@ msgstr "" "doc:`/contribution/report`" # aa8898373a0a49658c7fc85618e00bc9 -#: ../../../source/install/others.txt:256 +#: ../../../source/install/others.txt:257 msgid "``make install``" msgstr "" # 8c1d42a847964a629f8ebeff72f93110 -#: ../../../source/install/others.txt:258 +#: ../../../source/install/others.txt:259 msgid "Now, you can install built groonga!::" msgstr "これでビルドしたgroongaをインストールできます!::" # 714ab1fb1c3240458fa00571dfde7b07 -#: ../../../source/install/others.txt:262 +#: ../../../source/install/others.txt:263 msgid "" "If you have write permission for ``${PREFIX}``, you don't need to use " "``sudo``. e.g. ``--prefix=$HOME/local`` case. In this case, use ``make " @@ -1081,26 +1086,28 @@ msgstr "インストーラー" #: ../../../source/install/windows.txt:20 msgid "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.exe>`_ and run it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.exe>`_ and run it." msgstr "" -"32-bit環境の場合は `groonga-2.0.5-x86.exe <http://packages.groonga.org/" -"windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.exe>`_ をダウンロードして実行してください。" +"32-bit環境の場合は `groonga-2.0.6-x86.exe <http://packages.groonga.org/" +"windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.exe>`_ をダウンロードして実行してください。" #: ../../../source/install/windows.txt:24 msgid "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.exe <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.exe>`_ and run it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.exe <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.exe>`_ and run it." msgstr "" -"64-bit環境の場合は `groonga-2.0.5-x64.exe <http://packages.groonga.org/" -"windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.exe>`_ をダウンロードして実行してください。" +"64-bit環境の場合は `groonga-2.0.6-x64.exe <http://packages.groonga.org/" +"windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.exe>`_ をダウンロードして実行してください。" # ec57e50c1c624fabb14313a143a0d9fb #: ../../../source/install/windows.txt:28 msgid "" "Use command prompt for :doc:`/reference/executables/groonga` installed in " "start menu." -msgstr "スタートメニュー内に :doc:`/reference/executables/groonga` 用のコマンドプロンプトがインストールされるのでそれを使ってください。" +msgstr "" +"スタートメニュー内に :doc:`/reference/executables/groonga` 用のコマンドプロン" +"プトがインストールされるのでそれを使ってください。" # d8c961cd55d94e049fd91093cb591128 #: ../../../source/install/windows.txt:31 @@ -1109,24 +1116,25 @@ msgstr "" #: ../../../source/install/windows.txt:33 msgid "" -"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.5-x86.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.zip>`_ and extract it." +"For 32-bit environment, download `groonga-2.0.6-x86.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"32-bit環境の場合は `groonga-2.0.5-x86.zip <http://packages.groonga.org/" -"windows/groonga/groonga-2.0.5-x86.zip>`_ をダウンロードして展開してください。" +"32-bit環境の場合は `groonga-2.0.6-x86.zip <http://packages.groonga.org/" +"windows/groonga/groonga-2.0.6-x86.zip>`_ をダウンロードして展開してください。" #: ../../../source/install/windows.txt:37 msgid "" -"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.5-x64.zip <http://packages." -"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.zip>`_ and extract it." +"For 64-bit environment, download `groonga-2.0.6-x64.zip <http://packages." +"groonga.org/windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"64-bit環境の場合は `groonga-2.0.5-x64.zip <http://packages.groonga.org/" -"windows/groonga/groonga-2.0.5-x64.zip>`_ をダウンロードして展開してください。" +"64-bit環境の場合は `groonga-2.0.6-x64.zip <http://packages.groonga.org/" +"windows/groonga/groonga-2.0.6-x64.zip>`_ をダウンロードして展開してください。" # 8820fc4404434f5b8b0b1c2d71213e30 #: ../../../source/install/windows.txt:41 msgid ":doc:`/reference/executables/groonga` is in ``bin`` folder." -msgstr ":doc:`/reference/executables/groonga` は ``bin`` フォルダーにあります。" +msgstr "" +":doc:`/reference/executables/groonga` は ``bin`` フォルダーにあります。" # b0c7ac11a34f4e659e2ba5a73c9ce0af #: ../../../source/install/windows.txt:46 @@ -1151,11 +1159,11 @@ msgstr "" #: ../../../source/install/windows.txt:53 msgid "" -"Download zipped source `groonga-2.0.5.zip <http://packages.groonga.org/" -"source/groonga/groonga-2.0.5.zip>`_ and extract it." +"Download zipped source `groonga-2.0.6.zip <http://packages.groonga.org/" +"source/groonga/groonga-2.0.6.zip>`_ and extract it." msgstr "" -"zipでアーカイブされたソース `groonga-2.0.5.zip <http://packages.groonga.org/" -"source/groonga/groonga-2.0.5.zip>`_ をダウンロードして展開します。" +"zipでアーカイブされたソース `groonga-2.0.6.zip <http://packages.groonga.org/" +"source/groonga/groonga-2.0.6.zip>`_ をダウンロードして展開します。" # 49a6d04509ea401db47310ba67cc6116 #: ../../../source/install/windows.txt:57 @@ -1188,5 +1196,5 @@ msgid "" "After the above steps, :doc:`/reference/executables/groonga` is found in ``c:" "\\groonga\\bin\\groonga.exe``." msgstr "" -"以上の手順で :doc:`/reference/executables/groonga` が ``c:\\groonga\\bin\\groonga." -"exe`` にインストールされます。" +"以上の手順で :doc:`/reference/executables/groonga` が ``c:\\groonga\\bin" +"\\groonga.exe`` にインストールされます。" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+182 -154) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (d6a4ec9) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (811907a) @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-09 11:11\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 12:26+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #: ../../../source/reference/commands/log_put.txt:47 #: ../../../source/reference/commands/log_reopen.txt:34 #: ../../../source/reference/commands/quit.txt:32 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:764 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:767 #: ../../../source/reference/commands/shutdown.txt:32 #: ../../../source/reference/commands/status.txt:34 #: ../../../source/reference/commands/table_create.txt:92 @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" # c7df6b4068c74f56be90006db6a0b9e6 # 7c64827d21284905bbdb1da36b8eeb9e #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:51 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:703 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:706 msgid "``scorer``" msgstr "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" # 69a7aabc054e4c258287bb2f3fde4eb8 # cceb06c4e46c481abab4e24e609c81f0 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:55 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:607 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:610 msgid "``sortby``" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" # 45b67ae1ca214873bf915f291996553f # 6cbb461c2de74b98bfa845a6069fee02 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:59 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:577 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:580 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:57 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:37 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:55 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" # 3267dcb3c2dc4b32a5a8d125d9a50773 # 4583dc7bb4d741d88a919aad56982d0d #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:63 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:648 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:651 msgid "``offset``" msgstr "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" # dc25459f0ff4409186f6305f46da8f41 # 9b1e828d9a2240e8b37bf1951958a1fe #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:67 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:675 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:678 msgid "``limit``" msgstr "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" # f5745f905dfd4f3e8dde2221527d2d4b # 27ee5d320c5549cdae6db36546829e1f #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:71 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:715 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:718 msgid "``drilldown``" msgstr "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" # 30aa52edb0c0402b921cda639b8291d4 # 89852d2667614430982ce3292ac80bfa #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:75 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:722 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:725 msgid "``drilldown_sortby``" msgstr "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "" # a7cb2c109afc4cae9b79bb618123a293 # 42a752bdb1384e899e5b46feec887f20 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:79 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:729 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:732 msgid "``drilldown_output_columns``" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" # 7b042c66e92241f4b63440c41d25de58 # f40dbf01abbd4559acb72a422d4f278e #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:83 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:736 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:739 msgid "``drilldown_offset``" msgstr "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" # 729d9efea0604bacba4a4174ee373f0f # 83abc013a83f416d9304686b017d88b4 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:87 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:743 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:746 msgid "``drilldown_limit``" msgstr "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" # cd5e20dad0b8499894cefbe0dcbef7c8 # 41271dbb3fa340a8a33cb610678460bb #: ../../../source/reference/commands/select.txt:46 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:29 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:30 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:31 #: ../../../source/reference/output.txt:18 msgid "Usage" @@ -3067,85 +3067,95 @@ msgstr "" msgid "``ALLOW_UPDATE``" msgstr "" +# 16fa022451e44ffc967f3f7547e8167e +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:553 +msgid "``NONE``" +msgstr "" + # 4f6cb23b3eea4f52967e68bd3e3adaac -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:554 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:555 msgid "``ALLOW_PRAGMA`` enables pragma at the head of ``query``." msgstr "" # 93c16e2661ee47bdb1c3bd8900978aab -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:556 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:557 msgid "" "``ALLOW_COLUMN`` enables search againt columns that are not included in " "``match_columns``. To specify column, there are ``COLUMN:...`` syntaxes." msgstr "" # 708d1168c81c4f9ca5307666e14f9bea -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:560 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:561 msgid "" "``ALLOW_UPDATE`` enables column update by ``query`` with ``COLUMN:" "=NEW_VALUE`` syntax. ``ALLOW_COLUMN`` is also required to update column " "because the column update syntax specifies column." msgstr "" +# 262a9db65f254caab9f9fd25c771f4e0 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:565 +msgid "``NONE`` is just ignores. You can use ``NONE`` for specifying no flags." +msgstr "" + # 6a3ceb5a01ac41b79a53ea87dc0d936e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:564 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:567 msgid "" "They can be combined by separated ``|`` such as ``ALLOW_COLUMN|" "ALLOW_UPDATE``." msgstr "" # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:567 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:570 #, fuzzy msgid "The default value is ``ALLOW_PRAGMA|ALLOW_COLUMN``." msgstr "デフォルト値は ``0`` です。" # 0df2f4531c744fa2958af7a606c7d0fd -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:569 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:572 msgid "TODO: example" msgstr "" # 0d40d6ee346244419bf47608a9d4fa25 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:571 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:574 #, fuzzy msgid "See also :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`." msgstr ":doc:`/reference/grn_expr/query_syntax` の文字列をパースする。" # a92aefff626342b8b2318131b132f569 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:574 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:577 msgid "Output related parameters" msgstr "出力関連の引数" # 4beb7f0f3d704fd0b3176496d7f55eb9 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:579 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:582 msgid "It specifies output columns separated by ``,``." msgstr "出力するカラムを ``,`` 区切りで指定します。" # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:581 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:584 msgid "Here is a simple ``output_columns`` usage example." msgstr "以下は簡単な ``output_columns`` の使用例です。" # dc8002538e794368b895d463ce15d092 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:587 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:590 msgid "The ``select`` command just outputs ``_id`` and ``_key`` column values." msgstr "" "この ``select`` コマンドは ``_id`` と ``_key`` カラムの値だけを出力します。" # b36578f06f984a3186c3c230d6914f51 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:590 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:593 msgid "" "``*`` is a special value. It means that all columns that are not :doc:`/" "reference/pseudo_column`." msgstr "" # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:593 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:596 msgid "Here is a ``*`` usage example." msgstr "以下は ``*`` の使用例です。" # 43ac02f5486b4de0b8f674844f6266c3 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:599 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:602 msgid "" "The ``select`` command outputs ``_key`` pseudo column, ``content`` column " "and ``n_likes`` column values but doesn't output ``_id`` pseudo column value." @@ -3154,7 +3164,7 @@ msgstr "" "``n_likes`` カラムの値を出力しますが、 ``_id`` 擬似カラムの値は出力しません。" # 94fcc85c0643425b81cf310f8dcb0baf -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:603 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:606 msgid "" "The default value is ``_id, _key, *``. It means that all column values " "except ``_score`` are outputted." @@ -3163,7 +3173,7 @@ msgstr "" "出力するという意味です。" # 5086490961c54103a7f0bdc3cd39f82f -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:609 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:612 msgid "" "It specifies sort keys separated by ``,``. Each sort key is column name." msgstr "" @@ -3171,12 +3181,12 @@ msgstr "" "ます。" # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:612 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:615 msgid "Here is a simple ``sortby`` usage example." msgstr "以下は簡単な ``sortby`` の使用例です。" # de273bcc1dec4dc080894f7a313144fa -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:618 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:621 msgid "" "The ``select`` command sorts by ``n_likes`` column value in ascending order. " "For records that has the same ``n_likes`` are sorted by ``_id`` in ascending " @@ -3188,17 +3198,17 @@ msgstr "" "でソートしているケースです。" # aabe26754c7c4a2caea2cace635cde15 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:623 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:626 msgid "If you want to sort in descending order, add ``-`` before column name." msgstr "降順でソートしたい場合はカラム名の前に ``-`` をつけてください。" # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:625 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:628 msgid "Here is a descending order ``sortby`` usage example." msgstr "以下は降順の ``sortby`` の使用例です。" # dcc7b9dc2ec44b85b8d54ad67180b230 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:631 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:634 msgid "" "The ``select`` command sorts by ``n_likes`` column value in descending " "order. But ascending order is used for sorting by ``_id``." @@ -3207,7 +3217,7 @@ msgstr "" "し、 ``_id`` でソートするときは昇順でソートします。" # 836a5759ae764a5eb2fff185217fd627 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:634 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:637 msgid "" "You can use ``_score`` pseudo column in ``sortby`` if you use ``query`` or " "``filter`` parameter." @@ -3216,7 +3226,7 @@ msgstr "" "で ``_score`` 擬似カラムを使うことができます。" # dc8002538e794368b895d463ce15d092 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:641 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:644 msgid "" "The ``select`` command sorts matched records by hit score in descending " "order and outputs record key and hit score." @@ -3225,7 +3235,7 @@ msgstr "" "レコードのキーとヒットスコアを出力します。" # 0e10f4e0e288413ebb6303024b0532b1 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:644 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:647 msgid "" "If you use ``_score`` without ``query`` nor ``filter`` parameters, it's just " "ignored but get a warning in log file." @@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "" "``_score`` を無視して、ログファイルに警告を出力します。" # b2b34fa4db01477b8b23e3dc58dc88d1 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:650 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:653 msgid "" "It specifies offset to determine output records range. Offset is zero-" "origin. ``--offset 1`` means output range is started from the 2nd record." @@ -3243,12 +3253,12 @@ msgstr "" "です。 ``--offset 1`` は2番目以降のレコードを出力するという意味になります。" # b2b34fa4db01477b8b23e3dc58dc88d1 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:658 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:661 msgid "The ``select`` command outputs from the 4th record." msgstr "この ``select`` コマンドは4番目以降のレコードを出力します。" # 254e1e0c399c45369f40392207a2525c -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:660 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:663 msgid "" "You can specify negative value. It means that ``the number of matched " "records + offset``. If you have 3 matched records and specify ``--offset " @@ -3260,7 +3270,7 @@ msgstr "" "のレコードから3番目のレコードが出力されます。" # dc8002538e794368b895d463ce15d092 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:669 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:672 msgid "" "The ``select`` command outputs from the 4th record because the total number " "of records is ``5``." @@ -3269,12 +3279,12 @@ msgstr "" "ド数が ``5`` だからです。" # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:672 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:675 msgid "The default value is ``0``." msgstr "デフォルト値は ``0`` です。" # 24418f72e84544449baae5be89db83c4 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:677 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:680 msgid "" "It specifies the max number of output records. If the number of matched " "records is less than ``limit``, all records are outputted." @@ -3283,17 +3293,17 @@ msgstr "" "が ``limit`` よりも小さい場合はすべてのレコードが出力されます。" # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:680 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:683 msgid "Here is a simple ``limit`` usage example." msgstr "以下は簡単な ``limit`` の使用例です。" # dc8002538e794368b895d463ce15d092 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:686 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:689 msgid "The ``select`` command outputs the 3rd, the 4th and the 5th records." msgstr "この ``select`` コマンドは3番目、4番目、5番目のレコードを出力します。" # 6a449750ae904238a57325cc2827d37f -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:688 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:691 msgid "" "You can specify negative value. It means that ``the number of matched " "records + limit + 1``. For example, ``--limit -1`` outputs all records. It's " @@ -3305,17 +3315,17 @@ msgstr "" "合にとても便利です。" # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:692 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:695 msgid "Here is a simple negative ``limit`` value usage example." msgstr "以下は負の値を使った ``limit`` の簡単な使用例です。" # c48e12132c3a4894a59bec8f90aceb10 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:698 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:701 msgid "The ``select`` command outputs all records." msgstr "この ``select`` コマンドはすべてのレコードを出力します。" # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:700 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:703 msgid "The default value is ``10``." msgstr "デフォルト値は ``10`` です。" @@ -3340,26 +3350,26 @@ msgstr "デフォルト値は ``10`` です。" # dad2788325c0452fa7706a8a2271f832 # 9c5db5fa25494bda80437e98cee0bca6 # 70ff1b1ca08e47118bf50277944e00b2 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:705 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:717 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:724 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:731 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:738 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:745 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:755 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:766 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:708 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:720 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:727 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:734 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:741 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:748 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:758 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:769 msgid "TODO: write in English and add example." msgstr "" # 3e513de9654a478db8cfe12248e122a7 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:707 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:710 msgid "" "検索条件にマッチする全てのレコードに対して適用するgrn_exprをscript形式で指定" "します。" msgstr "" # 84933c0f650c4b58ba0206c9cf45a9fc -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:709 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:712 msgid "" "scorerは、検索処理が完了し、ソート処理が実行される前に呼び出されます。従っ" "て、各レコードのスコアを操作する式を指定しておけば、検索結果のソート順序をカ" @@ -3367,12 +3377,12 @@ msgid "" msgstr "" # a0331841d3074b269115e266c26d6cf2 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:712 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:715 msgid "Facet related parameters" msgstr "ファセット関連の引数" # fec964d597df4a3688866be6eae73ed8 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:719 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:722 msgid "" "グループ化のキーとなるカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。検索条" "件にマッチした各レコードを出力したのちに、drilldownに指定されたカラムの値が同" @@ -3381,7 +3391,7 @@ msgstr "" # f4dd62a4427f4333951cc98ff190b2df # 86b389f3f050487fabe47b7fe801672b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:726 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:729 msgid "" "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、ソー" "トキーとなるカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。sortbyパラメータ" @@ -3389,14 +3399,14 @@ msgid "" msgstr "" # ca0076329f904a0e8ad93c635ecca078 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:733 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:736 msgid "" "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力" "するカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。" msgstr "" # 08fd8fca4bf44ccf8a0b314c56365fb9 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:740 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:743 msgid "" "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力" "対象となる最初のレコードの番号を0ベースで指定します。デフォルト値は0です。" @@ -3405,7 +3415,7 @@ msgid "" msgstr "" # a62db06798ba4a55b110d924e490549d -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:747 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:750 msgid "" "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力" "を行うレコードの件数を指定します。デフォルト値は10です。実際には、" @@ -3415,28 +3425,28 @@ msgid "" msgstr "" # fa784568ed9745b8ab02cf4d5ebaa4df -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:750 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:753 msgid "Cache related parameter" msgstr "キャッシュ関連の引数" # dce9ded6cd334bcc907f816ae824f0b9 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:753 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:756 msgid "``cache``" msgstr "" # a87d4f45058f4727801683a7da65203e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:757 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:760 msgid "クエリキャッシュに関する動作を設定します。" msgstr "" # 6dfee24a730d4c1f8935c395f0900494 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:759 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:762 msgid "``no``" msgstr "" # 0e1d19d599444d6a9ada49cf7de9723f # ab8c2fa0516342fa895aba9be0beba85 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:761 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:764 msgid "" "検索結果をクエリキャッシュに残しません。キャッシュして再利用される可能性が低" "いクエリに対して用います。キャッシュ容量は有限です。有効なキャッシュが多く" @@ -3447,7 +3457,7 @@ msgstr "" # 3de36b091fd14025b7945d7d1e29f72e # aeb3ec63a8684ed59106cc151e75dffc # 7b7e7c57e1414f22aec059b9ae387523 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:768 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:771 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:64 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:44 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:66 @@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr "" # 197f142c95ea4feb810c62bd39c7cb10 # 4be53fe4022a4616b86dc8b4cafb8c9d # 4b1173ecf8a9452bacbb737d6ebbc771 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:774 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:777 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:70 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:50 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:72 @@ -3469,7 +3479,7 @@ msgstr "" # 3000e1e8bbd545d4b3a867686e1c6cc5 # f6c2664d100f4540b80613d6e157aaef # bb753f3870184b62b7b549cdd03c9d23 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:776 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:779 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:72 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:52 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:74 @@ -3482,7 +3492,7 @@ msgstr "" # 24cd9b9fd4db4a7ea2538e7d763b1dfd # d05e931865da4f0eb3d04c7880d7a6b2 # 68b149533dfb4f7e801ea9cba947069a -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:779 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:782 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:75 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:55 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:77 @@ -3493,7 +3503,7 @@ msgstr "" # 053ecc90702249b7a50da07bba9a0e45 # 5fccda2552c74537ab0438313b9d0a57 # 14fcdb51d8964b1ab77ca34cb60f52c7 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:781 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:784 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:77 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:57 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:79 @@ -3506,7 +3516,7 @@ msgstr "" # 41bac7f952aa416f9ad1f9c3199cee48 # bc77b811e9e34db7ba28160d6193b5ab # e2926412d9ae41ffaa9947f6e6c9f39c -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:783 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:786 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:79 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:59 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:81 @@ -3517,7 +3527,7 @@ msgstr "" # d3a8d5aba0a24efda2ad554e40c0327e # e50977024dbe452f8c9db2a59cad8bc2 # ab25272321a34dbc8df8b5de47101ba6 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:785 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:788 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/add.txt:81 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/get.txt:61 #: ../../../source/reference/commands_not_implemented/set.txt:83 @@ -3525,104 +3535,104 @@ msgid "処理にかかった秒数を返します。" msgstr "" # c80fb94ba7c34e2aa25034186aef32d1 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:787 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:790 msgid "``検索結果``" msgstr "" # 40df4ce829154356b017bafb58f438d3 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:789 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:792 msgid "drilldown条件が実行される前の検索結果が以下のように出力されます。::" msgstr "" # 7ee1f3ffdaf14ba0b92ce62a06f8a036 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:793 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:796 msgid "``検索件数``" msgstr "" # cd1874e6c05b4d2c8cb1d106667452e4 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:795 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:798 msgid "検索件数が出力されます。" msgstr "" # fb0e8d2705794430a948bca3ec53f647 # 48c1b0cfc70d4168980c51c2641fcd22 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:797 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:819 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:800 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:822 msgid "``カラム名n``" msgstr "" # f272e84f4c2a4518bda0e05d7ae4c928 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:799 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:802 msgid "" "output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム名が出力されます。" msgstr "" # 78aff653f5794a3391d94491d132e2c2 # e92b114d534441929bb43a1cf1f2d1e4 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:801 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:823 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:804 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:826 msgid "``カラム型n``" msgstr "" # 7a17357a807a495dae0177424ab0a75e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:803 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:806 msgid "" "output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム型が出力されます。" msgstr "" # 6406e2d4ff3f40d5b6038aab2dab4c6e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:805 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:808 msgid "``検索結果n``" msgstr "" # 0923d6ccc0e744e796b1b98a4437f292 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:807 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:810 msgid "" "output_columns, offset, limitによって指定された条件に従って各レコードの値が出" "力されます。" msgstr "" # 52f219b8f8aa40c78d4dadcea06d1f8b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:809 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:812 msgid "``drilldown結果``" msgstr "" # df39679530914201b73806f70775086f -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:811 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:814 msgid "drilldown処理の結果が以下のように出力されます。::" msgstr "" # f5a193aca7864527b927a501d34eeb8a -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:815 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:818 msgid "``件数``" msgstr "" # 485d2179827849369ccbcb62c224c32b -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:817 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:820 msgid "drilldownに指定されたカラムの値の異なり数が出力されます。" msgstr "" # 1e0df2809e394c3f950df6999fc45a21 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:821 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:824 msgid "" "drilldown_output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム名が出力さ" "れます。" msgstr "" # ac98f247d35642279cc715038cce05f1 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:825 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:828 msgid "" "drilldown_output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム型が出力さ" "れます。" msgstr "" # 2bd949834b8440f59285f5e06dd0d74e -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:827 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:830 msgid "``ドリルダウン結果n``" msgstr "" # 7edae475d60a48c7bd36d3388025959f -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:829 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:832 msgid "" "drilldown_output_columns, drilldown_offset, drilldown_limitによって指定された" "条件に従って各レコードの値が出力されます。" @@ -3630,20 +3640,20 @@ msgstr "" # 381731021d114e199111358d903c5930 # 06123d911ca84262ae1775271000e2f4 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:832 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:835 #: ../../../source/reference/grn_expr.txt:57 msgid "See also" msgstr "参考" # 0d40d6ee346244419bf47608a9d4fa25 # bb5b870aa8eb4c93871f837a34e6cb41 -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:834 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:837 msgid ":doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`" msgstr "" # 4163ce1de7ac4756b1f856391aa86e46 # 4c7f959a00c4494ebc92dd9511125bab -#: ../../../source/reference/commands/select.txt:835 +#: ../../../source/reference/commands/select.txt:838 msgid ":doc:`/reference/grn_expr/script_syntax`" msgstr "" @@ -5155,17 +5165,23 @@ msgstr "" # 29f8fdc647b946d5974de3fba91f88df #: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:11 +#, fuzzy msgid "" "groonga-httpd is a program to communicate with a groonga server using the " "HTTP protocol. It functions as same as :doc:`groonga-server-http`. Although :" "doc:`groonga-server-http` has limited support for HTTP with a minimal built-" "in HTTP server, :ref:`groonga-httpd` has full support for HTTP with an " -"embedded nginx. All standards-compliance and features provided by `nginx <http://nginx.org/>`_ is " -"also available in groonga-httpd." -msgstr "groonga-httpdはgroongaサーバーとHTTPプロトコルで通信するプログラムです。 機能的には、 :doc:`groonga-server-http` と同じです。 :doc:`groonga-server-http` はHTTPサーバーとしては最小限の機能しか持ちませんが、groonga-httpdは `nginx <http://www.nginx.org/>`_ を組み込むことでnginxが準拠しているHTTPの仕様と機能をすべて利用できます。" +"embedded `nginx <http://nginx.org/>`_. All standards-compliance and features " +"provided by nginx is also available in groonga-httpd." +msgstr "" +"groonga-httpdはgroongaサーバーとHTTPプロトコルで通信するプログラムです。 機能" +"的には、 :doc:`groonga-server-http` と同じです。 :doc:`groonga-server-http` " +"はHTTPサーバーとしては最小限の機能しか持ちませんが、groonga-httpdは `nginx " +"<http://www.nginx.org/>`_ を組み込むことでnginxが準拠しているHTTPの仕様と機能" +"をすべて利用できます。" # 8af2985c1c9d4763aa130b6cbe30ef7e -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:18 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:19 msgid "" "groonga-httpd has an Web-based administration tool implemented with HTML and " "JavaScript. You can access to it from http://hostname:port/." @@ -5175,47 +5191,54 @@ msgstr "" "きます。" # d4b690f7a4614baaa6dc658020f511fd -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:22 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:23 msgid "Synopsis" msgstr "書式" # d85f3f900edd445ab3b6f9915cfa1f13 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:32 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:33 msgid "Set up" msgstr "設定をする" # 22575ca2454d489bbeedcf71556855c3 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:34 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:35 msgid "" "First, you'll need to edit the groonga-httpd configuration file to specify a " "database. Edit /etc/groonga/httpd/groonga-httpd.conf to enable the " "``groonga_database`` directive like this::" -msgstr "まずは、データベースを指定するためにgroonga-httpdの設定ファイルを編集する必要があります。次のように/etc/groonga/httpd/groonga-httpd.confを編集して ``groonga_database`` ディレクティブを有効にしてます。" +msgstr "" +"まずは、データベースを指定するためにgroonga-httpdの設定ファイルを編集する必要" +"があります。次のように/etc/groonga/httpd/groonga-httpd.confを編集して " +"``groonga_database`` ディレクティブを有効にしてます。" # 5631da48f9584e939b28c279d8d32407 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:54 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:55 msgid "" "Then, run groonga-httpd. Note that the control immediately returns back to " "the console because groonga-httpd runs as a daemon process by default.::" -msgstr "次に、groonga-httpdを実行してください。すぐにターミナルに制御が戻ってきます。これはgroonga-httpdはデフォルトでデーモンプロセスになるからです。" +msgstr "" +"次に、groonga-httpdを実行してください。すぐにターミナルに制御が戻ってきます。" +"これはgroonga-httpdはデフォルトでデーモンプロセスになるからです。" # 2b613ca06fe74267aaaeeb33dd55c941 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:60 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:61 msgid "Request queries" msgstr "クエリを実行する" # 36e989ebd0744bf2a1cfc82b3d88dfa8 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:62 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:63 msgid "To check, request a simple query (:doc:`/reference/commands/status`)." -msgstr "動作を確認するため、簡単なクエリ( :doc:`/reference/commands/status` )をリクエストしてみます。" +msgstr "" +"動作を確認するため、簡単なクエリ( :doc:`/reference/commands/status` )をリク" +"エストしてみます。" # 3285b47a935f41deb301e9e1f7a8b237 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:70 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:71 msgid "Browse the administration tool" msgstr "管理ツールを使う" # 5bc0ec69050246ccafe2b6fa093e59e2 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:72 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:73 msgid "" "Also, you can browse Web-based administration tool at http://" "localhost:10041/." @@ -5224,22 +5247,22 @@ msgstr "" "す。" # e762fdaa976844d99174991e15d79eea -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:75 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:76 msgid "Shut down" msgstr "終了する" # 4e059987084c4e96bb539406c0b1e6f3 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:77 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:78 msgid "Finally, to terminate the running groonga-httpd daemon, run this::" msgstr "最後に、次のコマンドで動作中のgroonga-httpdデーモンを終了できます。" # 6d9008c42d25420796173456bb7cd912 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:82 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:83 msgid "Configuration directives" msgstr "設定ディレクティブ" # cb05453e6b654bae89757a540aea8111 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:84 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:85 msgid "" "This section decribes only important directives. They are groonga-httpd " "specific directives and performance related directives." @@ -5248,7 +5271,7 @@ msgstr "" "はgroonga-http特有のディレクティブと性能に関するディレクティブです。" # 820597d18d134ab1a109674f09fe06cb -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:87 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:88 msgid "" "The following directives can be used in the groonga-httpd configuration " "file. By default, it's located at /etc/groonga/httpd/groonga-httpd.conf." @@ -5258,12 +5281,12 @@ msgstr "" "います。" # d768083be937419086eeaa43aa178ea3 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:91 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:92 msgid "Groonga-httpd specific directives" msgstr "groonga-httpd特有のディレクティブ" # b7d2d22162664fde81e1ebbff2094e80 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:93 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:94 msgid "" "The following directives aren't provided by nginx. They are provided by " "groonga-httpd to configure groonga-httpd specific configurations." @@ -5272,31 +5295,31 @@ msgstr "" "定をするためにgroonga-httpdが提供しているディレクティブです。" # ae6fd0bed9f44cef821a1287f3971e34 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:97 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:98 msgid "``groonga``" msgstr "" # d4b690f7a4614baaa6dc658020f511fd -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:99 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:125 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:141 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:100 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:126 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:142 msgid "Synopsis::" msgstr "書式::" # ae6fd0bed9f44cef821a1287f3971e34 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:104 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:105 msgid "``groonga off;``" msgstr "" # 2b493a9f157e42c79fb981e45da3700b # 2b493a9f157e42c79fb981e45da3700b -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:107 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:149 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:108 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:150 msgid "``location``" msgstr "" # 84e5794178ca41398059200480d2dc7a -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:109 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:110 msgid "" "Specifies whether groonga is enabled in the ``location`` block. The default " "is ``off``. You need to specify ``on`` to enable groonga." @@ -5333,43 +5356,43 @@ msgstr "" # 7b8a404a642d45d3a9f5087a8b6b0663 # 88d7c6252ccb429da20f5339c8f93636 # c3c3a11dd629453b8ef82804046dcf60 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:112 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:113 msgid "Examples::" msgstr "例::" # ae6fd0bed9f44cef821a1287f3971e34 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:123 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:124 msgid "``groonga_database``" msgstr "" # 6d803fac006e48929208a7d209b1cfa4 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:130 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:131 msgid "``groonga_database /usr/local/var/lib/groonga/db/db;``" msgstr "" # 1ecf5b2d084d4f448328f0e24a654a19 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:133 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:134 msgid "``http``, ``server``, ``location``" msgstr "" # 6fcfa307e73a4d958ab3dce70d1b854e -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:135 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:136 msgid "" "Specifies the path to a groonga database. This is the required directive." msgstr "groongaデータベースのパスを指定します。このディレクティブは必須です。" # ae6fd0bed9f44cef821a1287f3971e34 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:139 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:140 msgid "``groonga_base_path``" msgstr "" # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:146 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:147 msgid "The same value as ``location`` name." msgstr "``location`` の名前と同じ値。" # c752e5e56eef45c1a362b9e949053639 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:151 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:152 msgid "" "Specifies the base path in URI. groonga uses ``/d/command?" "parameter1=value1&...`` path to run ``command``. The form of path in used in " @@ -5390,7 +5413,7 @@ msgstr "" "できます。" # 0d2844180960454fa14c4e7c5c196c79 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:160 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:161 msgid "" "Nomally, this directive isn't needed. It is needed for per command " "configuration." @@ -5399,7 +5422,7 @@ msgstr "" "毎に設定をしたい場合に使います。" # b58131dc80f1422aabd04ed4e3d46244 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:163 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:164 msgid "" "Here is an example configuration to add authorization to :doc:`/reference/" "commands/shutdown` command::" @@ -5408,24 +5431,24 @@ msgstr "" "す。::" # e071414d35f94a4bbc0b26a58ea9d666 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:186 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:187 msgid "Performance related directives" msgstr "性能関連のディレクティブ" # cd4956eac02746dc8b3ab4dd7282db93 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:188 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:189 msgid "" "The following directives are related to the performance of groonga-httpd." msgstr "" "以下のディレクティブはgronoga-httpdの性能に関連しているディレクティブです。" # 4ee50b0026474705abd02b957d01935a -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:191 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:192 msgid "``worker_processes``" msgstr "" # fe1cf4dcd10b4524891de86128eba10d -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:193 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:194 msgid "" "For optimum performance, set this to be equal to the number of CPUs or " "cores. In many cases, groonga queries may be CPU-intensive work, so to fully " @@ -5437,30 +5460,35 @@ msgstr "" "必要があります。" # 270d574b530641ff92d7e897cffc775f -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:197 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:198 msgid "" "This isn't a groonga-httpd specific directive, but an nginx's one. For " "details, see http://wiki.nginx.org/CoreModule#worker_processes." -msgstr "このディレクティブはgroonga-httpdのディレクティブではなく、nginxのディレクティブです。詳細は、 http://wiki.nginx.org/CoreModule#worker_processes を参照してください。" +msgstr "" +"このディレクティブはgroonga-httpdのディレクティブではなく、nginxのディレク" +"ティブです。詳細は、 http://wiki.nginx.org/CoreModule#worker_processes を参照" +"してください。" # 1c978a3757964495a15bfe4d776e5274 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:200 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:201 msgid "By default, this is set to 1. It is nginx's default." msgstr "デフォルトで、このディレクティブには1が設定されています。" # e914b6c5fd6143e684506e61b4b424d4 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:203 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:204 msgid "Available nginx modules" msgstr "利用可能なnginxモジュール" # 177bb78187954c29b18c36cef58b6745 -#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:205 +#: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:206 msgid "" -"All standard HTTP modules is available. HttpRewriteModule is " -"disabled when you don't have PCRE (Perl Compatible Regular " -"Expressions). For the list of standard HTTP modules, see " -"http://wiki.nginx.org/Modules." -msgstr "全てのHTTPの標準モジュールが利用可能です。PCRE(Perl Compatible Regular Expressions)がない場合はHttpRewriteModuleは無効になります。標準モジュールの一覧は、 http://wiki.nginx.org/Modules を参照してください。" +"All standard HTTP modules is available. HttpRewriteModule is disabled when " +"you don't have PCRE (Perl Compatible Regular Expressions). For the list of " +"standard HTTP modules, see http://wiki.nginx.org/Modules." +msgstr "" +"全てのHTTPの標準モジュールが利用可能です。PCRE(Perl Compatible Regular " +"Expressions)がない場合はHttpRewriteModuleは無効になります。標準モジュールの" +"一覧は、 http://wiki.nginx.org/Modules を参照してください。" # 6d1dbafe10e049d797a2c017a2013a96 # 733aee09b45c47b4aa57cc1f8167c212 Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/server.po (+130 -71) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/server.po 2012-08-27 13:12:26 +0900 (fb731ec) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/server.po 2012-08-27 16:43:56 +0900 (bf12d9d) @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: groonga 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-09 11:11\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 16:06\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 12:10+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # 35dfd83e336a49b7af22facf3dfa8927 @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #: ../../../source/server/http/comparison.txt:250 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:255 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:260 -#: ../../../source/server/http/groonga.txt:8 #: ../../../source/server/http/groonga-httpd.txt:8 +#: ../../../source/server/http/groonga.txt:8 msgid "TODO" msgstr "" @@ -75,14 +75,20 @@ msgid "" ":doc:`http/groonga` is a simple implemntation. It is fast but doesn't have " "many HTTP features. It is convenient to try groonga because it requires just " "a few command line options to run." -msgstr ":doc:`http/groonga` はシンプルな実装です。高速に動作しますがHTTPの機能の多くは実装されていません。 :doc:`http/groonga` はコマンドラインをいくつか指定するだけで動くのでgroongaを簡単に試すことができます。" +msgstr "" +":doc:`http/groonga` はシンプルな実装です。高速に動作しますがHTTPの機能の多く" +"は実装されていません。 :doc:`http/groonga` はコマンドラインをいくつか指定する" +"だけで動くのでgroongaを簡単に試すことができます。" # 5a9645c099a243f9af9ae079029f944a #: ../../../source/server/http.txt:17 msgid "" ":doc:`http/groonga-httpd` is a `nginx <http://nginx.org/>`_ based " "implementation. It is also fast and has many HTTP features." -msgstr ":doc:`http/groonga-httpd` は `nginx <http://nginx.org/>`_ をベースにした実装です。 :doc:`http/groonga-httpd` も高速に動作し、しかも多くのHTTPの機能を使えます。" +msgstr "" +":doc:`http/groonga-httpd` は `nginx <http://nginx.org/>`_ をベースにした実装" +"です。 :doc:`http/groonga-httpd` も高速に動作し、しかも多くのHTTPの機能を使え" +"ます。" # 7585e693bf374d7c9940e7157e7eb6d7 #: ../../../source/server/http.txt:22 @@ -99,7 +105,9 @@ msgstr "比較" msgid "" "There are many differences between :doc:`groonga` and :doc:`groonga-httpd`. " "Here is a comparison table." -msgstr ":doc:`groonga` と :doc:`groonga-httpd` にはたくさんの違いがあります。以下はそれらの違いを示す比較表です。" +msgstr "" +":doc:`groonga` と :doc:`groonga-httpd` にはたくさんの違いがあります。以下はそ" +"れらの違いを示す比較表です。" # 9a080ae986c046be9a8c41feab800dcb # d9ad8415cb554767a2e939737c5ceb1e @@ -118,7 +126,7 @@ msgstr "" # a05d266b7cbd4e718f2370b095c46ddb # 10ff285adb7b42b98b334858691b0feb #: ../../../source/server/http/comparison.txt:14 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:41 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:40 msgid "Performance" msgstr "性能" @@ -147,24 +155,24 @@ msgstr "○" # 210e41668d564b8aaf53626797a4cb72 # 59d93edc3a95414ab9c2dfe68080cbfd #: ../../../source/server/http/comparison.txt:16 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:47 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:46 msgid "Using multi CPU cores" msgstr "複数CPUコア対応" -# 7a912c0a8f8d4f1d9e8cc4a79f24dcce -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:16 -msgid "o (by multi threading)" -msgstr "○(マルチスレッドで対応)" - # c56a7742b8fc4efa95064b5277501240 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:16 msgid "o (by multi process)" msgstr "○(マルチプロセスで対応)" +# 7a912c0a8f8d4f1d9e8cc4a79f24dcce +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:16 +msgid "o (by multi threading)" +msgstr "○(マルチスレッドで対応)" + # 54776be8dbf243b4902c47761ee415f2 # 54776be8dbf243b4902c47761ee415f2 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:18 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:68 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:67 msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" @@ -181,7 +189,7 @@ msgstr "必須" # 9d99b23f501c4caba58afaef859766b8 # 9d99b23f501c4caba58afaef859766b8 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:20 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:100 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:99 msgid "Custom prefix path" msgstr "プレフィックスパスの変更" @@ -207,7 +215,7 @@ msgstr "×" # 60608f2d3a2c46c385f43761b05ce0af # d68e55ed848b4815a149be5e2b9273bf #: ../../../source/server/http/comparison.txt:22 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:125 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:124 msgid "Custom command version" msgstr "コマンドバージョンの変更" @@ -221,14 +229,14 @@ msgstr "×(まもなく実装予定)" # 44628f04c1bd42548128833abc1594f8 # 44628f04c1bd42548128833abc1594f8 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:24 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:165 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:164 msgid "Multi databases" msgstr "複数データベース" # 6d5de3d07057445087a21c7752d284eb # 6d5de3d07057445087a21c7752d284eb #: ../../../source/server/http/comparison.txt:26 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:193 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:192 msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -260,164 +268,215 @@ msgstr "" msgid "Access log" msgstr "アクセスログ" -# 87a298d2386c48db8f9d14b9c34278e5 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:37 -msgid "downtime" -msgstr "" +# f5a82d512d3148199b6bc5f12823e640 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:36 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:258 +msgid "Upgrading without downtime" +msgstr "ダウンタイムなしでのアップグレード" # 653d4606e9ba4712957ababbe00d457e -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:43 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:42 msgid "" "Both :doc:`groonga` and :doc:`groonga-httpd` are very fast. They can work " "with the same throughput." -msgstr ":doc:`groonga` と :doc:`groonga-httpd` はどちらも非常に高速です。どちらも同じスループットで動きます。" +msgstr "" +":doc:`groonga` と :doc:`groonga-httpd` はどちらも非常に高速です。どちらも同じ" +"スループットで動きます。" # b70eafade99847b1abae841ec14dbb31 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:49 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:48 msgid "" "Groonga scales on multi CPU cores. :doc:`groonga` scales by multi " "threading. :doc:`groonga-httpd` scales by multi processes." -msgstr "groongaは複数のCPUコアを使って性能を向上できます。 :doc:`groonga` はマルチスレッドを使って性能を向上させます。 :doc:`groonga-httpd` はマルチプロセスを使って性能を向上させます。" +msgstr "" +"groongaは複数のCPUコアを使って性能を向上できます。 :doc:`groonga` はマルチス" +"レッドを使って性能を向上させます。 :doc:`groonga-httpd` はマルチプロセスを" +"使って性能を向上させます。" # 662c4d6138cc454c8501b97f5d80440f -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:52 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:51 msgid "" ":doc:`groonga` uses the same number of threads as CPU cores by default. If " "you have 8 CPU cores, 8 threads are used by default." -msgstr ":doc:`groonga` はデフォルトでCPUコアと同じ数のスレッドを使います。もし、CPUコアが8個あった場合は、デフォルトで8個のスレッドを使います。" +msgstr "" +":doc:`groonga` はデフォルトでCPUコアと同じ数のスレッドを使います。もし、CPUコ" +"アが8個あった場合は、デフォルトで8個のスレッドを使います。" # 26db63d0d4ce495b84d5b0a69588e18b -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:55 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:54 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` uses 1 process by default. You need to set " "`worker_processes <http://nginx.org/en/docs/ngx_core_module." "html#worker_processes>`_ directive to use CPU cores. If you have 8 CPU " "cores, specify ``worker_processes 8`` in configuration file like the " "following::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` はデフォルトで1つのプロセスを使います。複数のCPUコアを使う場合は `worker_processes <http://nginx.org/en/docs/ngx_core_module.html#worker_processes>`_ ディレクティブを設定する必要があります。CPUコアが8個ある場合は、以下のように設定ファイルに ``worker_processes 8`` と指定します。::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` はデフォルトで1つのプロセスを使います。複数のCPUコアを使" +"う場合は `worker_processes <http://nginx.org/en/docs/ngx_core_module." +"html#worker_processes>`_ ディレクティブを設定する必要があります。CPUコアが8個" +"ある場合は、以下のように設定ファイルに ``worker_processes 8`` と指定しま" +"す。::" # bfd2f2691f68416db4bdeb8c41161e63 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:70 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:69 msgid "" ":doc:`groonga` can work without configuration file. All configuration items " "such as port number and the max number of threads can be specified by " "command line. Configuration file is also used to specify configuration items." -msgstr ":doc:`groonga` は設定ファイルがなくても動きます。ポート番号や最大スレッド数などといった設定項目はすべてコマンドラインから指定できます。設定ファイルを使っても設定項目を指定することができます。" +msgstr "" +":doc:`groonga` は設定ファイルがなくても動きます。ポート番号や最大スレッド数な" +"どといった設定項目はすべてコマンドラインから指定できます。設定ファイルを使っ" +"ても設定項目を指定することができます。" # d263a230afb7488bb5210f5b2107f51e -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:75 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:74 msgid "" "It's very easy to run groonga HTTP server because :doc:`groonga` requires " "just a few options to run. Here is the most simple command line to start " "HTTP server by :doc:`groonga`::" -msgstr ":doc:`groonga` はいくつかのオプションを指定するだけで実行できるので、非常に簡単にgroonga用のHTTPサーバーを起動することができます。以下は :doc:`groonga` でHTTPサーバーを起動する一番簡単なコマンドラインです。::" +msgstr "" +":doc:`groonga` はいくつかのオプションを指定するだけで実行できるので、非常に簡" +"単にgroonga用のHTTPサーバーを起動することができます。以下は :doc:`groonga` で" +"HTTPサーバーを起動する一番簡単なコマンドラインです。::" # 053f40600e4147d1ac5af1cfedd04207 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:81 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:80 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` requires configuration file to run. Here is the most " "simple configuration file to start HTTP server by :doc:`groonga-httpd`::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` を実行するには設定ファイルが必須です。以下は :doc:`groonga-httpd` でHTTPサーバーを実行する一番簡単な設定ファイルです。::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` を実行するには設定ファイルが必須です。以下は :doc:" +"`groonga-httpd` でHTTPサーバーを実行する一番簡単な設定ファイルです。::" # 2776c22478bb4d4ca2ba1fdae506cf1b -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:102 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:101 msgid "" ":doc:`groonga` accepts a path that starts with ``/d/`` as command URL such " "as ``http://localhost:10041/d/status``. You cannot change the prefix path ``/" "d/``." -msgstr ":doc:`groonga` は ``/d/`` から始まるパスをコマンドURLとして受け付けます。例えば、 ``http://localhost:10041/d/status`` となります。この ``/d/`` というプレフィックスパスを変更することはできません。" +msgstr "" +":doc:`groonga` は ``/d/`` から始まるパスをコマンドURLとして受け付けます。例え" +"ば、 ``http://localhost:10041/d/status`` となります。この ``/d/`` というプレ" +"フィックスパスを変更することはできません。" # 23501fcdcb3e40d6b36fb207bbfdd87a -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:106 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:105 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` can custom prefix path. For example, you can use " "``http://localhost:10041/api/status`` as command URL. Here is a sample " "configuration to use ``/api/`` as prefix path::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` はプレフィックスパスを変更することができます。例えば、 ``http://localhost:10041/api/status`` というコマンドURLを使うことができます。以下は ``/api/`` をプレフィックスパスとして使う設定例です。::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` はプレフィックスパスを変更することができます。例えば、 " +"``http://localhost:10041/api/status`` というコマンドURLを使うことができます。" +"以下は ``/api/`` をプレフィックスパスとして使う設定例です。::" # a706571ddf514fb280f1bb14666659b0 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:127 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:126 msgid "" "Groonga has :doc:`/reference/command_version` mechanism. It is for upgrading " "groonga commands with backward compatibility." -msgstr "groongaには :doc:`/reference/command_version` という仕組みがあります。これは後方互換性を維持したままgroongaコマンドをアップグレードするための仕組みです。" +msgstr "" +"groongaには :doc:`/reference/command_version` という仕組みがあります。これは" +"後方互換性を維持したままgroongaコマンドをアップグレードするための仕組みです。" # 3d0dabefd19e4ca2b79ca4b43c174c99 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:130 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:129 msgid "" ":doc:`groonga` can change the default command veresion by ``--default-" "command-version`` option. Here is a sample command line to use command " "version 2 as the default command version::" -msgstr ":doc:`groonga` は ``--default-command-version`` オプションでデフォルトのコマンドバージョンを変更できます。以下はデフォルトのコマンドバージョンとしてコマンドバージョン2を使うコマンドライン例です。::" +msgstr "" +":doc:`groonga` は ``--default-command-version`` オプションでデフォルトのコマ" +"ンドバージョンを変更できます。以下はデフォルトのコマンドバージョンとしてコマ" +"ンドバージョン2を使うコマンドライン例です。::" # a2d0e9cb91fd4b3ea94745b6ccd03e14 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:136 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:135 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` cannot custom the default command version yet. But it " "will be supported soon. If it is supported, you can provides different " "command version groonga commands in the same :doc:`groonga-httpd` process. " "Here is a sample configuration to provide command version 1 commands under " "``/api/1/`` and command version 2 comamnds under ``/api/2/``::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` はまだデフォルトのコマンドバージョンを変更できません。しかし、すぐにサポートする予定です。サポートされたら、同じ :doc:`groonga-httpd` プロセス内で異なったコマンドバージョンのgroongaコマンドを提供できます。以下はコマンドバージョン1のコマンドを ``/api/1/`` 以下で、コマンドバージョン2のコマンドを ``/api/2/`` 以下で提供するための設定例です。::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` はまだデフォルトのコマンドバージョンを変更できません。し" +"かし、すぐにサポートする予定です。サポートされたら、同じ :doc:`groonga-" +"httpd` プロセス内で異なったコマンドバージョンのgroongaコマンドを提供できま" +"す。以下はコマンドバージョン1のコマンドを ``/api/1/`` 以下で、コマンドバー" +"ジョン2のコマンドを ``/api/2/`` 以下で提供するための設定例です。::" # 95f532d5dfc34eeca5a885f1f1c850bb -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:167 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:166 msgid ":doc:`groonga` can use only one database in a process." -msgstr ":doc:`groonga` は1つのプロセスで1つのデータベースしか使うことができません。" +msgstr "" +":doc:`groonga` は1つのプロセスで1つのデータベースしか使うことができません。" # 8c4ff0f369ea4fbaa82a2c27643ada8b -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:169 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:168 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` can use one or more databases in a process. Here is a " "sample configuration to provide ``/tmp/db1`` database under ``/db1/`` path " "and ``/tmp/db2`` database under ``/db2/`` path::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` は同一プロセス内で複数のデータベースを使うことができます。以下は ``/tmp/db1`` にあるデータベースを ``/db1/`` 以下で、 ``/tmp/db2`` にあるデータベースを ``/db2/`` 以下で提供する設定例です。::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` は同一プロセス内で複数のデータベースを使うことができま" +"す。以下は ``/tmp/db1`` にあるデータベースを ``/db1/`` 以下で、 ``/tmp/db2`` " +"にあるデータベースを ``/db2/`` 以下で提供する設定例です。::" # b45a47d4949b4186ba7867c198806552 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:195 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:194 msgid "" "HTTP supports authentications such as basic authentication and digest " -"authentication. It can be used for restricting use of danger command such as :" -"doc:`/reference/commands/shutdown`." -msgstr "HTTPではベーシック認証やダイジェスト認証などの認証方法をサポートしています。認証することにより :doc:`/reference/commands/shutdown` などのように危険なコマンドの実行を制限することができます。" +"authentication. It can be used for restricting use of danger command such " +"as :doc:`/reference/commands/shutdown`." +msgstr "" +"HTTPではベーシック認証やダイジェスト認証などの認証方法をサポートしています。" +"認証することにより :doc:`/reference/commands/shutdown` などのように危険なコマ" +"ンドの実行を制限することができます。" # 8f20c573631a493586d7e00774b04800 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:199 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:198 msgid "" -":doc:`groonga` doesn't support any authentications. To restrict use of danger " -"command, other tools such as iptables and reverse proxy are needed." -msgstr ":doc:`groonga` では認証できません。危険なコマンドの使用を制限するためには、iptablesやリバースプロキシなど他のツールを使う必要があります。" +":doc:`groonga` doesn't support any authentications. To restrict use of " +"danger command, other tools such as iptables and reverse proxy are needed." +msgstr "" +":doc:`groonga` では認証できません。危険なコマンドの使用を制限するためには、" +"iptablesやリバースプロキシなど他のツールを使う必要があります。" # 66e27de22e994e168e048a66cd418368 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:203 +#: ../../../source/server/http/comparison.txt:202 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` supports basic authentication. Here is a sample " -"configuration to restrict use of :doc:`/reference/commands/shutdown` command::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` はベーシック認証をサポートしています。以下は :doc:`/reference/commands/shutdown` コマンドの使用を制限する設定例です。::" +"configuration to restrict use of :doc:`/reference/commands/shutdown` " +"command::" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` はベーシック認証をサポートしています。以下は :doc:`/" +"reference/commands/shutdown` コマンドの使用を制限する設定例です。::" # 375963b0fbb44a5495fd2c21ac1d3154 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:230 msgid "" "HTTP supports response compression by gzip with ``Content-Encoding: gzip`` " -"response header. It can reduce network flow. It is useful for large " -"search response." -msgstr "HTTPは ``Content-Encoding: gzip`` レスポンスヘッダーを付けてgzipでレスポンスを圧縮する機能をサポートしています。これはネットワーク流量を小さくすることができます。大きな検索結果を返すときに有用です。" +"response header. It can reduce network flow. It is useful for large search " +"response." +msgstr "" +"HTTPは ``Content-Encoding: gzip`` レスポンスヘッダーを付けてgzipでレスポンス" +"を圧縮する機能をサポートしています。これはネットワーク流量を小さくすることが" +"できます。大きな検索結果を返すときに有用です。" # 28472fa732f44c50aa60a96b762ae4d0 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:234 msgid "" ":doc:`groonga` doesn't support compression. To support compression, reverse " "proxy is needed." -msgstr ":doc:`groonga` は圧縮をサポートしていません。圧縮をサポートするためには、リバースプロキシを使う必要があります。" +msgstr "" +":doc:`groonga` は圧縮をサポートしていません。圧縮をサポートするためには、リ" +"バースプロキシを使う必要があります。" # 8e26d485855a492aa03440ea64cf61c6 #: ../../../source/server/http/comparison.txt:237 msgid "" ":doc:`groonga-httpd` supports gzip compression. Here is a sample " "configuration to compress response by gzip::" -msgstr ":doc:`groonga-httpd` はgzip圧縮をサポートしています。以下はレスポンスをgzipで圧縮する設定例です。::" - -# f5a82d512d3148199b6bc5f12823e640 -#: ../../../source/server/http/comparison.txt:258 -msgid "Upgrading without downtime" -msgstr "ダウンタイムなしでのアップグレード" +msgstr "" +":doc:`groonga-httpd` はgzip圧縮をサポートしています。以下はレスポンスをgzipで" +"圧縮する設定例です。::"