Yoji Shidara
null+****@clear*****
Wed Feb 5 15:58:42 JST 2014
Yoji Shidara 2014-02-05 15:58:42 +0900 (Wed, 05 Feb 2014) New Revision: 70bea65ddf4c3af52878854bd7e3646a38a111ff https://github.com/droonga/droonga.org/commit/70bea65ddf4c3af52878854bd7e3646a38a111ff Message: ja: Fix a typo on translation GitHub: fix #11 Based on report by @kaznum. Thanks!!! Modified files: _po/ja/community/index.po ja/community/index.md Modified: _po/ja/community/index.po (+1 -1) =================================================================== --- _po/ja/community/index.po 2014-02-05 15:44:07 +0900 (8aa7598) +++ _po/ja/community/index.po 2014-02-05 15:58:42 +0900 (fe2c723) @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" " can communicate with only developers on GitHub issues." msgstr "" "メーリングリストかGitHub issuesでDroongaに関することをやりとりできます。メーリングリストでは開発者と他のユーザーどちらともやりとりできま" -"す。GitHub issuesoでは開発者とだけやりとりできます。" +"す。GitHub issuesでは開発者とだけやりとりできます。" msgid "" "If you have a question about how to use Droonga, mailing list is better. Becau" Modified: ja/community/index.md (+1 -1) =================================================================== --- ja/community/index.md 2014-02-05 15:44:07 +0900 (f795310) +++ ja/community/index.md 2014-02-05 15:58:42 +0900 (98d7b40) @@ -7,7 +7,7 @@ layout: ja ## Droongaに関することをやりとりする方法 -メーリングリストかGitHub issuesでDroongaに関することをやりとりできます。メーリングリストでは開発者と他のユーザーどちらともやりとりできます。GitHub issuesoでは開発者とだけやりとりできます。 +メーリングリストかGitHub issuesでDroongaに関することをやりとりできます。メーリングリストでは開発者と他のユーザーどちらともやりとりできます。GitHub issuesでは開発者とだけやりとりできます。 Droongaの使い方に関することはメーリングリストが適切です。なぜなら、他のユーザーがノウハウを持っていてそれを教えてくれるかもしれないからです。そうでなければ、開発者が回答します。 -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download