HAYASHI Kentaro
null+****@clear*****
Tue Jan 22 15:58:14 JST 2013
HAYASHI Kentaro 2013-01-22 15:58:14 +0900 (Tue, 22 Jan 2013) New Revision: a40e76b42abdce1dd6c42a2ebd525d65abd79031 https://github.com/groonga/groonga/commit/a40e76b42abdce1dd6c42a2ebd525d65abd79031 Log: doc ja: translate po Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po (+10 -1) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po 2013-01-22 15:45:27 +0900 (b5799c0) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/contribution.po 2013-01-22 15:58:14 +0900 (89cd73e) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 15:01\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-22 13:39\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 22:18+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -2249,6 +2249,10 @@ msgstr "" "これでGitHub上でpull requestを送る準備ができました。あとは、GitHub上の自分の" "リポジトリのページへアクセスして `Pull Request` ボタンを押すだけです。" +#: ../../../source/contribution/documentation/i18n.txt:157 +msgid "`Help.GitHub - Sending pull requests`_." +msgstr "pull requestの送り方" + #: ../../../source/contribution/documentation/i18n.txt:162 msgid "How to send patch" msgstr "パッチの送り方" @@ -2291,6 +2295,11 @@ msgstr "新しい翻訳対象の言語を追加するコマンドライン::" msgid "Please substitute `${LANGUAGE}` with your language code such as 'ja'." msgstr "`${LANGUAGE}` は'ja'などの自分の言語の言語コードに置き換えてください。" +# 1bafa2ae99414aa6823d96b21050764a +#: ../../../source/contribution/documentation/i18n.txt:196 +msgid "`Codes for the Representation of Names of Languages`_." +msgstr "言語名を表記するためのコード" + #: ../../../source/contribution/report.txt:6 msgid "How to report a bug" msgstr "バグレポートの送り方" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po (+157 -98) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2013-01-22 15:45:27 +0900 (037f7a9) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po 2013-01-22 15:58:14 +0900 (4ddfcb0) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-10 16:53\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-22 13:39\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 21:54+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -65,24 +65,24 @@ msgstr "" "を説明します。これらのパッケージは ``yum`` でインストールできます。" # 58b6907be3844735a2195ce4b225cd1f -#: ../../../source/install/centos.txt:18 +#: ../../../source/install/centos.txt:20 msgid "CentOS 5" msgstr "" -#: ../../../source/install/centos.txt:20 ../../../source/install/centos.txt:78 -#: ../../../source/install/centos.txt:150 -#: ../../../source/install/debian.txt:27 ../../../source/install/debian.txt:59 -#: ../../../source/install/debian.txt:91 -#: ../../../source/install/debian.txt:134 -#: ../../../source/install/fedora.txt:28 ../../../source/install/fedora.txt:80 +#: ../../../source/install/centos.txt:22 ../../../source/install/centos.txt:80 +#: ../../../source/install/centos.txt:152 +#: ../../../source/install/debian.txt:29 ../../../source/install/debian.txt:61 +#: ../../../source/install/debian.txt:93 +#: ../../../source/install/debian.txt:136 +#: ../../../source/install/fedora.txt:30 ../../../source/install/fedora.txt:82 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:21 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:28 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:51 #: ../../../source/install/solaris.txt:41 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:34 ../../../source/install/ubuntu.txt:73 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:112 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:151 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:194 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:36 ../../../source/install/ubuntu.txt:75 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:114 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:153 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:196 msgid "Install::" msgstr "インストール::" @@ -95,12 +95,13 @@ msgstr "インストール::" # 6e1d7ed1c08441cbae598c858f9316ef # 59fba3b92a54447eb4e15a8f19a867b8 # 59fba3b92a54447eb4e15a8f19a867b8 -#: ../../../source/install/centos.txt:26 ../../../source/install/centos.txt:84 -#: ../../../source/install/debian.txt:34 ../../../source/install/debian.txt:66 -#: ../../../source/install/debian.txt:98 ../../../source/install/fedora.txt:34 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:41 ../../../source/install/ubuntu.txt:80 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:119 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:158 +#: ../../../source/install/centos.txt:28 ../../../source/install/centos.txt:86 +#: ../../../source/install/debian.txt:36 ../../../source/install/debian.txt:68 +#: ../../../source/install/debian.txt:100 +#: ../../../source/install/fedora.txt:36 ../../../source/install/ubuntu.txt:43 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:82 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:121 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:160 msgid "" "If you want to use `MeCab <http://mecab.sourceforge.net/>`_ as a tokenizer, " "install groonga-tokenizer-mecab package." @@ -117,21 +118,21 @@ msgstr "" # 5084fb2612f742a1a641034d8107f94a # bf151c5f2cb64eba9c98fcc1b4c95944 # b38318895c87438caab31bc9a83225fb -#: ../../../source/install/centos.txt:29 ../../../source/install/centos.txt:87 -#: ../../../source/install/debian.txt:37 ../../../source/install/debian.txt:69 -#: ../../../source/install/debian.txt:101 -#: ../../../source/install/fedora.txt:37 ../../../source/install/ubuntu.txt:44 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:83 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:122 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:161 +#: ../../../source/install/centos.txt:31 ../../../source/install/centos.txt:89 +#: ../../../source/install/debian.txt:39 ../../../source/install/debian.txt:71 +#: ../../../source/install/debian.txt:103 +#: ../../../source/install/fedora.txt:39 ../../../source/install/ubuntu.txt:46 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:85 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:124 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:163 msgid "Install groonga-tokenizer-mecab package::" msgstr "groonga-tokenizer-mecabパッケージのインストール::" # 3008b4aaca394f0eba5fce2b90592838 # 2cf3e0dcb1154418a77f705516314ce5 # 2760445385e144219a6946802925dd23 -#: ../../../source/install/centos.txt:33 ../../../source/install/centos.txt:91 -#: ../../../source/install/fedora.txt:41 +#: ../../../source/install/centos.txt:35 ../../../source/install/centos.txt:93 +#: ../../../source/install/fedora.txt:43 msgid "Then install MeCab dictionary. (mecab-ipadic or mecab-jumandic)" msgstr "" "それからMeCabの辞書をインストールします。(mecab-ipadicもしくはmecab-jumandic)" @@ -139,16 +140,16 @@ msgstr "" # c7f60788f2184bbf97f11f6f1a25258d # dc3f844746234f57a46c3f22c0aed99a # 0f6092183dcf4ba6ba401cb4224124f9 -#: ../../../source/install/centos.txt:35 ../../../source/install/centos.txt:93 -#: ../../../source/install/fedora.txt:43 +#: ../../../source/install/centos.txt:37 ../../../source/install/centos.txt:95 +#: ../../../source/install/fedora.txt:45 msgid "Install IPA dictionary::" msgstr "IPA辞書をインストールします::" # f779f26a1ef64e60b3cd9c382c4fdc60 # 6aad88c4860448f488d383b15173f4eb # f8916eee15bc459b99750a47ed3b6b59 -#: ../../../source/install/centos.txt:39 ../../../source/install/centos.txt:97 -#: ../../../source/install/fedora.txt:47 +#: ../../../source/install/centos.txt:41 ../../../source/install/centos.txt:99 +#: ../../../source/install/fedora.txt:49 msgid "Or install Juman dictionary::" msgstr "あるいはJuman辞書をインストールします::" @@ -156,14 +157,14 @@ msgstr "あるいはJuman辞書をインストールします::" # 9dbb644c0f304e798c8e769c455bf241 # 1e86d7554f0348b0a5c65b70c7f987bd # 68faa6af5dcb440a93b1d0836303f4d9 -#: ../../../source/install/centos.txt:44 -#: ../../../source/install/centos.txt:101 -#: ../../../source/install/debian.txt:41 ../../../source/install/debian.txt:73 -#: ../../../source/install/debian.txt:105 -#: ../../../source/install/fedora.txt:51 ../../../source/install/ubuntu.txt:48 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:87 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:126 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:165 +#: ../../../source/install/centos.txt:46 +#: ../../../source/install/centos.txt:103 +#: ../../../source/install/debian.txt:43 ../../../source/install/debian.txt:75 +#: ../../../source/install/debian.txt:107 +#: ../../../source/install/fedora.txt:53 ../../../source/install/ubuntu.txt:50 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:89 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:128 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:167 msgid "" "There is a package that provides `Munin <http://munin-monitoring.org/>`_ " "plugins. If you want to monitor groonga status by Munin, install groonga-" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" # 7b4911420849402a9fced72df9b2422f # 7b4911420849402a9fced72df9b2422f -#: ../../../source/install/centos.txt:50 +#: ../../../source/install/centos.txt:52 msgid "" "Groonga-munin-plugins package requires munin-node package that isn't " "included in the official CentOS repository. You need to enable `Repoforge " @@ -189,18 +190,18 @@ msgstr "" "リポジトリを有効にする必要があります。" # 38147f50a66d420a86a1ba5ba55456c2 -#: ../../../source/install/centos.txt:56 +#: ../../../source/install/centos.txt:58 msgid "Enable Repoforge (RPMforge) repository on i386 environment::" msgstr "i386環境でRepoforge (RPMforge)リポジトリを有効にする::" # 38147f50a66d420a86a1ba5ba55456c2 -#: ../../../source/install/centos.txt:61 +#: ../../../source/install/centos.txt:63 msgid "Enable Repoforge (RPMforge) repository on x86_64 environment::" msgstr "x86_64環境でRepoforge (RPMforge)リポジトリを有効にする::" # 38147f50a66d420a86a1ba5ba55456c2 -#: ../../../source/install/centos.txt:66 -#: ../../../source/install/centos.txt:121 +#: ../../../source/install/centos.txt:68 +#: ../../../source/install/centos.txt:123 msgid "Enable EPEL repository on any environment::" msgstr "EPELリポジトリを有効にする(環境非依存)::" @@ -213,25 +214,25 @@ msgstr "EPELリポジトリを有効にする(環境非依存)::" # 5084fb2612f742a1a641034d8107f94a # bf151c5f2cb64eba9c98fcc1b4c95944 # b38318895c87438caab31bc9a83225fb -#: ../../../source/install/centos.txt:71 -#: ../../../source/install/centos.txt:125 -#: ../../../source/install/debian.txt:45 ../../../source/install/debian.txt:77 -#: ../../../source/install/debian.txt:109 -#: ../../../source/install/fedora.txt:55 ../../../source/install/ubuntu.txt:52 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:91 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:130 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:169 +#: ../../../source/install/centos.txt:73 +#: ../../../source/install/centos.txt:127 +#: ../../../source/install/debian.txt:47 ../../../source/install/debian.txt:79 +#: ../../../source/install/debian.txt:111 +#: ../../../source/install/fedora.txt:57 ../../../source/install/ubuntu.txt:54 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:93 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:132 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:171 msgid "Install groonga-munin-plugins package::" msgstr "groonga-munin-pluginsパッケージのインストール::" # b1418bc5d80d46d0ac1f87444771ab4e -#: ../../../source/install/centos.txt:76 +#: ../../../source/install/centos.txt:78 msgid "CentOS 6" msgstr "" # 7b4911420849402a9fced72df9b2422f # 7b4911420849402a9fced72df9b2422f -#: ../../../source/install/centos.txt:107 +#: ../../../source/install/centos.txt:109 msgid "" "Groonga-munin-plugins package requires munin-node package that isn't " "included in the official CentOS repository. You need to enable `EPEL <http://" @@ -249,12 +250,12 @@ msgstr "" # 255bc55f658a42a39e855ef09314275d # bd816ffe992d4c6fb4f5545d11322eae # fb0c883dae63470091289ff8228987c3 -#: ../../../source/install/centos.txt:130 -#: ../../../source/install/debian.txt:114 -#: ../../../source/install/fedora.txt:60 +#: ../../../source/install/centos.txt:132 +#: ../../../source/install/debian.txt:116 +#: ../../../source/install/fedora.txt:62 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:33 #: ../../../source/install/others.txt:72 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:174 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:176 #: ../../../source/install/windows.txt:65 msgid "Build from source" msgstr "ソースからビルド" @@ -263,11 +264,11 @@ msgstr "ソースからビルド" # 8f52c92305ed42ebb92ca5c20378ed50 # c46c238f2623468bbdfd5b448e136f97 # aa5978964c284e878ed8482ac448b006 -#: ../../../source/install/centos.txt:132 -#: ../../../source/install/debian.txt:116 -#: ../../../source/install/fedora.txt:62 +#: ../../../source/install/centos.txt:134 +#: ../../../source/install/debian.txt:118 +#: ../../../source/install/fedora.txt:64 #: ../../../source/install/solaris.txt:14 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:176 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:178 msgid "Install required packages to build groonga::" msgstr "groongaをビルドするために必要なパッケージをインストールします::" @@ -276,12 +277,12 @@ msgstr "groongaをビルドするために必要なパッケージをインス # 0d7d3ec8845c48bea809a6585f12745a # 9783c9fc02b1418189f14d16ccc6ae3b # 6e465d126c794fc793ee16a314cc7e67 -#: ../../../source/install/centos.txt:136 -#: ../../../source/install/debian.txt:120 -#: ../../../source/install/fedora.txt:66 +#: ../../../source/install/centos.txt:138 +#: ../../../source/install/debian.txt:122 +#: ../../../source/install/fedora.txt:68 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:37 #: ../../../source/install/solaris.txt:18 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:180 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:182 msgid "Download source::" msgstr "ソースをダウンロードします::" @@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "ソースをダウンロードします::" # 1929275bcd894a7eb023e099c9022d19 # 45ccfcf011c1486a9446454c9ae7a0b2 # 2121faf11be846b29749b58e87108d6f -#: ../../../source/install/centos.txt:142 -#: ../../../source/install/debian.txt:126 -#: ../../../source/install/fedora.txt:72 +#: ../../../source/install/centos.txt:144 +#: ../../../source/install/debian.txt:128 +#: ../../../source/install/fedora.txt:74 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:43 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:186 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:188 msgid "Configure (see :ref:`source-configure` about ``configure`` options)::" msgstr "" "configureを実行します( ``configure`` のオプションについては :ref:`source-" @@ -305,12 +306,12 @@ msgstr "" # a8f816f704db453897ab4aa664f1b412 # ad70634b7f5149b48083a7724ba098ed # 5d6ad8356b754a9390a4a4604bd1d6d5 -#: ../../../source/install/centos.txt:146 -#: ../../../source/install/debian.txt:130 -#: ../../../source/install/fedora.txt:76 +#: ../../../source/install/centos.txt:148 +#: ../../../source/install/debian.txt:132 +#: ../../../source/install/fedora.txt:78 #: ../../../source/install/mac_os_x.txt:47 #: ../../../source/install/solaris.txt:31 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:190 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:192 msgid "Build::" msgstr "ビルド::" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" "ルする方法を説明します。これらのパッケージは ``apt`` でインストールできます。" # beff4861ca9a41fd8ddc754d8b18331d -#: ../../../source/install/debian.txt:18 +#: ../../../source/install/debian.txt:20 msgid "squeeze" msgstr "" @@ -339,29 +340,29 @@ msgstr "" # 27dd3bccb69f4029ae52c4e3589784a3 # 0fe49fdfc88442df8d0bbe5331c3c41b # 70d353f5aba14e699bb41bca2a294a0a -#: ../../../source/install/debian.txt:20 ../../../source/install/debian.txt:52 -#: ../../../source/install/debian.txt:84 ../../../source/install/ubuntu.txt:27 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:66 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:105 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:144 -msgid "Add the groonga apt repository." -msgstr "groongaのaptリポジトリを追加します。" - #: ../../../source/install/debian.txt:22 ../../../source/install/debian.txt:54 #: ../../../source/install/debian.txt:86 ../../../source/install/ubuntu.txt:29 #: ../../../source/install/ubuntu.txt:68 #: ../../../source/install/ubuntu.txt:107 #: ../../../source/install/ubuntu.txt:146 +msgid "Add the groonga apt repository." +msgstr "groongaのaptリポジトリを追加します。" + +#: ../../../source/install/debian.txt:24 ../../../source/install/debian.txt:56 +#: ../../../source/install/debian.txt:88 ../../../source/install/ubuntu.txt:31 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:70 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:109 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:148 msgid "/etc/apt/sources.list.d/groonga.list::" msgstr "" # 0ffb077c4da54f15a5de1ea3b6b2195b -#: ../../../source/install/debian.txt:50 +#: ../../../source/install/debian.txt:52 msgid "wheezy" msgstr "" # ddd03d49241946549bce9a54d97017f2 -#: ../../../source/install/debian.txt:82 +#: ../../../source/install/debian.txt:84 msgid "sid" msgstr "" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "" "す。 :-)" # 15c919a01f9444b895e0ea44cbbbab27 -#: ../../../source/install/fedora.txt:26 +#: ../../../source/install/fedora.txt:28 msgid "Fedora 17" msgstr "" @@ -1017,6 +1018,64 @@ msgstr "" "例えば、 ``--prefix=$HOME/local`` と指定した場合です。この場合は ``make " "install`` を使ってください::" +# 6016929caf8540d8807aa78191dd93a1 +# 35ddbb6b816a420898dfc94c6bd88e80 +# cd65709aa124402296ec2f9dae1e67d2 +# 7aa594aa6bc3451ab533d399431cdd9d +#: ../../../source/install/server-use.inc:5 +msgid "" +"The package 'groonga' is the mininum set of fulltext search engine. If you " +"want to use groonga for server use, you can install additional preconfigured " +"packages." +msgstr "" +"'groonga'パッケージは全文検索のための最小構成パッケージです。" +"groongaをサーバー用途で使うなら、設定済みの追加パッケージをインストールすることができます。" + +# e9fa9f8dc60946689ad2961598a26c85 +# eb22530955ac4f41a141eacbf09856e5 +# d72aa65fb04d4d839a35f4128b44f858 +# f4cc8c7819d54721ba7e3c43c902c69c +#: ../../../source/install/server-use.inc:9 +msgid "There are three packages for server use." +msgstr "" +"サーバー用途のための3つのパッケージがあります。" + +# 166775d8e680487e96bcb63fe461211f +# eb7729461c51493f831031f5ced83cc6 +# c6d793373bf34b818ddd8d2e64b2a95a +# d8571b808e6f4e8385a7f739bc3cb29a +#: ../../../source/install/server-use.inc:11 +msgid "groonga-server-http (simple HTTP protocol based server package)" +msgstr "" +"groonga-server-http (簡易HTTPサーバー)" + +# 73a9d7b3545c4a09bc5f7f7537474aac +# 8db4f806406e40649dbc1d8e04d54a65 +# 3f28af4084fb4762ae35691f10cec537 +# d5a597938d894c6c808845df0a1ec845 +#: ../../../source/install/server-use.inc:12 +msgid "groonga-httpd (nginx and HTTP protocol based server package)" +msgstr "" +"groonga-httpd (nginxを元にしたHTTPサーバー" + +# f92ab1c8e37441d0b5ed85d4bf89b534 +# 6d4fe6f91da146e980fa66394d8eb5d2 +# 257906ddd2ea4455bac36d4be3ae86fd +# 276929fa88114095b7bdf530bb9773c4 +#: ../../../source/install/server-use.inc:13 +msgid "groonga-server-gqtp (GQTP protocol based server package)" +msgstr "" +"groonga-server-gqtp (GQTPサーバー)" + +# c71db706bd8c478494539e40e5e83e93 +# 234b316daee8400683f23512d268b629 +# 464229357fe3455f80f92f149a611382 +# fd4892641e3346938b579a6fbc8d2ac2 +#: ../../../source/install/server-use.inc:15 +msgid "See :doc:`/server` section about details." +msgstr "" +"詳細は :doc:`/server` を参照してください。" + # c33eafb679d148ab88d9450ace4e9f4d #: ../../../source/install/solaris.txt:6 msgid "Oracle Solaris" @@ -1060,7 +1119,7 @@ msgstr "" "を説明します。これらのパッケージは ``apt`` でインストールできます。" # d40473a628b5448094d61506aa2288d5 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:18 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:20 msgid "10.04 LTS Lucid Lynx" msgstr "" @@ -1068,25 +1127,25 @@ msgstr "" # 6fc27e65db5b42ce9b03a3c9242854ca # 7e46e2ea08d34402b1a589012958875a # 3ec354ea215c4202a007b25f19f29fa7 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:22 ../../../source/install/ubuntu.txt:61 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:100 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:139 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:24 ../../../source/install/ubuntu.txt:63 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:102 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:141 msgid "Enable the universe repository to install groonga::" msgstr "" "groongaをインストールするためにuniverseリポジトリを有効にしてください::" # 3775c562a75e406fbaa9b2c62862fa3b -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:57 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:59 msgid "11.10 Oneiric Ocelot" msgstr "" # e965ab7beab74a84af33efbafac719a1 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:96 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:98 msgid "12.04 LTS Precise Pangolin" msgstr "" # b4dbf30424aa404090cc145aae930f99 -#: ../../../source/install/ubuntu.txt:135 +#: ../../../source/install/ubuntu.txt:137 msgid "12.10 Quantal Quetzal" msgstr "" @@ -1244,15 +1303,14 @@ msgstr "" # 199f1495da32436781c52805f905f840 #: ../../../source/install/windows.txt:74 msgid "Download zipped source from packages.groonga.org." -msgstr "" -"zipアーカイブをpackages.groonga.orgからダウンロード" -"してください。" +msgstr "zipアーカイブをpackages.groonga.orgからダウンロードしてください。" # b9adadd932844db8b8e5029dd9369f76 # 4ae442478aea41c2bdc4e47312f81fbe #: ../../../source/install/windows.txt:76 msgid "You can download such a zipped source file by command line operation." -msgstr "コマンドラインの操作でzipソースファイルをダウンロードすることができます。" +msgstr "" +"コマンドラインの操作でzipソースファイルをダウンロードすることができます。" # 49a6d04509ea401db47310ba67cc6116 #: ../../../source/install/windows.txt:78 @@ -1261,7 +1319,8 @@ msgid "" "Studio 2010 Express and download it by default browser::" msgstr "" "Microsoft Visual Studio 2010 Expressがインストールする ``Visual Studio コマン" -"ド プロンプト (2010)`` を実行して、groongaのソースをブラウザでダウンロードしてください::" +"ド プロンプト (2010)`` を実行して、groongaのソースをブラウザでダウンロードし" +"てください::" # 1906fb2bad3d4db99362852684c376c5 #: ../../../source/install/windows.txt:86 -------------- next part -------------- HTML����������������������������... Download