HAYASHI Kentaro
null+****@clear*****
Wed Aug 29 11:30:12 JST 2012
HAYASHI Kentaro 2012-08-29 11:30:12 +0900 (Wed, 29 Aug 2012) New Revision: ec2d380238146e1f55216cf09f2c86ba70b23495 https://github.com/groonga/groonga/commit/ec2d380238146e1f55216cf09f2c86ba70b23495 Log: doc ja: resolve fuzzy Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/suggest.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po (+2 -3) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-28 19:28:24 +0900 (dbc25c7) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2012-08-29 11:30:12 +0900 (104eab8) @@ -617,13 +617,12 @@ msgstr "" # 8fa2f56d10904f649ad325bb8fb6dfb7 #: ../../../source/install/others.txt:84 -#, fuzzy msgid "" "After the above steps, :doc:`/reference/executables/groonga` is found in ``/" "usr/local/bin/groonga``." msgstr "" -"上記の手順を実行すると ``/usr/local/bin/groonga`` に :doc:`/executables/" -"groonga` がインストールされます。" +"上記の手順を実行すると ``/usr/local/bin/groonga`` に :doc:`/reference/executables/groonga` " +"がインストールされます。" # f7e57b86a72b417486bbf6e2928e03d4 #: ../../../source/install/others.txt:87 Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+6 -12) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2012-08-28 19:28:24 +0900 (a76a27f) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2012-08-29 11:30:12 +0900 (53513c0) @@ -6221,22 +6221,20 @@ msgstr "" # 8a4435c84a4f43c7a66558dbde4cce1e #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:52 -#, fuzzy msgid "" "Here are two schema definition and sample data to show the difference " "according to the usage. Those samples show how to calculate the value of " "distance between New York City and London." msgstr "" "使い方による違いがわかるようにスキーマ定義とサンプルデータを用意しました。こ" -"れらのサンプルは東京と札幌を例に距離の計算方法を示します。" +"れらのサンプルはニューヨークとロンドンを例に距離の計算方法を示します。" # 1c96e92f7a3b4a0896351b7de85e2198 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:55 -#, fuzzy msgid "" "Using the column value of location for calculating the distance (``Cities`` " "table)" -msgstr "距離の計算にlocationカラムの値を使う ( ``Stations`` テーブル)" +msgstr "距離の計算にlocationカラムの値を使う ( ``Cities`` テーブル)" # b7017435ec0b46ea8732d08a9e92997a #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:56 @@ -6252,23 +6250,21 @@ msgstr "locationカラムの値を使う" # 9e614385bab349a3bc8059f3422715a9 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:61 -#, fuzzy msgid "" "Here are a schema definition of ``Cities`` table and sample data to show " "usage." msgstr "" -"使用例を示すための ``Geo`` テーブルのスキーマ定義とサンプルデータは以下の通り" +"使用例を示すための ``Cities`` テーブルのスキーマ定義とサンプルデータは以下の通り" "です。" # 445849f2af644a9a8de1ae399493aa69 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:92 -#, fuzzy msgid "" "This execution example creates a table named ``Cities`` which has one column " "named ``location``. ``location`` column stores the value of coordinate. The " "coordinate of Tokyo is stored as sample data." msgstr "" -"この実行例では ``location`` というカラムを持つ ``Stations`` テーブルを作成し" +"この実行例では ``location`` というカラムを持つ ``Cities`` テーブルを作成し" "ます。 ``location`` カラムには座標値を保存します。東京の座標値がサンプルデー" "タとして保存されています。" @@ -6283,12 +6279,11 @@ msgstr "" # f1679de09eb344ceb03ba6f9c6685aab #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:103 -#, fuzzy msgid "" "The value (\"185428000x-461000\") passed to ``geo_distance`` as the second " "argument is the coordinate of London." msgstr "" -"``geo_distance`` の第二引数として渡された値 (\"155047000x508862800\") は札幌" +"``geo_distance`` の第二引数として渡された値 (\"185428000x-461000\")はロンドン" "の座標値です。" # 44d6b19124b9469389dd4961713668c3 @@ -6315,12 +6310,11 @@ msgstr "" # d6a2da1f01a94fcb89dcbc342549db37 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:142 -#, fuzzy msgid "" "This sample shows that ``geo_distance`` use the coordinate of London and the " "coordinate of New York to calculate distance." msgstr "" -"このサンプルは ``geo_distance`` が東京の座標と札幌の座標から距離を計算してい" +"このサンプルは ``geo_distance`` がロンドンの座標とニューヨークの座標から距離を計算してい" "ることを示します。" # b90bfd8b177440e6b2a2ff7f128303f9 Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/suggest.po (+3 -6) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/suggest.po 2012-08-28 19:28:24 +0900 (7de60f3) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/suggest.po 2012-08-29 11:30:12 +0900 (4a9b855) @@ -634,7 +634,6 @@ msgstr "類似検索" # 720d221d45ed482d8513886c05d1c5e4 #: ../../../source/suggest/correction.txt:66 -#, fuzzy msgid "" "Similar search can find registered words that has one or more the same " "tokens as user input. TokenBigram tokenizer is used for tokenization because " @@ -643,7 +642,7 @@ msgid "" msgstr "" "類似検索はユーザの入力をトークナイズし、同じトークンを含んだ登録済みの語を検" "索します。トークナイズにはTokenBigramトークナイザーを使います。これは :doc:`/" -"executables/groonga-suggest-create-dataset` が作るサジェストデータセットス" +"reference/executables/groonga-suggest-create-dataset` が作るサジェストデータセットス" "キーマではデフォルトトークナイザーとしてTokenBigramトークナイザーを使っている" "からです。" @@ -683,12 +682,11 @@ msgstr "" # 4941066c272e4c8d9fea28523b205609 #: ../../../source/suggest/correction.txt:104 -#, fuzzy msgid "" "Groonga provides :doc:`/reference/commands/suggest` command to use " "correction. `--type correct` option requests corrections." msgstr "" -"groongaは補正機能を使うために :doc:`/commands/suggest` コマンドを用意していま" +"groongaは補正機能を使うために :doc:`/reference/commands/suggest` コマンドを用意していま" "す。 `--type correct` オプションを使うと補正機能を利用できます。" # 4039b51af5424222a1a4ceb57340fec8 @@ -1080,12 +1078,11 @@ msgstr "" # 4941066c272e4c8d9fea28523b205609 #: ../../../source/suggest/suggestion.txt:84 -#, fuzzy msgid "" "Groonga provides :doc:`/reference/commands/suggest` command to use " "suggestion. `--type suggest` option requests suggestion" msgstr "" -"groongaは提案機能を使うために :doc:`/commands/suggest` コマンドを用意していま" +"groongaは提案機能を使うために :doc:`/reference/commands/suggest` コマンドを用意していま" "す。 `--type suggest` オプションを使うと提案機能を利用できます。" # f34dff8561634141a09b2334c56879d0 -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download