[Groonga-commit] droonga/droonga.org at 13b8d67 [gh-pages] Update po

Back to archive index

Kouhei Sutou null+****@clear*****
Wed Dec 25 18:29:32 JST 2013


Kouhei Sutou	2013-12-25 18:29:32 +0900 (Wed, 25 Dec 2013)

  New Revision: 13b8d67b1fff893c53f4f32555496145808f4e79
  https://github.com/droonga/droonga.org/commit/13b8d67b1fff893c53f4f32555496145808f4e79

  Message:
    Update po

  Modified files:
    _po/ja/contribution/index.po
    _po/ja/index.po
    _po/ja/reference/commands/add/index.po
    _po/ja/reference/commands/search/index.po
    _po/ja/reference/index.po
    _po/ja/tutorial/index.po

  Modified: _po/ja/contribution/index.po (+11 -1)
===================================================================
--- _po/ja/contribution/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (36f3efc)
+++ _po/ja/contribution/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (4b6bc52)
@@ -24,5 +24,15 @@ msgid ""
 "---"
 msgstr ""
 
-msgid "TODO: Write me."
+msgid "Droonga project welcomes to your contributions!"
+msgstr ""
+
+msgid "Here is a list of contribution targets:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" * [Internationalization](i18n/) describes how to translate Droonga documents "
+"in English into other languages.\n"
+" * [Development](development/) describes useful information to join developmen"
+"t of Droonga itself not Droonga plugins."
 msgstr ""

  Modified: _po/ja/index.po (+2 -1)
===================================================================
--- _po/ja/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (b9036d0)
+++ _po/ja/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (ac5830d)
@@ -87,7 +87,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " * [インストール手順](install/):Droongaのインストール手順の説明です。\n"
 " * [リファレンスマニュアル](reference/):詳細な仕様についての説明です。\n"
-" * [コントリビューション](contribution/):Droongaの開発への参加の仕方、Droongaプロジェクトへの貢献の仕方についての説明です。\n"
+" * [コントリビューション](contribution/):Droongaの開発への参加の仕方、Droongaプロジェクトへの貢献の仕方についての説明です"
+"。\n"
 " * [関連プロジェクト](related-projects/):Droongaの関連プロジェクトの紹介です。"
 
 msgid "## The latest news"

  Modified: _po/ja/reference/commands/add/index.po (+5 -9)
===================================================================
--- _po/ja/reference/commands/add/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (a5d21dd)
+++ _po/ja/reference/commands/add/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (5a308bc)
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Required\n"
-": Yes."
+"Default value\n"
+": Nothing. This is a required parameter."
 msgstr ""
 
 msgid "### `key` {#parameter-key}"
@@ -238,8 +238,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Required\n"
-": Yes, if the table has a primary key column. Otherwise no."
+"Default value\n"
+": Nothing. This is required if the table has a primary key column. Otherwise, "
+"this is ignored."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -265,11 +266,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Required\n"
-": No. This is optional."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Default value\n"
 ": `null`"
 msgstr ""

  Modified: _po/ja/reference/commands/search/index.po (+399 -283)
===================================================================
--- _po/ja/reference/commands/search/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (1756022)
+++ _po/ja/reference/commands/search/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (debde54)
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is designed as the most basic (low layer) command on Droonga, to search i"
-"nformation from the database. When you want to add a new plugin including \"sea"
-"rch\" feature, you should develop it as just a wrapper of this command, instead"
-" of developing something based on more low level technologies."
+"nformation from a database. When you want to add a new plugin including \"searc"
+"h\" feature, you should develop it as just a wrapper of this command, instead o"
+"f developing something based on more low level technologies."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "## Usage {#usage}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This section describes how to use the `search` command, via a typical usage wi"
-"th following table:"
+"This section describes how to use this command, via a typical usage with follo"
+"wing table:"
 msgstr ""
 
 msgid "Person table (with primary key):"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "### Basic usage {#usage-basic}"
 msgstr ""
 
-msgid "This is the most simple example to output all records of the Person table:"
+msgid "This is a simple example to output all records of the Person table:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -769,32 +769,35 @@ msgstr ""
 msgid "#### `timeout` {#parameter-timeout}"
 msgstr ""
 
-msgid "※註:このParametersはバージョン {{ site.droonga_version }} では未実装です。指定しても機能しません。"
+msgid ""
+"*Note: This parameter is not implemented yet on the version {{ site.droonga_ve"
+"rsion }}."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 検索処理がタイムアウトするまでの時間を指定します。"
+": Threshold to time out for the request."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"値\n"
-": タイムアウトするまでの時間の数値(単位:ミリ秒)。"
+"Value\n"
+": An integer in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"指定の省略\n"
-": 可能。"
+"Required\n"
+": No. This is optional."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"省略時の初期値\n"
-": 10000(10秒)"
+"Default value\n"
+": `10000` (10 seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"指定した時間以内に Droonga Engine が検索の処理を完了できなかった場合、Droonga はその時点で検索処理を打ち切り、エラーを返却します。\n"
-"クライアントは、この時間を過ぎた後は検索処理に関するリソースを解放して問題ありません。"
+"Droonga Engine will return an error response instead of a search result, if th"
+"e search operation take too much time, longer than the given `timeout`.\n"
+"Clients may free resources for the search operation after the timeout."
 msgstr ""
 
 msgid "#### `queries` {#parameter-queries}"
@@ -802,28 +805,30 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 検索クエリとして、検索の条件と出力の形式を指定します。"
+": Search queries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"値\n"
-": 個々の検索クエリの名前をキー、[個々の検索クエリ](#query-parameters)の内容を値としたハッシュ。"
+"Value\n"
+": A hash. Keys of the hash are query names, values of the hash are [queries (h"
+"ashes of query parameters)](#query-parameters)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"指定の省略\n"
-": 不可能。"
+"Required\n"
+": Yes."
 msgstr ""
 
-msgid "`search` は、複数の検索クエリを一度に受け取る事ができます。"
+msgid "You can put multiple search queries in a `search` request."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"バージョン {{ site.droonga_version }} ではすべての検索クエリの結果を一度にレスポンスとして返却する動作のみ対応していますが、将来"
-"的には、それぞれの検索クエリの結果を分割して受け取る(結果が出た物からバラバラに受け取る)動作にも対応する予定です。"
+"On the {{ site.droonga_version }}, all search results for a request are return"
+"ed in one time. In the future, as an optional behaviour, each result can be re"
+"turned as separated messages progressively."
 msgstr ""
 
-msgid "### 個々の検索クエリのParameters {#query-parameters}"
+msgid "### Parameters of each query {#query-parameters}"
 msgstr ""
 
 msgid "#### `source` {#query-source}"
@@ -831,20 +836,27 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 検索対象とするデータソースを指定します。"
+": A source of a search operation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Value\n"
+": A name string of an existing table, or a name of another query."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"値\n"
-": テーブル名の文字列、または結果を参照する別の検索クエリの名前の文字列。"
+"Default value\n"
+": Nothing. This is a required parameter."
 msgstr ""
 
-msgid "別の検索クエリの処理結果をデータソースとして指定する事により、ファセット検索などを行う事ができます。"
+msgid ""
+"You can do a facet search, specifying a name of another search query as its so"
+"urce."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"なお、その場合の各検索クエリの実行順(依存関係)は Droonga が自動的に解決します。\n"
-"依存関係の順番通りに各検索クエリを並べて記述する必要はありません。"
+"The order of operations is automatically resolved by Droonga itself.\n"
+"You don't have to write queries in the order they should be operated in."
 msgstr ""
 
 msgid "#### `condition` {#query-condition}"
@@ -852,57 +864,63 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 検索の条件を指定します。"
+": Conditions to search records from the given source."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"値\n"
-": 以下のパターンのいずれかをとります。"
+"Value\n"
+": Possible pattenrs:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"  1. [スクリプトSyntax](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/script_syntax"
-".html)形式の文字列。\n"
-"  2. [スクリプトSyntax](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/script_syntax"
-".html)形式の文字列を含むハッシュ。\n"
-"  3. [クエリーSyntax](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/query_syntax.h"
-"tml)形式の文字列を含むハッシュ。\n"
-"  4. 1〜3および演算子の文字列の配列。"
+"  1. A [script syntax](http://groonga.org/docs/reference/grn_expr/script_synta"
+"x.html) string.\n"
+"  2. A hash including [script syntax](http://groonga.org/docs/reference/grn_ex"
+"pr/script_syntax.html) string.\n"
+"  3. A hash including [query syntax](http://groonga.org/docs/reference/grn_exp"
+"r/query_syntax.html) string.\n"
+"  4. An array of conditions from 1 to 3 and an operator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"省略時の既定値\n"
-": なし(検索しない)。"
+"Default value\n"
+": Nothing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"検索条件を指定した場合、検索条件に該当したすべてのレコードがその後の処理の対象となります。\n"
-"検索条件を指定しなかった場合、データソースに含まれるすべてのレコードがその後の処理の対象となります。"
+"If no condition is given, then all records in the source will appear as the se"
+"arch result, for following operations and the output."
 msgstr ""
 
-msgid "##### スクリプトSyntax形式の文字列による検索条件 {#query-condition-script-syntax-string}"
+msgid ""
+"##### Search condition in a Script syntax string {#query-condition-script-synt"
+"ax-string}"
 msgstr ""
 
-msgid "以下のような形式の文字列で検索条件を指定します。"
+msgid "This is a sample condition in the script syntax:"
 msgstr ""
 
 msgid "    \"name == 'Alice' && age >= 20\""
 msgstr ""
 
-msgid "上記の例は「 `name` カラムの値が `\"Alice\"` と等しく、且つ `age` カラムの値が20以上である」という意味になります。"
+msgid ""
+"It means \"the value of the `name` column equals to `\"Alice\"`, and the value of"
+" the `age` column is `20` or more\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"詳細は[Groonga のスクリプトSyntaxのリファレンス](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr"
-"/script_syntax.html)を参照して下さい。"
+"See [the reference document of the script syntax on Groonga](http://groonga.or"
+"g/docs/reference/grn_expr/script_syntax.html) for more details."
 msgstr ""
 
-msgid "##### スクリプトSyntax形式の文字列を含むハッシュによる検索条件 {#query-condition-script-syntax-hash}"
+msgid ""
+"##### Search condition in a hash based on the Script syntax {#query-condition-"
+"script-syntax-hash}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"[スクリプトSyntax形式の文字列による検索条件](#query-condition-script-syntax-string)をベースとした、以下のよう"
-"な形式のハッシュで検索条件を指定します。"
+"In this pattern, you'll specify a search condition as a hash based on a \n"
+"[script syntax string](#query-condition-script-syntax-string), like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -912,13 +930,17 @@ msgid ""
 "    }"
 msgstr ""
 
-msgid "(詳細未稿:仕様が未確定、動作が不明、未実装のため)"
+msgid ""
+"(*Note: under construction because the specification of the `allowUpdate` para"
+"meter is not defined yet.)"
 msgstr ""
 
-msgid "##### クエリーSyntax形式の文字列を含むハッシュ {#query-condition-query-syntax-hash}"
+msgid ""
+"##### Search condition in a hash based on the Query syntax {#query-condition-q"
+"uery-syntax-hash}"
 msgstr ""
 
-msgid "以下のような形式のハッシュで検索条件を指定します。"
+msgid "In this pattern, you'll specify a search condition as a hash like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -934,95 +956,101 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "`query`\n"
-": クエリを文字列で指定します。\n"
-"  詳細は[Groonga のクエリーSyntaxの仕様](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/qu"
-"ery_syntax.html)を参照して下さい。\n"
-"  このParametersは省略できません。"
+": A string to specify the main search query. In most cases, a text posted via "
+"a search box in a webpage will be given.\n"
+"  See [the document of the query syntax in Groonga](http://groonga.org/docs/re"
+"ference/grn_expr/query_syntax.html) for more details.\n"
+"  This parameter is always required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`matchTo`\n"
-": 検索対象のカラムを、カラム名の文字列またはその配列で指定します。\n"
-"  カラム名の後に `name * 2` のような指定を加える事で、重み付けができます。\n"
-"  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `\"_key\"` です。\n"
-"  <!-- ↑要検証! -->"
+": An array of strings, meaning the list of column names to be searched by defa"
+"ult. If you specify no column name in the `query`, it will work as a search qu"
+"ery for columns specified by this parameter.\n"
+"  You can apply weighting for each column, like `name * 2`.\n"
+"  This parameter is optional."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`defaultOperator`\n"
-": `query` に複数のクエリが列挙されている場合の既定の論理演算の条件を指定します。\n"
-"  以下のいずれかの文字列を指定します。"
+": A string to specify the default logical operator for multiple queries listed"
+" in the `query`. Possible values:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"   * `\"&&\"` : AND条件と見なす。\n"
-"   * `\"||\"` : OR条件と見なす。\n"
-"   * `\"-\"`  : [論理否定](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/query_synta"
-"x.html#logical-not)条件と見なす。"
+"   * `\"&&\"` : means \"AND\" condition.\n"
+"   * `\"||\"` : means \"OR\" condition.\n"
+"   * `\"-\"`  : means [\"NOT\" condition](http://groonga.org/docs/reference/grn_ex"
+"pr/query_syntax.html#logical-not)."
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `\"&&\"` です。"
+msgid "  This parameter is optional, the default value is `\"&&\"`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`allowPragma`\n"
-": `query` の先頭において、`*E-1` のようなプラグマの指定を許容するかどうかを真偽値で指定します。\n"
-"  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `true` (プラグマの指定を許容する)です。"
+": A boolean value to allow (`true`) or disallow (`false`) to use \"pragma\" like"
+" `*E-1`, on the head of the `query`.\n"
+"  This parameter is optional, the default value is `true`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`allowColumn`\n"
-": `query` において、カラム名を指定した `name:Alice` のような書き方を許容するかどうかを真偽値で指定します。\n"
-"  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `true` (カラム名の指定を許容する)です。"
+": A boolean value to allow (`true`) or disallog (`false`) to specify column na"
+"me for each query in the `query`, like `name:Alice`.\n"
+"  This parameter is optional, the default value is `true`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`matchEscalationThreshold`\n"
-": 検索方法をエスカレーションするかどうかを決定するための閾値を指定します。\n"
-"  インデックスを用いた全文検索のヒット件数がこの閾値以下であった場合は、非分かち書き検索、部分一致検索へエスカレーションします。\n"
-"  詳細は [Groonga の検索の仕様の説明](http://groonga.org/ja/docs/spec/search.html)を参照して下さい"
-"。\n"
-"  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `0` です。"
+": An integer to specify the threshold to escalate search methods.\n"
+"  When the number of search results by indexes is smaller than this value, the"
+"n Droonga does the search based on partial matching, etc.\n"
+"  See also [the specification of the search behavior of Groonga](http://groong"
+"a.org/docs/spec/search.html) for more details.\n"
+"  This parameter is optional, the default value is `0`."
 msgstr ""
 
-msgid "##### 配列による検索条件 {#query-condition-array}"
+msgid "##### Complex search condition as an array {#query-condition-array}"
 msgstr ""
 
-msgid "以下のような形式の配列で検索条件を指定します。"
+msgid "In this pattern, you'll specify a search condition as an array like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    [\n"
 "      \"&&\",\n"
-"      検索条件1,\n"
-"      検索条件2,\n"
+"      <search condition 1>,\n"
+"      <search condition 2>,\n"
 "      ...\n"
 "    ]"
 msgstr ""
 
-msgid "配列の最初の要素は、論理演算子を以下のいずれかの文字列で指定します。"
+msgid "The fist element of the array is an operator string. Possible values:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-" * `\"&&\"` : AND条件と見なす。\n"
-" * `\"||\"` : OR条件と見なす。\n"
-" * `\"-\"`  : [論理否定](http://groonga.org/ja/docs/reference/grn_expr/query_syntax."
-"html#logical-not)条件と見なす。"
+" * `\"&&\"` : means \"AND\" condition.\n"
+" * `\"||\"` : means \"OR\" condition.\n"
+" * `\"-\"`  : means [\"NOT\" condition](http://groonga.org/docs/reference/grn_expr"
+"/query_syntax.html#logical-not)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"配列の2番目以降の要素で示された検索条件について、1番目の要素で指定した論理演算子による論理演算を行います。\n"
-"例えば以下は、スクリプトSyntax形式の文字列による検索条件2つによるAND条件であると見なされ、「 `name` カラムの値が `\"Alice\"` と等"
-"しく、且つ `age` カラムの値が20以上である」という意味になります。"
+"Rest elements are logically operated based on the operator.\n"
+"For example this is an \"AND\" operated condition based on two conditions, means"
+" \"the value of the `name` equals to `\"Alice\"`, and, the value of the `age` is "
+"`20` or more\":"
 msgstr ""
 
 msgid "    [\"&&\", \"name == 'Alice'\", \"age >= 20\"]"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"配列を入れ子にする事により、より複雑な検索条件を指定する事もできます。\n"
-"例えば以下は、「 `name` カラムの値が `\"Alice\"` と等しく、且つ `age` カラムの値が20以上であるが、 `job` カラムの値が `\""
-"engineer\"` ではない」という意味になります。"
+"Nested array means more complex conditions. For example, this means \"`name` eq"
+"uals to `\"Alice\"` and `age` is `20` or more, but `job` does not equal to `\"eng"
+"ineer\"`\":"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1038,83 +1066,94 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": ソートの条件および取り出すレコードの範囲を指定します。"
+": Conditions for sorting and paging."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"  1. カラム名の文字列の配列。\n"
-"  2. ソート条件と取り出すレコードの範囲を指定するハッシュ。"
+"Value\n"
+": Possible patterns:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"省略時の既定値\n"
-": なし(ソートしない)。"
+"  1. An array of column name strings.\n"
+"  2. A hash including an array of sort column name strings and paging conditio"
+"ns."
 msgstr ""
 
-msgid "レコードの範囲を指定した場合、指定に基づいてソートした結果から、さらに指定の範囲のレコードを取り出した結果がその後の処理の対象となります。"
+msgid ""
+"If paging conditions are not specified, then all sorted results will appear as"
+" the sort result, for following operations and the output."
 msgstr ""
 
-msgid "##### 基本的なソート条件の指定 {#query-sortBy-array}"
+msgid "##### Basic sort condition {#query-sortBy-array}"
 msgstr ""
 
-msgid "ソート条件はカラム名の文字列の配列として指定します。"
+msgid "Sort condition is given as an array of column name strings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Droongaはまず最初に指定したカラムの値でレコードをソートし、カラムの値が同じレコードが複数あった場合は2番目に指定したカラムの値でさらにソートする、と"
-"いう形で、すべての指定カラムの値に基づいてソートを行います。"
+"At first Droonga tries to sort records by the value of the first given sort co"
+"lumn. After that, if there are multiple records which have same value for the "
+"column, then Drooga tries to sort them by the secondary given sort column. The"
+"se processes are repeated for all given sort columns."
 msgstr ""
 
-msgid "ソート対象のカラムを1つだけ指定する場合であっても、必ず配列として指定する必要があります。"
+msgid "You must specify sort columns as an array, even if there is only one column."
 msgstr ""
 
-msgid "ソート順序は指定したカラムの値での昇順となります。カラム名の前に `-` を加えると降順となります。"
+msgid ""
+"Records are sorted by the value of the column value, in an ascending order. Re"
+"sults can be sorted in descending order if sort column name has a prefix `-`."
 msgstr ""
 
-msgid "例えば以下は、「 `name` の値で昇順にソートし、同じ値のレコードはさらに `age` の値で降順にソートする」という意味になります。"
+msgid ""
+"For example, this condition means \"sort records by the `name` at first in an a"
+"scending order, and sort them by their `age~ column in the descending order\":"
 msgstr ""
 
 msgid "    [\"name\", \"-age\"]"
 msgstr ""
 
-msgid "##### ソート結果から取り出すレコードの範囲の指定 {#query-sortBy-hash}"
+msgid "##### Paging of sorted results {#query-sortBy-hash}"
 msgstr ""
 
-msgid "ソートの指定において、以下の形式でソート結果から取り出すレコードの範囲を指定する事ができます。"
+msgid "Paging conditions can be specified as a part of a sort condition hash, like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"keys\"   : [基本的なソート条件の指定],\n"
-"      \"offset\" : ページングの起点,\n"
-"      \"limit\"  : 取り出すレコード数\n"
+"      \"keys\"   : [<Sort columns>],\n"
+"      \"offset\" : <Offset of paging>,\n"
+"      \"limit\"  : <Number of results to be extracted>\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`keys`\n"
-": ソート条件を[基本的なソート条件の指定](#query-sortBy-array)の形式で指定します。\n"
-"  このParametersは省略できません。"
+": Sort conditions same to [the basic sort condition](#query-sortBy-array).\n"
+"  This parameter is always required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`offset`\n"
-": 取り出すレコードのページングの起点を示す `0` または正の整数。"
+": An integer meaning the offset to the paging of sorted results. Possible valu"
+"es are `0` or larger integers."
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の既定値は `0` です。"
+msgid "  This parameter is optional and the default value is `0`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`limit`\n"
-": 取り出すレコード数を示す `-1` 、 `0` 、または正の整数。\n"
-"  `-1`を指定すると、すべてのレコードを取り出します。"
+": An integer meaning the number of sorted results to be extracted. Possible va"
+"lues are `-1`, `0`, or larger integers. The value `-1` means \"return all resul"
+"ts\"."
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の既定値は `-1` です。"
+msgid "  This parameter is optional and the default value is `-1`."
 msgstr ""
 
-msgid "例えば以下は、ソート結果の10番目から20番目までのレコードを取り出すという意味になります。"
+msgid "For example, this condition extracts 10 sorted results from 11th to 20th:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1126,8 +1165,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"これらの指定を行った場合、取り出されたレコードのみがその後の処理の対象となります。\n"
-"そのため、 `output` における `offset` および `limit` の指定よりも高速に動作します。"
+"In most cases, paging by a sort condition is faster than paging by `output`'s "
+"`limit` and `output`, because this operation reduces the number of records."
 msgstr ""
 
 msgid "#### `groupBy` {#query-groupBy}"
@@ -1135,85 +1174,92 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 処理対象のレコード群を集約する条件を指定します。"
+": A condition for grouping of (sorted) search results."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"  1. 基本的な集約条件(カラム名または式)の文字列。\n"
-"  2. 複雑な集約条件を指定するハッシュ。"
+"  1. A condition string to do grouping. (a column name or an expression)\n"
+"  2. A hash to specify a condition for grouping with details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"省略時の既定値\n"
-": なし(集約しない)。"
-msgstr ""
-
-msgid "集約条件を指定した場合、指定に基づいてレコードを集約した結果のレコードがその後の処理の対象となります。"
+"If a condition for grouping is given, then grouped result records will appear "
+"as the result, for following operations and the output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"※註:バージョン {{ site.droonga_version }} では、複数パーティションに別れたデータセットでの検索結果を集約した場合、集約結果に同"
-"一キーのレコードが複数登場することがあります(パーティションごとの集約結果のマージ処理が未実装であるため)。バージョン {{ site.droonga_ve"
-"rsion }} では、この機能はパーティション分けを伴わないデータセットでのみの利用を推奨します。"
+"*Note: On the version {{ site.droonga_version }}, grouping of search results f"
+"rom a partitioned dataset possibly include multiple records with a same key, b"
+"ecause merging of search results from partitioned dataset is not implemented y"
+"et. So you should use this feature only on datasets without partitionings, on "
+"the version {{ site.droonga_version }}."
 msgstr ""
 
-msgid "##### 基本的な集約条件の指定 {#query-groupBy-string}"
+msgid "##### Basic condition of grouping {#query-groupBy-string}"
 msgstr ""
 
-msgid "基本的な集約条件では、処理対象のレコード群が持つカラムの名前を文字列として指定します。"
+msgid ""
+"A condition of grouping is given as a string of a column name or an expression"
+"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Droongaはそのカラムの値が同じであるレコードを集約し、カラムの値をキーとした新しいレコード群を結果として出力します。\n"
-"集約結果のレコードは以下のカラムを持ちます。"
+"Droonga groups (sorted) search result records, based on the value of the speci"
+"fied column. Then the result of the grouping will appear instead of search res"
+"ults from the `source`. Result records of a grouping will have following colum"
+"ns:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`_key`\n"
-": 集約前のレコード群における、集約対象のカラムの値です。"
+": A value of the grouped column."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`_nsubrecs`\n"
-": 集約前のレコード群における、集約対象のカラムの値が一致するレコードの総数を示す数値です。"
+": An integer meaning the number of grouped records."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"例えば以下は、`job` カラムの値でレコードを集約し、`job` カラムの値としてどれだけの種類が存在しているのか、および、各 `job` の値を持つレコ"
-"ードが何件存在しているのかを集約結果として取り出すという意味になります。"
+"For example, this condition means \"group records by their `job` column's value"
+", with the number of grouped records for each value\":"
 msgstr ""
 
 msgid "    \"job\""
 msgstr ""
 
-msgid "##### 複雑な集約条件の指定 {#query-groupBy-hash}"
+msgid "##### Condition of grouping with details {#query-groupBy-hash}"
 msgstr ""
 
-msgid "集約の指定において、集約結果の一部として出力する集約前のレコードの数を、以下の形式で指定する事ができます。"
+msgid "A condition of grouping can include more options, like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"key\"            : \"基本的な集約条件\",\n"
-"      \"maxNSubRecords\" : 集約結果の一部として出力する集約前のレコードの数\n"
+"      \"key\"            : \"<Basic condition for grouping>\",\n"
+"      \"maxNSubRecords\" : <Number of sample records included into each grouped "
+"result>\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`key`\n"
-": [基本的な集約条件の指定](#query-groupBy-string)の形式による、集約条件を指定する文字列。\n"
-"  このParametersは省略できません。"
+": A string meaning [a basic condition of grouping](#query-groupBy-string).\n"
+"  This parameter is always required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`maxNSubRecords`\n"
-": 集約結果の一部として出力する集約前のレコードの最大数を示す `0` または正の整数。\n"
-"  `-1` は指定できません。"
+": An integer, meaning maximum number of sample records included into each grou"
+"ped result. Possible values are `0` or larger. `-1` is not acceptable."
+msgstr ""
+
+msgid "  This parameter is optional, the default value is `0`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"例えば以下は、`job` カラムの値でレコードを集約した結果について、各 `job` カラムの値を含んでいるレコードを代表として1件ずつ取り出すという意味に"
-"なります。"
+"For example, this condition will return results grouped by their `job` column "
+"with one sample record per a grouped result:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1224,13 +1270,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"集約結果のレコードは、[基本的な集約条件の指定](#query-groupBy-string)の集約結果のレコード群が持つすべてのカラムに加えて、以下のカラ"
-"ムを持ちます。"
+"Grouped results will have all columns of [the result of the basic conditions f"
+"or grouping](#query-groupBy-string), and following extra columns:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`_subrecs`\n"
-": 集約前のレコード群における、集約対象のカラムの値が一致するレコードの配列。"
+": An array of sample records which have the value in its grouped column."
 msgstr ""
 
 msgid "#### `output` {#query-output}"
@@ -1238,122 +1284,140 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Abstract\n"
-": 処理結果の出力形式を指定します。"
+": A output definition for a search result"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"値\n"
-": 出力形式を指定するハッシュ。"
+"Value\n"
+": A hash including information to control output format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"省略時の既定値\n"
-": なし(結果を出力しない)。"
+"If no `output` is given, then search results of the query won't be exported to"
+" the returned message.\n"
+"You can reduce processing time and traffic via omitting of `output` for tempor"
+"ary tables which are used only for grouping and so on."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"指定を省略した場合、その検索クエリの検索結果はレスポンスには出力されません。\n"
-"集約操作などのために必要な中間テーブルにあたる検索結果を求めるだけの検索クエリにおいては、 `output` を省略して処理時間や転送するデータ量を減らすこ"
-"とができます。"
-msgstr ""
-
-msgid "出力形式は、以下の形式のハッシュで指定します。"
+msgid "An output definition is given as a hash like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"elements\"   : [出力する情報の配列],\n"
-"      \"format\"     : \"検索結果のレコードの出力スタイル\",\n"
-"      \"offset\"     : ページングの起点,\n"
-"      \"limit\"      : 出力するレコード数,\n"
-"      \"attributes\" : [レコードのカラムの出力指定の配列]\n"
+"      \"elements\"   : [<Names of elements to be exported>],\n"
+"      \"format\"     : \"<Format of each record>\",\n"
+"      \"offset\"     : <Offset of paging>,\n"
+"      \"limit\"      : <Number of records to be exported>,\n"
+"      \"attributes\" : <Definition of columnst to be exported for each record>\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`elements`\n"
-": その検索クエリの結果として[レスポンス](#response)に出力する情報を、プロパティ名の文字列の配列で指定します。\n"
-"  以下の項目を指定できます。項目は1つだけ指定する場合であっても必ず配列で指定します。"
+": An array of strings, meaning the list of elements exported to the result of "
+"the search query in a [search response](#response).\n"
+"  Possible values are following, and you must specify it as an array even if y"
+"ou export just one element:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"   * `\"startTime\"` ※バージョン {{ site.droonga_version }} では未実装です。指定しても機能しません。\n"
-"   * `\"elapsedTime\"` ※バージョン {{ site.droonga_version }} では未実装です。指定しても機能しません。\n"
+"   * `\"startTime\"` *Note: This will be ignored because it is not implemented o"
+"n the version {{ site.droonga_version }} yet.\n"
+"   * `\"elapsedTime\"` *Note: This will be ignored because it is not implemented"
+" on the version {{ site.droonga_version }} yet.\n"
 "   * `\"count\"`\n"
-"   * `\"attributes\"` ※バージョン {{ site.droonga_version }} では未実装です。指定しても機能しません。\n"
+"   * `\"attributes\"` *Note: This will be ignored because it is not implemented "
+"on the version {{ site.droonga_version }} yet.\n"
 "   * `\"records\"`"
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の初期値はありません(結果を何も出力しません)。"
+msgid ""
+"  This parameter is optional, there is not default value. Nothing will be expo"
+"rted if no element is specified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`format`\n"
-": 検索結果のレコードの出力スタイルを指定します。\n"
-"  以下のいずれかの値(文字列)を取ります。"
+": A string meaning the format of exported each record.\n"
+"  Possible vaules:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"   * `\"simple\"`  : 個々のレコードを配列として出力します。\n"
-"   * `\"complex\"` : 個々のレコードをハッシュとして出力します。"
+"   * `\"simple\"`  : Each record will be exported as an array of column values.\n"
+"   * `\"complex\"` : Each record will be exported as a hash."
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の初期値は `\"simple\"` です。"
+msgid "  This parameter is optional, the default value is `\"simple\"`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`offset`\n"
-": 出力するレコードのページングの起点を示す `0` または正の整数。"
+": An integer meaning the offset to the paging of exported records. Possible va"
+"lues are `0` or larger integers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`limit`\n"
-": 出力するレコード数を示す `-1` 、 `0` 、または正の整数。\n"
-"  `-1`を指定すると、すべてのレコードを出力します。"
+": An integer meaning the number of exported records. Possible values are `-1`,"
+" `0`, or larger integers. The value `-1` means \"export all records\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"`attributes` \n"
+": Definition of columns to be exported for each record.\n"
+"  Possible patterns:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"`attributes`\n"
-": レコードのカラムの値について、出力形式を配列で指定します。\n"
-"  個々のカラムの値の出力形式は以下のいずれかで指定します。"
+"   1. An array of column definitions.\n"
+"   2. A hash of column definitions."
+msgstr ""
+
+msgid "  Each column can be defined in one of following styles:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"   * カラム名の文字列。例は以下の通りです。\n"
-"     * `\"name\"` : `name` カラムの値をそのまま `name` カラムとして出力します。\n"
-"     * `\"age\"`  : `age` カラムの値をそのまま `age` カラムとして出力します。\n"
-"   * 詳細な出力形式指定のハッシュ。例は以下の通りです。\n"
-"     * 以下の例は、 `name` カラムの値を `realName` カラムとして出力します。"
+"   * A name string of a column.\n"
+"     * `\"name\"` : Exports the value of the `name` column, as is.\n"
+"     * `\"age\"`  : Exports the value of the `age` column, as is.\n"
+"   * A hash with details:\n"
+"     * This exports the value of the `name` column as a column with different "
+"name `realName`."
 msgstr ""
 
 msgid "           { \"label\" : \"realName\", \"source\" : \"name\" }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"     * 以下の例は、 `name` カラムの値について、全文検索にヒットした位置を強調したHTMLコード片の文字列を `html` カラムとして出力し"
-"ます。"
+"     * This exports the snippet in HTML fragment as a column with the name `ht"
+"ml`."
 msgstr ""
 
 msgid "           { \"label\" : \"html\", \"source\": \"snippet_html(name)\" }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"     * 以下の例は、`country` カラムについて、すべてのレコードの当該カラムの値が文字列 `\"Japan\"` であるものとして出力します。\n"
-"       (存在しないカラムを実際に作成する前にクライアント側の挙動を確認したい場合などに、この機能が利用できます。)"
+"     * This exports a static value `\"Japan\"` for the `country` column of all r"
+"ecords.\n"
+"       (This will be useful for debugging, or a use case to try modification o"
+"f APIs.)"
 msgstr ""
 
 msgid "           { \"label\" : \"country\", \"source\" : \"'Japan'\" }"
 msgstr ""
 
-msgid "     * 以下の例は、集約前の元のレコードの総数を、集約後のレコードの `\"itemsCount\"` カラムの値として出力します。"
+msgid ""
+"     * This exports a number of grouped records as the `\"itemsCount\"` column o"
+"f each record (grouped result)."
 msgstr ""
 
 msgid "           { \"label\" : \"itemsCount\", \"source\" : \"_nsubrecs\", }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"     * 以下の例は、集約前の元のレコードの配列を、集約後のレコードの `\"items\"` カラムの値として出力します。\n"
-"       `\"attributes\"` は、この項の説明と同じ形式で指定します。"
+"     * This exports samples of the source records of grouped records, as the `"
+"\"items\"` column of grouped records.\n"
+"       The format of the `\"attributes\"` is jsut same to this section."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1361,46 +1425,77 @@ msgid ""
 "             \"attributes\": [\"name\", \"price\"] }"
 msgstr ""
 
-msgid "  このParametersは省略可能で、省略時の既定値はありません(カラムを何も出力しません)。"
+msgid ""
+"  An array of column definitions can contain any type definition described abo"
+"ve, like:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"      [\n"
+"        \"name\",\n"
+"        \"age\",\n"
+"        { \"label\" : \"realName\", \"source\" : \"name\" }\n"
+"      ]"
 msgstr ""
 
-msgid "## レスポンス {#response}"
+msgid ""
+"  A hash of column definitions can contain any type definition described above"
+" except `label` of hashes, because keys of the hash means `label` of each colu"
+"mn, like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"このコマンドは、個々の検索クエリの名前をキー、[個々の検索クエリ](#query-parameters)の処理結果を値とした、以下のようなハッシュを返却しま"
-"す。"
+"      {\n"
+"        \"name\"     : \"name\",\n"
+"        \"age\"      : \"age\",\n"
+"        \"realName\" : { \"source\" : \"name\" },\n"
+"        \"country\"  : { \"source\" : \"'Japan'\" }\n"
+"      }"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  This parameter is optional, there is no default value. No column will be exp"
+"orted if no column is specified."
+msgstr ""
+
+msgid "## Resposnes {#response}"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This command returns a hash as the result. Keys of the hash is the name of eac"
+"h query (a result of a search query), values of the hash is the result of each"
+" [search query](#query-parameters), like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"検索クエリ1の名前\" : {\n"
-"        \"startTime\"   : \"検索を開始した時刻\",\n"
-"        \"elapsedTime\" : 検索にかかった時間(単位:ミリ秒),\n"
-"        \"count\"       : 検索条件にヒットしたレコードの総数,\n"
-"        \"attributes\"  : [出力されたレコードのカラムの情報],\n"
-"        \"records\"     : [出力されたレコードの配列]\n"
+"      \"<Name of the query 1>\" : {\n"
+"        \"startTime\"   : \"<Time to start the operation>\",\n"
+"        \"elapsedTime\" : <Elapsed time to process the query, in milliseconds),\n"
+"        \"count\"       : <Number of records searched by the given conditions>,\n"
+"        \"attributes\"  : <Array or hash of exported columns>,\n"
+"        \"records\"     : [<Array of search result records>]\n"
 "      },\n"
-"      \"検索クエリ2の名前\" : 検索クエリの検索結果,\n"
+"      \"<Name of the query 2>\" : { ... },\n"
 "      ...\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"検索クエリの処理結果のハッシュは以下の項目を持つことができ、[検索クエリの `output`](#query-output) の `elements` で明"
-"示的に指定された項目のみが出力されます。"
+"A hash of a search query's result can have following elements, but only some e"
+"lements specified in the `elements` of the [`output` parameter](#query-output)"
+" will appear in the response."
 msgstr ""
 
 msgid "### `startTime` {#response-query-startTime}"
 msgstr ""
 
-msgid "検索を開始した時刻(ローカル時刻)の文字列です。"
+msgid "A local time string meaning the search operation is started."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"形式は、[W3C-DTF](http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime \"Date and Time Formats\")のタイムゾ"
-"ーンを含む形式となります。\n"
-"例えば以下の要領です。"
+"It is formatted in the [W3C-DTF](http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime \"Date and "
+"Time Formats\"), with the time zone like:"
 msgstr ""
 
 msgid "    2013-11-29T08:15:30+09:00"
@@ -1409,167 +1504,188 @@ msgstr ""
 msgid "### `elapsedTime` {#response-query-elapsedTime}"
 msgstr ""
 
-msgid "検索にかかった時間の数値(単位:ミリ秒)です。"
+msgid "An integer meaning the elapsed time of the search operation, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "### `count` {#response-query-count}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"検索条件に該当するレコードの総数の数値です。\n"
-"この値は、検索クエリの [`sortBy`](#query-sortBy) や [`output`](#query-output) における `offset"
-"` および `limit` の指定の影響を受けません。"
+"An integer meaning the total number of search result records.\n"
+"Paging options `offset` and `limit` in [`sortBy`](#query-sortBy) or [`output`]"
+"(#query-output) will not affect to this count."
 msgstr ""
 
-msgid "### `attributes` および `records` {#response-query-attributes-and-records}"
+msgid "### `attributes` and `records` {#response-query-attributes-and-records}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-" * `attributes` は出力されたレコードのカラムの情報を示す配列またはハッシュです。\n"
-" * `records` は出力されたレコードの配列です。"
+" * `attributes` is an array or a hash including information of exported column"
+"s for each record.\n"
+" * `records` is an array of search result records."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"`attributes` および `records` の出力形式は[検索クエリの `output`](#query-output) の `format` の"
-"指定に従って以下の2通りに別れます。"
+"There are two possible patterns of `attributes` and `records`, based on the [`"
+"output`](#query-output)'s `format` parameter."
 msgstr ""
 
-msgid "#### 単純な形式のレスポンス {#response-query-simple-attributes-and-records}"
+msgid "#### Simple format result {#response-query-simple-attributes-and-records}"
 msgstr ""
 
-msgid "`format` が `\"simple\"` の場合、個々の検索クエリの結果は以下の形を取ります。"
+msgid ""
+"A search result with `\"simple\"` as the value of `output`'s `format` will be re"
+"turned as a hash like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"startTime\"   : \"検索を開始した時刻\",\n"
-"      \"elapsedTime\" : 検索にかかった時間,\n"
-"      \"count\"       : レコードの総数,\n"
+"      \"startTime\"   : \"<Time to start the operation>\",\n"
+"      \"elapsedTime\" : <Elapsed time to process the query),\n"
+"      \"count\"       : <Total number of search result records>,\n"
 "      \"attributes\"  : [\n"
-"        { \"name\"   : \"カラム1の名前\",\n"
-"          \"type\"   : \"カラム1の型\",\n"
-"          \"vector\" : カラム1がベクターカラムかどうか },\n"
-"        { \"name\"   : \"カラム2の名前\",\n"
-"          \"type\"   : \"カラム2の型\",\n"
-"          \"vector\" : カラム2がベクターカラムかどうか },\n"
+"        { \"name\"   : \"<Name of the column 1>\",\n"
+"          \"type\"   : \"<Type of the column 1>\",\n"
+"          \"vector\" : <It this column is a vector column?> },\n"
+"        { \"name\"   : \"<Name of the column 2>\",\n"
+"          \"type\"   : \"<Type of the column 2>\",\n"
+"          \"vector\" : <It this column is a vector column?> },\n"
 "        ...\n"
 "      ],\n"
 "      \"records\"     : [\n"
-"        [レコード1のカラム1の値, レコード1のカラム2の値, ...],\n"
-"        [レコード2のカラム1の値, レコード2のカラム2の値, ...],\n"
+"        [<Value of the column 1 of the record 1>,\n"
+"         <Value of the column 2 of the record 1>,\n"
+"         ...],\n"
+"        [<Value of the column 1 of the record 2>,\n"
+"         <Value of the column 2 of the record 2>,\n"
+"         ...],\n"
 "        ...\n"
 "      ]\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"これは、受け取ったデータの扱いやすさよりも、データの転送量を小さく抑える事を優先する出力形式です。\n"
-"大量のレコードを検索結果として受け取る場合や、多量のアクセスが想定される場合などに適しています。"
+"This format is designed to reduce traffic with small responses, instead of use"
+"ful rich data format.\n"
+"Recommended for cases when the response can include too much records, or the s"
+"ervice can accept too much requests."
 msgstr ""
 
 msgid "##### `attributes` {#response-query-simple-attributes}"
 msgstr ""
 
-msgid "※註:バージョン {{ site.droonga_version }} では未実装です。この情報は実際には出力されません。"
+msgid ""
+"*Note: This is not implemented on the version {{ site.droonga_version }}. This"
+" information is never exported."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"出力されたレコードのカラムについての情報の配列で、[検索クエリの `output`](#query-output) における `attributes` で指"
-"定された順番で個々のカラムの情報を含みます。"
+"An array of column informations for each exported search result, ordered by [t"
+"he `output` parameter](#query-output)'s `attributes`."
 msgstr ""
 
-msgid "個々のカラムの情報はハッシュの形をとり、以下の情報を持ちます。"
+msgid "Each column information is returned as a hash with following keys:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`name`\n"
-": カラムの出力名の文字列です。[検索クエリの `output`](#query-output) における `attributes` の指定内容に基づきます"
-"。"
+": A string meaning the name (label) of the exported column. It is just same to"
+" labels defined in [the `output` parameter](#query-output)'s `attributes`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`type`\n"
-": カラムの値の型を示す文字列です。\n"
-"  値は[Groonga のプリミティブなデータ型](http://groonga.org/ja/docs/reference/types.html)の名前"
-"か、もしくはテーブル名です。"
+": A string meaning the value type of the column.\n"
+"  The type is indicated as one of [Groonga's primitive data formats](http://gr"
+"oonga.org/docs/reference/types.html), or a name fo an existing table for refer"
+"ring columns."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "`vector`\n"
-": カラムが[ベクター型](http://groonga.org/ja/docs/tutorial/data.html#vector-types)かどうかを"
-"示す真偽値です。\n"
-"  以下のいずれかの値をとります。"
+": A boolean value meaning it is a [vector column](http://groonga.org/docs/tuto"
+"rial/data.html#vector-types) or not.\n"
+"  Possible values:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"   * `true`  : カラムはベクター型である。\n"
-"   * `false` : カラムはベクター型ではない(スカラー型である)。"
+"   * `true`  : It is a vector column.\n"
+"   * `false` : It is not a vector column, but a scalar column."
 msgstr ""
 
 msgid "##### `records` {#response-query-simple-records}"
 msgstr ""
 
-msgid "出力されたレコードの配列です。"
+msgid "An array of exported search result records."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"個々のレコードは配列の形をとり、[検索クエリの `output`](#query-output) における `attributes` で指定された各カラムの"
-"値を同じ順番で含みます。"
+"Each record is exported as an array of column values, ordered by the [`output`"
+" parameter](#query-output)'s `attributes`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"[日時型](http://groonga.org/ja/docs/tutorial/data.html#date-and-time-type)のカラムの値は"
-"、[W3C-DTF](http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime \"Date and Time Formats\")のタイムゾーンを"
-"含む形式の文字列として出力されます。"
+"A value of [date time type](http://groonga.org/docs/tutorial/data.html#date-an"
+"d-time-type) column will be returned as a string formatted in the [W3C-DTF](ht"
+"tp://www.w3.org/TR/NOTE-datetime \"Date and Time Formats\"), with the time zone."
 msgstr ""
 
-msgid "#### 複雑な形式のレスポンス {#response-query-complex-attributes-and-records}"
+msgid "#### Complex format result {#response-query-complex-attributes-and-records}"
 msgstr ""
 
-msgid "`format` が `\"complex\"` の場合、個々の検索クエリの結果は以下の形を取ります。"
+msgid ""
+"A search result with `\"complex\"` as the value of `output`'s `format` will be r"
+"eturned as a hash like:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    {\n"
-"      \"startTime\"   : \"検索を開始した時刻\",\n"
-"      \"elapsedTime\" : 検索にかかった時間,\n"
-"      \"count\"       : レコードの総数,\n"
+"      \"startTime\"   : \"<Time to start the operation>\",\n"
+"      \"elapsedTime\" : <Elapsed time to process the query),\n"
+"      \"count\"       : <Total number of search result records>,\n"
 "      \"attributes\"  : {\n"
-"        \"カラム1の名前\" : { \"type\"   : \"カラム1の型\",\n"
-"                            \"vector\" : カラム1がベクターカラムかどうか },\n"
-"        \"カラム2の名前\" : { \"type\"   : \"カラム2の型\",\n"
-"                            \"vector\" : カラム2がベクターカラムかどうか },\n"
+"        \"<Name of the column 1>\" : { \"type\"   : \"<Type of the column 1>\",\n"
+"                                     \"vector\" : <It this column is a vector co"
+"lumn?> },\n"
+"        \"<Name of the column 2>\" : { \"type\"   : \"<Type of the column 2>\",\n"
+"                                     \"vector\" : <It this column is a vector co"
+"lumn?> },\n"
 "        ...\n"
 "      ],\n"
 "      \"records\"     : [\n"
-"        { \"カラム1\" : \"レコード1のカラム1の値\",\n"
-"          \"カラム2\" : \"レコード1のカラム2の値\",\n"
-"          ...                                   },\n"
-"        { \"カラム1\" : \"レコード2のカラム1の値\",\n"
-"          \"カラム2\" : \"レコード2のカラム2の値\",\n"
-"          ...                                   },\n"
+"        { \"<Name of the column 1>\" : <Value of the column 1 of the record 1>,\n"
+"          \"<Name of the column 2>\" : <Value of the column 2 of the record 1>,\n"
+"          ...                                                                }"
+",\n"
+"        { \"<Name of the column 1>\" : <Value of the column 1 of the record 1>,\n"
+"          \"<Name of the column 2>\" : <Value of the column 2 of the record 2>,\n"
+"          ...                                                                }"
+",\n"
 "        ...\n"
 "      ]\n"
 "    }"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"これは、データの転送量を小さく抑える事よりも、受け取ったデータの扱いやすさを優先する出力形式です。\n"
-"検索結果の件数が小さい事があらかじめ分かっている場合や、管理機能などのそれほど多量のアクセスが見込まれない場合などに適しています。"
+"This format is designed to keep human readability, instead of less traffic.\n"
+"Recommended for small traffic cases like development, debugging, features only"
+" for administrators, and so on."
 msgstr ""
 
 msgid "##### `attributes` {#response-query-complex-attributes}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"出力されたレコードのカラムについての情報を含むハッシュで、[検索クエリの `output`](#query-output) における `attributes"
-"` で指定された出力カラム名がキー、カラムの情報が値となります。"
+"An hash of column informations for each exported search result. Keys of the ha"
+"sh are column names defined by [the `output` parameter](#query-output)'s `attr"
+"ibutes`, values are informations of each column."
 msgstr ""
 
 msgid "##### `records` {#response-query-complex-records}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"個々のレコードは、[検索クエリの `output`](#query-output) における `attributes` で指定された出力カラム名をキー、カラ"
-"ムの値を値としたハッシュとなります。"
+"Each record is exported as a hash. Keys of the hash are column names defined b"
+"y [`output` parameter](#query-output)'s `attributes`, values are column values"
+"."
 msgstr ""

  Modified: _po/ja/reference/index.po (+0 -1)
===================================================================
--- _po/ja/reference/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (8ddb9ca)
+++ _po/ja/reference/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (b9c1b27)
@@ -36,4 +36,3 @@ msgstr ""
 " * [catalog.json](catalog/)\n"
 " * [メッセージの形式](message/)\n"
 " * [コマンドリファレンス](commands/)"
-

  Modified: _po/ja/tutorial/index.po (+1 -1)
===================================================================
--- _po/ja/tutorial/index.po    2013-12-25 18:26:37 +0900 (2082f46)
+++ _po/ja/tutorial/index.po    2013-12-25 18:29:32 +0900 (2950435)
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
 "        }\n"
 "      },\n"
 "      \"options\": {\n"
-"        \"plugins\": [\"select\"]\n"
+"        \"plugins\": []\n"
 "      }\n"
 "    }"
 msgstr ""
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
Download 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index