HAYASHI Kentaro
null+****@clear*****
Tue Jan 28 12:24:23 JST 2014
HAYASHI Kentaro 2014-01-28 12:24:23 +0900 (Tue, 28 Jan 2014) New Revision: 1d9bb3040ccac4e0062d05374e291fb1264ef604 https://github.com/groonga/groonga/commit/1d9bb3040ccac4e0062d05374e291fb1264ef604 Message: doc: update po Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+106 -16) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2014-01-28 10:28:21 +0900 (f5747d3) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2014-01-28 12:24:23 +0900 (6476663) @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-25 15:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-28 11:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 12:02+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -20,13 +20,115 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "お知らせ" -msgid "Release 3.1.1 - 2013/12/29" -msgstr "3.1.1リリース - 2013/12/29" +msgid "Release 3.1.2 - 2014/01/29" +msgstr "3.1.2リリース - 2014/01/29" msgid "Improvements" msgstr "改良" msgid "" +"[doc] Updated to caplitalized \"Groonga\" terms in documentation. [Patch by " +"cosmo0920] [GitHub#136, #137, #138, #139, #140, #141, #142, #143, #144, " +"#145, #146, #147, #148, #149, #150, #151]" +msgstr "" +"[doc] \\\"Groonga\\\" 表記に更新しました。[cosmo0920さんがパッチ提供] " +"[GitHub#136, #137, #138, #139, #140, #141, #142, #143, #144, #145, #146, " +"#147, #148, #149, #150, #151]" + +msgid "" +"Supported to customize the value of lock timeout. See :doc:`/reference/api/" +"global_configurations` about details. [groonga-dev,02017] [Suggested by yoku]" +msgstr "" +"ロックタイムアウトの値をカスタマイズできるようにしました。 詳細は :doc:`/" +"reference/api/global_configurations` を参照してください。 [groonga-" +"dev,02017] [yokuさんが提案]" + +msgid "[doc] Added description about the value of lock timeout." +msgstr "[doc] ロックタイムアウトについての説明を追加しました。" + +msgid "" +"Enabled ``GRN_JA_SKIP_SAME_VALUE_PUT`` by default. In the previous releases, " +"the value of this configuration is 'no'. This change affects reducing the " +"size of Groonga database." +msgstr "" +"``GRN_JA_SKIP_SAME_VALUE_PUT`` をデフォルトで有効にしました。以前のバージョン" +"までは、この設定は 'no' となっていました。この変更により、Groongaのデータベー" +"スのサイズの増加を抑制できます。" + +# c50da55dfc9742fd9b1e8f9af9a1bb7d +msgid "" +"Supported multiple indexes including a nested index and multiple keywords " +"query. This change improves missing search results isssue when narrowing " +"down by multiple keywords query." +msgstr "" +"ネストしたインデックスと複数のキーワードを含むクエリに対するインデックスを使" +"えるようにしました。この変更で複数のキーワードで絞り込んだときに検索結果が欠" +"落していた問題が改善します。" + +msgid "Added API to customize normalizer for snippet." +msgstr "" +"スニペット向けにノーマライザーをカスタマイズするためのAPIを追加しました。" + +msgid "Fixes" +msgstr "修正" + +msgid "" +"Fixed not to use index for empty query. This change enables you to search " +"even though empty query. Note that this means that there is performance " +"penalty if many empty records exist. [groonga-dev,02052] [Reported by Naoya " +"Murakami]" +msgstr "" +"空のクエリに対してインデックスを使わないようにしました。この変更で、空のクエ" +"リでも検索できるようになりました。ただし空のレコードがたくさんあるとパフォー" +"マンスの問題があることに注意してください。 [groonga-dev,02052] [村上さんが報" +"告]" + +# 3ec71b87bb204da0a7219fcdff2b2bc7 +msgid "" +"Fixed the behaviour about return value of \"X || Y\" and \"X && Y\" for " +"adjusting to ECMAScript. In \"X || Y\" case, if either X or Y satisfy the " +"condition, it returns X itself or Y itself instead of 1 or 0." +msgstr "" +"\"X || Y\"と\"X && Y\"の返り値の振舞いをECMAScriptに準拠するようにしまし" +"た。\"X || Y\"では、もしXかYが条件を満す場合にはXもしくはYそのものの値を返し" +"ます。以前は1もしくは0を返していました。" + +# e894addc2a5d4939a08c935d767a5031 +msgid "" +"In \"X && Y\" case, if X and Y satisfy the condition, it returns X itself " +"instead of 1. if X doesn't satisfy the condition, it returns false instead " +"of 0." +msgstr "" +"\"X && Y\"では、もしXとYが条件を満す場合には、1ではなく、Xの値を返します。も" +"しXが条件を満さない場合には、0ではなくfalseを返します。" + +# 5bb753f978fc42d2925ea09c2055e05e +msgid "" +"Fixed to return null when no snippet is found. This change enables you to " +"set the default value of :doc:`/reference/functions/snippet_html`. In such a " +"purpose, use \"snippet_html(XXX) || 'default value'\"." +msgstr "" +"スニペットが見付からない場合にはnullを返すようにしました。この変更により、 :" +"doc:`/reference/functions/snippet_html` のデフォルトの値を指定できるようにな" +"りました。この用途には \"snippet_html(XXX) || 'デフォルトの値'\"を使って下さ" +"い。" + +msgid "Thanks" +msgstr "感謝" + +msgid "cosmo0920" +msgstr "cosmo0920さん" + +msgid "yoku" +msgstr "yokuさん" + +msgid "Naoya Murakami" +msgstr "村上さん" + +msgid "Release 3.1.1 - 2013/12/29" +msgstr "3.1.1リリース - 2013/12/29" + +msgid "" "[deb] Refined Groonga packages for Debian policy. [groonga-dev,01930] " "[Suggested by Hideki Yamane]" msgstr "" @@ -84,9 +186,6 @@ msgstr "" "[GitHub#122, #123, #124, #125, #125, #126, #127, #128, #129, #130, #131, " "#131, #132, #133, #134]" -msgid "Fixes" -msgstr "修正" - msgid "[munin] Fixed the wrong port number which is specified for GQTP." msgstr "[munin] GQTPのポート番号の誤りを修正しました。" @@ -99,9 +198,6 @@ msgstr "" "geo_in_circle` の3番目の引数に与えたときにGroongaがクラッシュする問題を修正し" "ました。" -msgid "Thanks" -msgstr "感謝" - msgid "Hideki Yamane" msgstr "やまねひできさん" @@ -111,9 +207,6 @@ msgstr "whombxさん" msgid "@Yappo" msgstr "@Yappoさん" -msgid "cosmo0920" -msgstr "cosmo0920さん" - msgid "Release 3.1.0 - 2013/11/29" msgstr "3.1.0リリース - 2013/11/29" @@ -325,9 +418,6 @@ msgstr "" "Time型にキャストするときにオーバーフローする問題を修正しました。これはTime型" "に32bitの範囲を超えた値を設定する場合に影響します。" -msgid "Naoya Murakami" -msgstr "村上さん" - msgid "wanabe" msgstr "wanabeさん" Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+88 -52) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2014-01-28 10:28:21 +0900 (d731e85) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2014-01-28 12:24:23 +0900 (f662b1f) @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 16:45+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-28 11:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 12:22+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "" "Groongaを全文検索ライブラリとして使うことができます。この節ではGroongaが提供" "しているAPIを示します。" -#, fuzzy msgid "Global configurations" -msgstr "設定ディレクティブ" +msgstr "全体設定" msgid "Summary" msgstr "概要" @@ -46,7 +45,7 @@ msgid "Reference" msgstr "リファレンス" msgid "Returns the lock timeout." -msgstr "" +msgstr "ロックタイムアウトを返します。" msgid "" ":c:type:`grn_ctx` acquires a lock for updating a shared value. If other :c:" @@ -62,30 +61,36 @@ msgid "" "report a lock failure until about 3 hours. (1 * 10000000 [msec] = 10000 " "[sec] = 166.666... [min] = 2.777... [hour])" msgstr "" +"デフォルトのロックタイムアウトは ``10000000`` です。つまりGroongaはロックの失" +"敗をおよそ3時間経過するまで報告しません。(1 * 10000000 [msec] = 10000 [sec] " +"= 166.666... [min] = 2.777... [hour])" -#, fuzzy msgid "The lock timeout." -msgstr "その時点のコンテキスト。" +msgstr "ロックタイムアウト。" msgid "Sets the lock timeout." -msgstr "" +msgstr "ロックタイムアウトを設定します。" -msgid "See :c:function:`grn_get_lock_timeout` about lock timeout." +# d2aac7d1be6d46668ece727b6c38bc28 +msgid "See :c:func:`grn_get_lock_timeout` about lock timeout." msgstr "" +"ロックタイムアウトについては、 :c:func:`grn_get_lock_timeout` を参照してくだ" +"さい。" -#, fuzzy msgid "There are some special values for ``timeout``." -msgstr "いくつか省略可能な引数があります。" +msgstr "``timeout`` にはいくつか特別扱いする値があります。" msgid "" "``0``: It means that Groonga doesn't retry acquiring a lock. Groonga reports " "a failure after one lock acquirement failure." msgstr "" +"``0``: Groongaがロックを再度取得しようとしません。一度ロックの取得に失敗した" +"時点でGroongaはその失敗を報告します。" msgid "" "negative value: It means that Groonga retries acquiring a lock until Groonga " "can acquire a lock." -msgstr "" +msgstr "負数: Groongaはロックを取得できるまでリトライします。" msgid "The new lock timeout." msgstr "" @@ -97,7 +102,7 @@ msgid "``grn_cache``" msgstr "" msgid "This API is experimental." -msgstr "" +msgstr "このAPIは実験的です。" msgid "" "``grn_cache`` is a data store that keeps responses of :doc:`/reference/" @@ -6431,8 +6436,9 @@ msgstr "" msgid "groonga-httpd" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"groonga-httpd is a program to communicate with a groonga server using the " +"groonga-httpd is a program to communicate with a Groonga server using the " "HTTP protocol. It functions as same as :doc:`groonga-server-http`. Although :" "doc:`groonga-server-http` has limited support for HTTP with a minimal built-" "in HTTP server, groonga-httpd has full support for HTTP with an embedded " @@ -6483,6 +6489,34 @@ msgstr "" "動作を確認するため、簡単なクエリー( :doc:`/reference/commands/status` )をリ" "クエストしてみます。" +# 3417d4f80cf749ed948a43c4e3c20c13 +msgid "Loading data by POST" +msgstr "" + +# 874e8455a7b6438998c3d2e47d1dbd01 +msgid "" +"The feature of groonga-httpd in contrast to groonga is supporting POST " +"method." +msgstr "" + +# d33b34b4b4724b1589b37aa578d8fb55 +msgid "You can load data by POST JSON data." +msgstr "" + +# c1752e29d2434fa2a5329b2cf1f950ea +msgid "" +"Here is an example curl command line that loads two users alice and bob to " +"Users table::" +msgstr "" + +# 135cd9058fb74dd2a2a70b1875f38f00 +msgid "If you loads users from JSON file, prepare JSON file like this::" +msgstr "" + +# a33934f2b71246b4911cfa1eadc5373c +msgid "Then specify JSON file in curl command line::" +msgstr "" + msgid "Browse the administration tool" msgstr "管理ツールを使う" @@ -6546,11 +6580,11 @@ msgid "``location``" msgstr "" msgid "" -"Specifies whether groonga is enabled in the ``location`` block. The default " +"Specifies whether Groonga is enabled in the ``location`` block. The default " "is ``off``. You need to specify ``on`` to enable groonga." msgstr "" -"この ``location`` ブロックでgroongaを使うかどうかを指定します。デフォルトは " -"``off`` です。groongaを使うためには ``on`` を指定してください。" +"この ``location`` ブロックでGroongaを使うかどうかを指定します。デフォルトは " +"``off`` です。Groongaを使うためには ``on`` を指定してください。" msgid "Examples::" msgstr "例::" @@ -6565,8 +6599,8 @@ msgid "``http``, ``server``, ``location``" msgstr "" msgid "" -"Specifies the path to a groonga database. This is the required directive." -msgstr "groongaデータベースのパスを指定します。このディレクティブは必須です。" +"Specifies the path to a Groonga database. This is the required directive." +msgstr "Groongaデータベースのパスを指定します。このディレクティブは必須です。" msgid "``groonga_database_auto_create``" msgstr "" @@ -6575,14 +6609,14 @@ msgid "``groonga_database_auto_create on;``" msgstr "" msgid "" -"Specifies whether groonga database is created automatically or not. If the " -"value is ``on`` and the groonga database specified by :ref:`groonga-" -"database` doesn't exist, the groonga database is created automatically. If " -"the groonga database exists, groonga-httpd does nothing." +"Specifies whether Groonga database is created automatically or not. If the " +"value is ``on`` and the Groonga database specified by :ref:`groonga-" +"database` doesn't exist, the Groonga database is created automatically. If " +"the Groonga database exists, groonga-httpd does nothing." msgstr "" -"groongaのデータベースを自動で作成するかどうかを指定します。もし、この値が " -"``on`` で :ref:`groonga-database` に指定したgroongaのデータベースが存在しない" -"場合は自動でgroongaのデータベースを作成します。groongaのデータベースが存在し" +"Groongaのデータベースを自動で作成するかどうかを指定します。もし、この値が " +"``on`` で :ref:`groonga-database` に指定したGroongaのデータベースが存在しない" +"場合は自動でGroongaのデータベースを作成します。Groongaのデータベースが存在し" "ている場合は何もしません。" msgid "" @@ -6602,22 +6636,22 @@ msgid "The same value as ``location`` name." msgstr "``location`` の名前と同じ値。" msgid "" -"Specifies the base path in URI. groonga uses ``/d/command?" +"Specifies the base path in URI. Groonga uses ``/d/command?" "parameter1=value1&...`` path to run ``command``. The form of path in used in " "groonga-httpd but groonga-httpd also supports ``/other-prefix/command?" "parameter1=value1&...`` form. To support the form, groonga-httpd removes the " "base path from the head of request URI and prepend ``/d/`` to the processed " "request URI. By the path conversion, users can use custom path prefix and " -"groonga can always uses ``/d/command?parameter1=value1&...`` form." +"Groonga can always uses ``/d/command?parameter1=value1&...`` form." msgstr "" -"URIのベースパスを指定します。groongaは ``command`` を実行するために ``/d/" +"URIのベースパスを指定します。Groongaは ``command`` を実行するために ``/d/" "command?parameter1=value1&...`` というパスを使います。groonga-httpdでもこのパ" "スの形式を使いますが、groonga-httpdは ``/other-prefix/command?" "parameter1=value1&...`` というように ``/d/`` ではなく別のプレフィックスを使っ" "た形式もサポートしています。この別の形式もサポートするために、groonga-httpdは" "リクエストURIの先頭からベースパスを削除し、先頭に ``/d/`` を追加します。この" "パスの変換をすることにより、ユーザーはプレフィックスをカスタムできるようにな" -"りますが、groongaは常に ``/d/command?parameter1=value1&...`` という形式で処理" +"りますが、Groongaは常に ``/d/command?parameter1=value1&...`` という形式で処理" "できます。" msgid "" @@ -6641,11 +6675,11 @@ msgid "``/var/log/groonga/httpd/groonga.log``" msgstr "" msgid "" -"Specifies groonga log path in the ``http``, ``server`` or ``location`` " +"Specifies Groonga log path in the ``http``, ``server`` or ``location`` " "block. The default is ``/var/log/groonga/httpd/groonga.log``. You can " "disable logging to specify ``off``." msgstr "" -"groongaのログ保存先を ``http`` 、``server`` もしくは ``location`` ブロックで" +"Groongaのログ保存先を ``http`` 、``server`` もしくは ``location`` ブロックで" "指定します。デフォルトは ``/var/log/groonga/httpd/groonga.log`` です。ログを" "無効にするには ``off`` を指定します。" @@ -6656,11 +6690,11 @@ msgid "``notice``" msgstr "" msgid "" -"Specifies groonga log level in the ``http``, ``server`` or ``location`` " +"Specifies Groonga log level in the ``http``, ``server`` or ``location`` " "block. The default is ``notice``. You can disable logging by specifying " "``none`` as log level." msgstr "" -"groongaのログレベルを ``http`` 、 ``server`` もしくは ``location`` ブロックで" +"Groongaのログレベルを ``http`` 、 ``server`` もしくは ``location`` ブロックで" "指定します。デフォルトは ``notice`` です。 ``none`` を指定することでログを無" "効にできます。" @@ -6671,11 +6705,11 @@ msgid "``/var/log/groonga/httpd/groonga-query.log``" msgstr "" msgid "" -"Specifies groonga's query log path in the ``http``, ``server`` or " +"Specifies Groonga's query log path in the ``http``, ``server`` or " "``location`` block. The default is ``/var/log/groonga/httpd/groonga-query." "log``. You can disable logging to specify ``off``." msgstr "" -"groongaのクエリーログの保存先を ``http`` 、``server`` もしくは ``location`` " +"Groongaのクエリーログの保存先を ``http`` 、``server`` もしくは ``location`` " "ブロックで指定します。デフォルトは ``/var/log/groonga/httpd/groonga-query." "log`` です。ログを無効にするには ``off`` を指定します。" @@ -6699,12 +6733,12 @@ msgstr "" msgid "" "For example, there is a tool that analyzing your query log. It can detect " "slow queries from your query log. There is a tool that replaying same " -"queries in your query log. It can test the new groonga before updating " +"queries in your query log. It can test the new Groonga before updating " "production environment." msgstr "" "例えば、クエリーログを解析するツールがあります。これを使えば、スロークエリー" "を見つけることができます。クエリーログ内のすべてのクエリーを再生するツールも" -"あります。これを使えば、新しいgroongaをプロダクション環境にデプロイする前に網" +"あります。これを使えば、新しいGroongaをプロダクション環境にデプロイする前に網" "羅的にテストすることができます。" msgid "Performance related directives" @@ -6720,11 +6754,11 @@ msgstr "" msgid "" "For optimum performance, set this to be equal to the number of CPUs or " -"cores. In many cases, groonga queries may be CPU-intensive work, so to fully " +"cores. In many cases, Groonga queries may be CPU-intensive work, so to fully " "utilize multi-CPU/core systems, it's essential to set this accordingly." msgstr "" "最適なパフォーマンスを得るためには、CPU数あるいはコア数と同じ数になるようにこ" -"のディレクティブを設定してください。大抵の場合、groongaのクエリーはCPU負荷が" +"のディレクティブを設定してください。大抵の場合、GroongaのクエリーはCPU負荷が" "高いものとなり、複数のCPU/コアを使い切るためには、このディレクティブを設定す" "る必要があります。" @@ -6751,7 +6785,7 @@ msgid "100" msgstr "" msgid "" -"Specifies groonga's limit of query cache in the ``http``, ``server`` or " +"Specifies Groonga's limit of query cache in the ``http``, ``server`` or " "``location`` block. The default value is 100. You can disable query cache to " "specify 0 to ``groonga_cache_limit`` explicitly." msgstr "" @@ -6764,9 +6798,9 @@ msgstr "" msgid "" "In short, you can use nginx's reverse proxy and cache mechanism instead of " -"groonga's built-in query cache feature." +"Groonga's built-in query cache feature." msgstr "" -"まとめると、groonga組み込みのクエリーキャッシュ機能の代わりにnginxのリバース" +"まとめると、Groonga組み込みのクエリーキャッシュ機能の代わりにnginxのリバース" "プロ機とキャッシュの仕組みを使うこともできます。" msgid "Query cache" @@ -6880,18 +6914,18 @@ msgstr "" msgid "" "Note that you need to remove cache files created by nginx by hand after you " -"load new data to groonga. For the above sample configuration, run the " +"load new data to Groonga. For the above sample configuration, run the " "following command to remove cache files::" msgstr "" -"groongaに新しいデータをロードしたときは自分でnginxが作ったキャッシュファイル" +"Groongaに新しいデータをロードしたときは自分でnginxが作ったキャッシュファイル" "を削除しなければいけないことに注意してください。前述のサンプル設定では、以下" "のコマンドでキャッシュを消せます::" msgid "" -"If you use groonga's query cache feature, you don't need to expire cache by " +"If you use Groonga's query cache feature, you don't need to expire cache by " "hand. It is done automatically." msgstr "" -"groongaのクエリーキャッシュ機能を使うと、手動でキャッシュを失効する必要はあり" +"Groongaのクエリーキャッシュ機能を使うと、手動でキャッシュを失効する必要はあり" "ません。自動で失効します。" msgid "Available nginx modules" @@ -7362,7 +7396,6 @@ msgstr "" msgid "``between`` has five parameters::" msgstr "``between`` には引数が5つあります。" -#, fuzzy msgid "Here are a schema definition and sample data to show usage.::" msgstr "使い方を示すために使うスキーマ定義とサンプルデータは以下の通りです。" @@ -8314,11 +8347,14 @@ msgid "You can specify string literal instead of column." msgstr "カラムの代わりに文字列リテラルを指定することもできます。" msgid "" -"``snippet_html`` returns an array of string. An element of array is a " -"snippet::" +"``snippet_html`` returns an array of string or ``null``. If ``snippet_html`` " +"can't find any snippets, it returns ``null``." msgstr "" -"``snippet_html`` は文字列の配列を返します。それぞれの要素がスニペットになりま" -"す::" +"``snippet_html`` は文字列の配列もしくは ``null`` を返します。 " +"``snippet_html`` は該当するスニペットがない場合に ``null`` を返します。\n" + +msgid "An element of array is a snippet::" +msgstr "配列の要素がスニペットになります::" msgid "" "A snippet includes one or more keywords. The max byte size of a snippet " -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download