ongaeshi
null+****@clear*****
Thu Feb 6 01:07:44 JST 2014
ongaeshi 2014-02-06 01:07:44 +0900 (Thu, 06 Feb 2014) New Revision: a33f6e8c59659b978cf092b7c92578e0adcc5ab2 https://github.com/ranguba/rroonga/commit/a33f6e8c59659b978cf092b7c92578e0adcc5ab2 Message: Add translation on install.textile Modified files: doc/po/ja.po Modified: doc/po/ja.po (+50 -15) =================================================================== --- doc/po/ja.po 2014-02-05 00:20:32 +0900 (3be5827) +++ doc/po/ja.po 2014-02-06 01:07:44 +0900 (d073230) @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rroonga 2.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-20 22:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 01:17+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: \n" @@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:1 #, fuzzy msgid "h1. Install" -msgstr "h2. インストール" +msgstr "h1. インストール" #: ../../doc/text/install.textile:3 msgid "This document describes how to install Rroonga." -msgstr "" +msgstr "Rroongaのインストール方法について説明します。" #: ../../doc/text/install.textile:5 msgid "" "You can install Rrroonga by RubyGems. It is the standard way for Ruby\n" "libraries." -msgstr "" +msgstr "RroongaはRubyライブラリの基本的なインストール方法であるRubyGems経由でインストールすることが出来ます。" #: ../../doc/text/install.textile:8 msgid "" @@ -194,6 +194,9 @@ msgid "" "library. But don't worry. Rroonga provides the following options for\n" "easy to install:" msgstr "" +"RroongaはGroongaに依存しているため、GroongaとRroongaの両方をインストールする必要があります。\n" +"GroongaはRubyライブラリではないためRubyGemsからインストールすることが出来ません。\n" +"でも大丈夫です。Rroongaは簡単にインストールする方法を提供しています: " #: ../../doc/text/install.textile:13 msgid "" @@ -201,14 +204,16 @@ msgid "" " don't need to do them explicitly.\n" "* Rroonga uses Groonga installed by your packaging system." msgstr "" +"* Rroongaと一緒に自動でGroongaをインストールする方法\n" +"* Groongaのバイナリパッケージを事前にインストールする方法" #: ../../doc/text/install.textile:17 msgid "The following sections describe the above in detail." -msgstr "" +msgstr "以下で詳しい方法を説明します。" #: ../../doc/text/install.textile:19 msgid "h2. Install with auto Groonga build" -msgstr "" +msgstr "h2. Groongaの自動ビルド付きでインストール" #: ../../doc/text/install.textile:21 msgid "" @@ -216,12 +221,16 @@ msgid "" "Groonga, Rroonga downloads, builds and installs Groonga\n" "automatically." msgstr "" +"Rroongaインストール時にGroongaを探します。Groongaが見つからなかった場合に\n" +"ダウンロード、ビルド、インストールが自動的に行われます。" #: ../../doc/text/install.textile:25 msgid "" "Type the following command to install Rroonga and Groonga. You don't\n" "need to install Groonga explicitly:" msgstr "" +"以下のコマンドでRroongaとGroongaがインストールされます。\n" +"明示的にGroongaをインストールする必要はありません。" #: ../../doc/text/install.textile:28 msgid "" @@ -233,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:33 msgid "h2. Install with Groonga package" -msgstr "" +msgstr "h2. Groongaパッケージを別途インストール" #: ../../doc/text/install.textile:35 msgid "" @@ -241,12 +250,17 @@ msgid "" "building Groonga by yourself. There are the following advantages for\n" "this option:" msgstr "" +"自力でGroongaをビルドする代わりに各環境のパッケージシステムの\n" +"Groongaパッケージを使うことが出来ます。\n" +"以下の時に便利です:" #: ../../doc/text/install.textile:39 msgid "" "* It reduces installation time.\n" "* It doesn't fail on building Groonga." msgstr "" +"* インストール時間を短縮したい\n" +"* Groongaのビルドに失敗する" #: ../../doc/text/install.textile:42 msgid "It is the recommended option." @@ -255,17 +269,19 @@ msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:44 #, fuzzy msgid "h3. Windows" -msgstr "h3. 修正" +msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:46 msgid "" "Rroonga gem for Windows includes both pre-compiled Rroonga and Groonga\n" "in the gem. So what you need to do is you just install rroonga gem." msgstr "" +"Windows用のRrroongaは事前にコンパイルされたRroongaとGroonga両方を\n" +"gemに内包しています。従って以下のコマンドを実行するだけでインストールすることが出来ます。" #: ../../doc/text/install.textile:49 msgid "Type the following command on Ruby console:" -msgstr "" +msgstr "以下のコマンドを入力して下さい。" #: ../../doc/text/install.textile:51 msgid "" @@ -279,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "" "This document assumes that you're using \"RubyInstaller for\n" "Windows\":http://rubyinstaller.org/ ." -msgstr "" +msgstr "このドキュメントでは RubyInstaller for Windows を想定しています。" #: ../../doc/text/install.textile:59 msgid "h3. OS X" @@ -287,7 +303,7 @@ msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:61 msgid "There are Groonga packages for OS X environment." -msgstr "" +msgstr "OSX環境におけるGroongaパッケージです。" #: ../../doc/text/install.textile:63 msgid "h4. MacPorts" @@ -298,6 +314,8 @@ msgid "" "If you're using \"MacPorts\":http://www.macports.org/ , type the\n" "following commands on your terminal:" msgstr "" +"\"MacPorts\":http://www.macports.org/ を使っている人は\n" +"以下のコマンドを入力して下さい。" #: ../../doc/text/install.textile:68 msgid "" @@ -317,6 +335,8 @@ msgid "" "If you're using \"Homebrew\":http://brew.sh/ , type the\n" "following commands on your terminal:" msgstr "" +"\"Homebrew\":http://brew.sh/ を使っている人は\n" +"以下のコマンドを入力して下さい。" #: ../../doc/text/install.textile:79 msgid "" @@ -337,12 +357,15 @@ msgid "" "documentation\":http://groonga.org/docs/install/debian.html how to set\n" "apt-line up." msgstr "" +"aptを使ってGroongaパッケージをインストールすることが出来ます。\n" +"\"Groonga documentation\":http://groonga.org/ja/docs/install/debian.html に\n" +"apt-lineの設定があります。" #: ../../doc/text/install.textile:91 ../../doc/text/install.textile:106 msgid "" "Type the following commands on your terminal after you finish to set\n" "apt-line up." -msgstr "" +msgstr "apt-lineの設定が終わったら、ターミナル上で以下のコマンドを実行して下さい。" #: ../../doc/text/install.textile:94 ../../doc/text/install.textile:109 msgid "" @@ -363,11 +386,14 @@ msgid "" "documentation\":http://groonga.org/docs/install/ubuntu.html how to set\n" "apt-line up." msgstr "" +"aptを使ってGroongaパッケージをインストールすることが出来ます。\n" +"\"Groonga documentation\":http://groonga.org/ja/docs/install/ubuntu.html に\n" +"apt-lineの設定があります。" #: ../../doc/text/install.textile:115 #, fuzzy msgid "h3. CentOS" -msgstr "h3. 変更" +msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:117 msgid "" @@ -375,18 +401,25 @@ msgid "" "documentation\":http://groonga.org/docs/install/centos.html how to set\n" "yum repository up." msgstr "" +"yumを使ってGroongaパッケージをインストールすることが出来ます。\n" +"\"Groonga documentation\":http://groonga.org/ja/docs/install/centos.html に\n" +"yumレポジトリの設定があります。" #: ../../doc/text/install.textile:121 msgid "" "But you need to install Ruby 1.9.3 or later by yourself. Both CentOS 5\n" "and 6 ship Ruby 1.8. Rroonga doesn't support Ruby 1.8." msgstr "" +"事前にRuby 1.9.3 以降をインストールして下さい。\n" +"CentOS 5 と 6 はRuby 1.8 で動いていますが、RroongaはRuby 1.8 をサポートしません。" #: ../../doc/text/install.textile:124 msgid "" "Type the following commands on your terminal after you finish to set\n" "yum repository up and installing Ruby 1.9.3 or later." msgstr "" +"yumレポジトリの設定とRuby 1.9.3 以降のインストールが終わったら、\n" +"ターミナル上で以下のコマンドを実行して下さい。" #: ../../doc/text/install.textile:127 msgid "" @@ -406,6 +439,8 @@ msgid "" "You can install the Groonga package by yum. The Groonga package is\n" "included in the official Fedora repository." msgstr "" +"yumを使ってRroongaをインストールすることが出来ます。\n" +"Groongaパッケージは公式のFedoraレポジトリに含まれています。" #: ../../doc/text/install.textile:138 msgid "" @@ -419,11 +454,11 @@ msgstr "" #: ../../doc/text/install.textile:144 #, fuzzy msgid "h2. Links" -msgstr "h2. 感謝" +msgstr "h2. リンク" #: ../../doc/text/install.textile:146 msgid "* \"2. Install - Groonga documentation\":http://groonga.org/docs/install.html" -msgstr "" +msgstr "* \"2. インストール - Groonga ドキュメント\":http://groonga.org/ja/docs/install.html" #: ../../doc/text/news.textile:1 msgid "h1. NEWS" -------------- next part -------------- HTML����������������������������... Download