[Groonga-commit] groonga/groonga at 989a047 [master] doc ja: translate again

Back to archive index

HAYASHI Kentaro null+****@clear*****
Mon Jul 28 14:07:23 JST 2014


HAYASHI Kentaro	2014-07-28 14:07:23 +0900 (Mon, 28 Jul 2014)

  New Revision: 989a047c9e3ecdbc667ad76b8cb0edaf68671385
  https://github.com/groonga/groonga/commit/989a047c9e3ecdbc667ad76b8cb0edaf68671385

  Message:
    doc ja: translate again

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po (+269 -141)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2014-07-28 12:44:31 +0900 (13f0240)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2014-07-28 14:07:23 +0900 (1205b68)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:04+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 21:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 14:03+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -505,101 +505,138 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 msgid ""
-"文字列型のカラムに対するドリルダウンは、他の型でのドリルダウンに比べて低速で"
-"す。文字列でのドリルダウンを行いたい場合には、このチュートリアルのように、文"
-"字列型を主キーとするテーブルを別途作成し、そのテーブルを型とするカラムを作成"
-"します。"
+"Note that drilldown to the column which stores string is slower than the "
+"columns which stores the other types. If you drilldown to string type of "
+"column, create the table that type of primary key is string, then create the "
+"column which refers that table."
 msgstr ""
 
-msgid "タグ検索・参照関係の逆引き"
-msgstr ""
+msgid "Tag search and reverse resolution of reference relationships"
+msgstr "タグ検索・参照関係の逆引き"
 
 msgid ""
-"本チュートリアルで、Groongaはカラム値として他のテーブルへの参照の配列を持つこ"
-"とができることを紹介いたしました。実は、テーブルへの参照の配列データを用いる"
-"ことによって、いわゆるタグ検索を行うことが可能となります。"
+"As you know, Groonga supports to store array in column which refers other "
+"table. In fact, you can do tag search by using array data which refers other "
+"table."
 msgstr ""
+"Groongaはカラム値として他のテーブルへの参照の配列を持つことができます。実は、"
+"テーブルへの参照の配列データを用いることによって、いわゆるタグ検索を行うこと"
+"が可能となります。"
 
 msgid ""
-"タグ検索はGroongaの転置インデックスというデータ構造を用いて高速に行われます。"
+"Tag search is very fast because Groonga use inverted index as data structure."
 msgstr ""
+"タグ検索はGroongaの転置インデックスというデータ構造を用いて高速に行われます。"
 
-msgid "タグ検索"
-msgstr ""
+msgid "Tag search"
+msgstr "タグ検索"
 
 msgid ""
+"Let's consider to create a search engine for an web site to share movies. "
+"Each movie may be associated with multiple keywords which represents the "
+"content of movie."
+msgstr ""
 "動画共有サイトの検索エンジンを作ることを想定します。1つの動画には、その動画の"
 "特徴を表す、複数の語句が付与されています。「ある語句が付与されている動画の一"
 "覧を取得する」検索を行いたいとします。"
-msgstr ""
 
-msgid "実際に、動画情報のテーブルを作成し、検索をしてみましょう。"
-msgstr ""
+msgid "Let's create tables for movie information, then search the movies."
+msgstr "実際に、動画情報のテーブルを作成し、検索をしてみましょう。"
 
 msgid ""
+"First, create the ``Video`` table which stores movie information. the "
+"``Video`` table has two columns. the ``title`` column stores title of the "
+"movie. the ``tags`` column stores multiple tag information in reference Tag "
+"table."
+msgstr ""
 "動画の情報を保存する、Videoテーブルを作成します。Videoテーブルでは、動画のタ"
 "イトルをtitleカラムに、動画のタグ情報をtagsカラムにTagテーブル型で複数格納し"
-"ています。 タグの情報を保存する、Tagテーブルを作成します。Tagテーブルでは、タ"
-"グ文字列を主キーに格納し、Videoテーブルのtagsカラムに対するインデックスを"
-"index_tagsカラムに格納しています。"
+"ています。 "
+
+msgid ""
+"Next, create the ``Tag`` table which stores tag information. the ``Tag`` "
+"table has one column. The tag string is stored as primary key, then "
+"``index_tags`` stores indexes for tags column of Video table."
 msgstr ""
+"タグの情報を保存する、Tagテーブルを作成します。Tagテーブルでは、タグ文字列を"
+"主キーに格納し、Videoテーブルのtagsカラムに対するインデックスをindex_tagsカラ"
+"ムに格納しています。"
 
 msgid ""
+"After creating indexed column, you can do full-text search very fast. The "
+"indexed column is also automatically updated when stored data is refreshed."
+msgstr ""
 "インデックスカラムを作成すると、全文検索が高速に行えるようになります。イン"
 "デックスカラムは、対象のカラムに保存されたデータに更新があったとき、自動的に"
 "更新されます。"
-msgstr ""
 
-msgid "「ある語句が付与されている動画の一覧を取得する」検索を行いましょう。"
-msgstr ""
+msgid "List up the movies that specific keywords are given."
+msgstr "「ある語句が付与されている動画の一覧を取得する」検索を行いましょう。"
 
 msgid ""
+"You can search by tags such as \"Variety\", \"Sports\" and \"Animation\"."
+msgstr ""
 "このように、「Variety」、「Sports」、「Animation」のようなタグで検索を行うこ"
 "とができました。"
-msgstr ""
 
-msgid "参照関係の逆引き"
-msgstr ""
+msgid "Reverse resolution of reference relationships"
+msgstr "参照関係の逆引き"
 
 msgid ""
+"Groonga supports indexes for reverse resolution among tables. Tag search is "
+"one of concrete examples."
+msgstr ""
 "Groongaはテーブル間の参照関係の逆引きを高速に行うためのインデックスを付与する"
 "ことができます。タグ検索は、その1例にすぎません。"
-msgstr ""
 
 msgid ""
+"For example, you can search friendships by reverse resolution in social "
+"networking site."
+msgstr ""
 "例えば、ソーシャルネットワーキングサイトにおける友人関係を逆引き検索すること"
 "ができます。"
-msgstr ""
 
 msgid ""
+"Following example shows how to create ``User`` table which stores user "
+"information, ``username`` column which stores user name, ``friends`` column "
+"which stores list of user's friends in array, ``index_friends`` column as "
+"indexed column."
+msgstr ""
 "以下の例では、ユーザー情報を格納するUserテーブルを作成し、ユーザー名を格納す"
 "るusernameカラム、ユーザーの友人一覧を配列で格納するfriendsカラムとそのイン"
 "デックスのindex_friendsカラムを追加しています。"
-msgstr ""
 
-msgid ""
-"指定したユーザーを友人リストに入れているユーザーの一覧を表示してみましょう。"
+msgid "Let's show list of users who contains specified user in friend list."
 msgstr ""
+"指定したユーザーを友人リストに入れているユーザーの一覧を表示してみましょう。"
 
-msgid ""
+msgid "Then drilldown the count which shows user is listed as friend."
+msgstr ""
 "さらに、ドリルダウンを使って、友人リストに入っている数の一覧を表示してみま"
 "しょう。"
-msgstr ""
 
-msgid "このように、テーブルの参照関係を逆にたどる検索ができました。"
-msgstr ""
+msgid ""
+"As you can see, it shows the results which follows reverse resolution of "
+"reference relationship."
+msgstr "このように、テーブルの参照関係を逆にたどる検索ができました。"
 
-msgid "インデックス付きジオサーチ"
-msgstr ""
+msgid "Geo location search with index"
+msgstr "インデックス付きジオサーチ"
 
 msgid ""
-"位置情報のカラムに対して、インデックスを付与することが出来ます。大量の位置情"
-"報レコードを検索する場合に、検索速度が速くなります。"
+"Groonga supports to add indexes to the column which stores geo location "
+"information. Groonga is very fast because it use such indexes against the "
+"column which contains geo location information to search enormous number of "
+"records."
 msgstr ""
+"Groongaでは位置情報のカラムに対して、インデックスを付与することが出来ます。大"
+"量の位置情報レコードを検索する場合に、検索速度が速くなります。"
 
 msgid ""
-"同様に、位置情報レコードを用いてソートする場合に、ソート速度が速くなります。"
+"These indexes are also used when sorting the records with geo location "
+"search."
 msgstr ""
+"これらのインデックスは、位置情報レコードを用いてソートする場合に使われます。"
 
 msgid "Basic operations"
 msgstr "基本的な操作"
@@ -654,7 +691,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After this database creation, you can find a series of files in /tmp/groonga-"
 "databases."
-msgstr "データベースの作成に成功すれば、/tmp/groonga-databases以下にデータベースを構成するファイルが配置されます。"
+msgstr ""
+"データベースの作成に成功すれば、/tmp/groonga-databases以下にデータベースを構"
+"成するファイルが配置されます。"
 
 msgid "Operate a database"
 msgstr "データベースの操作"
@@ -1186,59 +1225,91 @@ msgstr ""
 msgid "この項目については、現在執筆中です。"
 msgstr ""
 
-msgid "match_columnsパラメータ"
-msgstr ""
+msgid "match_columns parameter"
+msgstr "match_columnsパラメータ"
 
-msgid "複数のカラムを対象とした全文検索"
-msgstr ""
+msgid "Full-text search against multiple columns"
+msgstr "複数のカラムに対する全文検索"
 
 msgid ""
+"Groonga supports full-text search against multiple columns. Let's consider "
+"blog site. Usually, blog site has a table which contains title column and "
+"content column. How do you search the blog entry which contains specified "
+"keywords in title or content?"
+msgstr ""
 "Groongaでは、複数のカラムを対象とした全文検索を行うことができます。例えば、ブ"
 "ログのテーブルで、タイトルと内容とがそれぞれ別のカラムに入ったものがあるとし"
 "ましょう。「タイトルもしくは内容に特定の単語を含む」検索を行いたいとします。"
-msgstr ""
 
 msgid ""
+"In such a case, there are two ways to create indexes. One way is creating "
+"column index against each column. The other way is creating one column index "
+"against multiple columns. Either way, Groonga supports similar full-text "
+"search syntax."
+msgstr ""
 "この場合、2つのインデックス作成方式があります。1つは、それぞれのカラムに1つず"
 "つインデックスを付与する方式です。もう1つは、複数のカラムに対して1つのイン"
 "デックスを付与する方式です。Groongaでは、どちらの形式のインデックスが存在して"
 "いる場合でも、同一の記法で全文検索を行うことができます。"
-msgstr ""
 
-msgid "カラムごとにインデックスを付与する場合"
-msgstr ""
+msgid "Creating column index against each column"
+msgstr "カラムごとにインデックスを付与する場合"
+
+msgid "Here is the example which create column index against each column."
+msgstr "カラムごとにインデックスを作成する方法はこの通りです。"
 
 msgid ""
-"Blog1テーブルを作り、タイトル文字列のtitleカラム、本文のmessageカラムを追加し"
-"ています。 インデックス用のIndexBlog1テーブルも作り、titleカラムのインデック"
-"ス用にindex_titleカラム、messageカラムのインデック用にindex_messageカラムと、"
-"それぞれ1カラムごとに1つずつ追加しています。"
+"First, create ``Blog1`` table, add ``title`` column which stores title "
+"string, ``message`` column which stores content of blog entry."
 msgstr ""
+"まず、 ``Blog1`` テーブルを作成し、 ``title`` カラムと ``message`` カラムを追"
+"加します。 ``title`` カラムにブログのタイトルを保存し、 ``message`` カラムに"
+"ブログの本文を保存します。"
 
 msgid ""
-"match_columnsオプションで、検索対象のカラムを複数指定することが出来ます。検索"
-"する文字列はqueryオプションで指定します。これを使うことで、タイトルと本文を全"
-"文検索することができます。"
+"Then create ``IndexBlog1`` table for column indexes, add ``index_title`` "
+"column for ``title`` column, ``index_message`` column for ``message`` column."
 msgstr ""
+"インデックス用の ``IndexBlog1`` テーブルも作り、 ``title`` カラムのインデック"
+"ス用に ``index_title`` カラム、 ``message`` カラムのインデック用に "
+"``index_message`` カラムと、それぞれ1カラムごとに1つずつ追加しています。"
 
-msgid "実際に検索してみましょう。"
+msgid ""
+"``match_columns`` option of ``select`` command accepts multiple columns as "
+"search target. Specify query string to ``query`` option. Then you can do "
+"full-text search title and content of blog entries."
 msgstr ""
+"``match_columns`` オプションで、検索対象のカラムを複数指定することが出来ま"
+"す。検索する文字列は ``query`` オプションで指定します。これを使うことで、タイ"
+"トルと本文を全文検索することができます。"
 
-msgid "複数のカラムにまたがったインデックスを付与する場合"
-msgstr ""
+msgid "Let's try to search blog entries."
+msgstr "実際にブログエントリを検索してみましょう。"
+
+msgid "Creating one column index against multiple columns"
+msgstr "複数のカラムにまたがったインデックスを付与する場合"
+
+msgid "Groonga also supports one column index against multiple columns."
+msgstr "Groongaでは複数のカラムにまたがったインデックスもサポートしています。"
 
 msgid ""
-"内容は上の例とほぼ同じですが、titleとmessageの2つのカラムに対するインデックス"
-"が共通になっており、インデックスカラムが1つしかありません。"
+"The difference for previous example is only one column index exists. Thus, "
+"There is one common column index against title and message column."
 msgstr ""
+"インデックスカラムが1つしかないというのが違いです。 ``title`` と ``message`` "
+"の2つのカラムに対するインデックスが共通になっています。"
 
 msgid ""
-"共通のインデックスを用いても、titleカラムのみでの検索、messageカラムのみでの"
-"検索、titleもしくはmessageカラムでの検索、全ての検索を行うことができます。"
+"Even though same column index is used, Groonga supports to search against "
+"title column only, message column only and title or message column."
 msgstr ""
+"共通のインデックスを用いても、 ``title`` カラムのみでの検索、 ``message`` カ"
+"ラムのみでの検索、 ``title`` もしくは ``message`` カラムでの検索、全ての検索"
+"を行うことができます。"
 
-msgid "実際に検索してみましょう。結果は上の例と同じになります。"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Let's search same query in previous section. You can get same search results."
+msgstr "実際に前と同じ例で検索してみましょう。結果は上の例と同じになります。"
 
 msgid ""
 "There may be a question that \"which is the better solution for indexing.\" "
@@ -1885,8 +1956,8 @@ msgid ""
 "uses the default port number 10041."
 msgstr ""
 "`--protocol` オプションとその引数により、サーバのプロトコルを指定することがで"
-"きます。\"http\"はHTTPサーバの起動を指示しています。"
-"`-p` オプションを省略した場合は10041のポート番号が使用されます。"
+"きます。\"http\"はHTTPサーバの起動を指示しています。`-p` オプションを省略した"
+"場合は10041のポート番号が使用されます。"
 
 msgid ""
 "The following command runs an HTTP server that listens on the port number 80."
@@ -2044,161 +2115,218 @@ msgid ""
 "た。"
 msgstr ""
 
-msgid "さまざまな検索条件の指定"
-msgstr ""
+msgid "Various search conditions"
+msgstr "さまざまな検索条件"
 
 msgid ""
+"Groonga supports to narrow down by using syntax like JavaScript, sort by the "
+"calculated value. Additionally, Groonga also supports to narrow down & sort "
+"search results by using location information (latitude & longitude)."
+msgstr ""
 "Groongaは、JavaScriptに似た文法での条件絞込や、計算した値を用いたソートを行う"
 "ことができます。また、位置情報(緯度・経度)を用いた絞込・ソートを行うことがで"
 "きます。"
-msgstr ""
 
-msgid "JavaScriptに似た文法での絞込・全文検索"
-msgstr ""
+msgid "Narrow down & Full-text search by using syntax like JavaScript"
+msgstr "JavaScriptに似た文法での絞込・全文検索"
 
 msgid ""
-"selectコマンドのfilterパラメータは、queryパラメータと同様に、レコードの検索条"
-"件を指定します。filterパラメータとqueryパラメータが異なる点は、filterパラメー"
-"タには、JavaScriptの式に似た文法で条件を指定する点です。"
-msgstr ""
-
-msgid "ここで、filterパラメータには"
+"The ``filter`` parameter of ``select`` command accepts the search condition. "
+"There is one difference between ``filter`` parameter and ``query`` "
+"parameter, you need to specify the condition by syntax like JavaScript for "
+"``filter`` parameter."
 msgstr ""
+"``select`` コマンドの ``filter`` パラメータは、レコードの検索条件を指定しま"
+"す。 ``filter`` パラメータと ``query`` パラメータでは、 ``filter`` パラメータ"
+"にはJavaScriptの式に似た文法で条件を指定する点が違います。"
 
-msgid "_id <= 1"
+msgid ""
+"See the detail of above query. Here is the condition which is specified as "
+"``filter`` parameter::"
 msgstr ""
+"上記クエリの詳細をみてみましょう。 ``filter`` パラメータではこのように条件が"
+"指定されています::"
 
 msgid ""
-"という条件を指定しています。この場合は_idの値が1以下のレコードが検索結果とし"
-"て得られます。"
+"In this case, this query returns the records which meets the condition that "
+"the value of ``_id`` is equal to 1."
 msgstr ""
+"このケースでは、 ``_id`` の値が1であるという条件に合致するレコードを返しま"
+"す。"
 
-msgid "また、&& や || を使って、条件のAND・OR指定をすることもできます。"
+msgid "Moreover, you can use ``&&`` for AND search, ``||`` for OR search."
 msgstr ""
+"また、 ``&&`` や ``||`` を使って、条件のAND・OR指定をすることもできます。"
 
 msgid ""
-"queryパラメータとfilterパラメータを同時に指定すると、両者の条件をともに満たす"
-"レコードが結果として返ります。"
+"If you specify ``query`` parameter and ``filter`` parameter at the same "
+"time, you can get the records which meets both of the condition as a result."
 msgstr ""
+"``query`` パラメータと ``filter`` パラメータを同時に指定すると、両者の条件を"
+"ともに満たすレコードが結果として返ります。"
 
-msgid "scorerを利用したソート"
-msgstr ""
+msgid "Sort by using ``scorer``"
+msgstr "``scorer`` を利用したソート"
 
 msgid ""
-"selectコマンドのscorerパラメータは、 全文検索を行った結果の各レコードに対して"
-"処理を行うためのパラメータです。"
+"``select`` command accepts ``scorer`` parameter which is used to process "
+"each record of full-text search results."
 msgstr ""
+"``select`` コマンドの ``scorer`` パラメータは、 全文検索を行った結果の各レ"
+"コードに対して処理を行うためのパラメータです。"
 
 msgid ""
-"filterパラメータと同様に、 JavaScriptの式に似たな文法で様々な条件を指定するこ"
-"とができます。"
+"This parameter accepts the conditions which is specified by syntax like "
+"JavaScript as same as ``filter`` parameter."
 msgstr ""
+"``filter`` パラメータと同様に、 JavaScriptの式に似たな文法で様々な条件を指定"
+"することができます。"
 
 msgid ""
-"検索結果には、'_score'という名前の、全文検索のスコアが代入されている仮想的な"
-"カラムが付与されることをチュートリアル中ソートの項目で説明しました。"
-msgstr ""
-
-msgid "上記の実行例では、scorerパラメータに"
+"'_score' is one of a pseudo column. The score of full-text search is "
+"assigned to it. See :doc:`/reference/columns/pseudo` about '_score' column."
 msgstr ""
+"'_score'は仮想的なカラムです。全文検索のスコアが代入されています。仮想的なカ"
+"ラムの詳細については、 :doc:`/reference/columns/pseudo` を参照してください。"
 
-msgid "_score = rand()"
-msgstr ""
+msgid "In the above query, the condition of ``scorer`` parameter is::"
+msgstr "上記のクエリでは ``scorer`` パラメータの条件はこのとおりです::"
 
 msgid ""
-"という条件を指定しています。ここでは、rand()という乱数を返す関数を用いて、全"
-"文検索のスコアを乱数で上書きしています。"
+"In this case, the score of full-text search is overwritten by the value of "
+"rand() function."
 msgstr ""
+"このケースでは、rand()という乱数を返す関数を用いて、全文検索のスコアを乱数で"
+"上書きしています。"
 
-msgid "sortbyパラメータには、"
-msgstr ""
+msgid "The condition of ``sortby`` parameter is::"
+msgstr "``sortby`` パラメータの条件は次のとおりです::"
 
-msgid "_score"
-msgstr ""
+msgid "This means that sorting the search result by ascending order."
+msgstr "これは、スコア順に検索結果を昇順にソートすることを意味しています。"
 
-msgid ""
-"を指定しています。これは、スコア順に昇順にソートすることを意味しています。"
+msgid "As a result, the order of search result is randomized."
 msgstr ""
-
-msgid ""
 "よって、上記のクエリは実行されるたびに検索結果の並び順がランダムに変わりま"
 "す。"
-msgstr ""
 
-msgid "位置情報を用いた絞込・ソート"
-msgstr ""
+msgid "Narrow down & sort by using location information"
+msgstr "位置情報を用いた絞込・ソート"
 
 msgid ""
+"Groonga supports to store location information (Longitude & Latitude) and "
+"not only narrow down but also sort by using it."
+msgstr ""
 "Groongaでは、位置情報(経緯度)を保存することができます。また、保存した経緯度"
 "を用いて絞込やソートができます。"
-msgstr ""
 
 msgid ""
-"位置情報を保存するためのカラムの型として、TokyoGeoPoint/WGS84GeoPointの2つの"
-"型があります。前者は日本測地系、後者は世界測地系(WGS84相当)の経緯度を保存しま"
-"す。"
+"Groonga supports two kind of column types to store location information. One "
+"is ``TokyoGeoPoint``, the other is ``WGS84GeoPoint``. ``TokyoGeoPoint`` is "
+"used for Japan geodetic system. ``WGS84GeoPoint`` is used for world geodetic "
+"system."
 msgstr ""
+"Groongaでは位置情報を保存するためのカラムの型として、TokyoGeoPoint/"
+"WGS84GeoPointの2つの型があります。前者は日本測地系、後者は世界測地系(WGS84相"
+"当)の経緯度を保存します。"
 
-msgid "経緯度は以下のいずれかの形式の文字列として指定します。"
-msgstr ""
+msgid "Specify longitude and latitude as follows:"
+msgstr "以下のようにして経緯度を指定します:"
 
-msgid "\"[緯度のミリ秒]x[経度のミリ秒]\"(例: \"128452975x503157902\")"
-msgstr ""
+msgid ""
+"\"[latitude in milliseconds]x[longitude in milliseconds]\"(e.g.: "
+"\"128452975x503157902\")"
+msgstr "\"経度のミリ秒表記x緯度のミリ秒表記\" (例: \"128452975x503157902\")"
 
-msgid "\"[緯度のミリ秒],[経度のミリ秒]\"(例: \"128452975,503157902\")"
-msgstr ""
+msgid ""
+"\"[latitude in milliseconds],[longitude in milliseconds]\"(e.g.: "
+"\"128452975,503157902\")"
+msgstr "\"経度のミリ秒表記x緯度のミリ秒表記\" (例: \"128452975x503157902\")"
 
 msgid ""
-"\"[緯度の小数表記の度数]x[経度の小数表記の度数]\"(例: "
+"\"[latitude in degrees]x[longitude in degrees]\"(e.g.: "
 "\"35.6813819x139.7660839\")"
-msgstr ""
+msgstr "\"経度の度数表記x緯度の度数表記\" (例: \"35.6813819x139.7660839\")"
 
 msgid ""
-"\"[緯度の小数表記の度数],[経度の小数表記の度数]\"(例: "
+"\"[latitude in degrees],[longitude in degrees]\"(e.g.: "
 "\"35.6813819,139.7660839\")"
-msgstr ""
+msgstr "\"経度の度数表記x緯度の度数表記\" (例: \"35.6813819x139.7660839\")"
 
 msgid ""
+"Let's store two location information about station in Japan by WGS. One is "
+"Tokyo station, the other is Shinjyuku station. Both of them are station in "
+"Japan. The latitude of Tokyo station is 35 degrees 40 minutes 52.975 "
+"seconds, the longitude of Tokyo station is 139 degrees 45 minutes 57.902 "
+"seconds. The latitude of Shinjyuku station is  35 degrees 41 minutes  27.316 "
+"seconds, the longitude of Shinjyuku station is 139 degrees 42 minutes 0.929 "
+"seconds. Thus, location information in milliseconds are "
+"\"128452975x503157902\" and \"128487316x502920929\" respectively. location "
+"information in degrees are  \"35.6813819x139.7660839\" and "
+"\"35.6909211x139.7002581\" respectively."
+msgstr ""
 "ここでは、ためしに東京駅と新宿駅とついて、世界測地系での位置情報を保存してみ"
 "ましょう。東京駅は緯度が35度40分52.975秒、経度が139度45分57.902秒です。新宿駅"
 "は緯度が35度41分27.316秒、経度が139度42分0.929秒です。よって、ミリ秒表記の場"
 "合はそれぞれ\"128452975x503157902\"/\"128487316x502920929\"となります。度数表"
 "記の場合はそれぞれ\"35.6813819x139.7660839\"/\"35.6909211x139.7002581\"となり"
-"ます。ここではミリ秒表記で登録しましょう。"
-msgstr ""
+"ます。"
+
+msgid "Let's register location information in milliseconds."
+msgstr "ミリ秒表記で位置情報を登録してみましょう。"
 
 msgid ""
-"scorerパラメータにおいて、 :doc:`/reference/functions/geo_distance` 関数を用"
-"いることにより、2点間の距離を計算することができます。"
+"Then assign the value of geo distance which is calculated by :doc:`/"
+"reference/functions/geo_distance` function to ``scorer`` parameter."
 msgstr ""
+"``scorer`` パラメータに :doc:`/reference/functions/geo_distance` を使って計算"
+"した距離を設定します。"
 
 msgid ""
+"Let's show geo distance from Akihabara station in Japan. In world geodetic "
+"system, the latitude of Akihabara station is  35 degrees 41 minutes 55.259 "
+"seconds, the longitude of Akihabara station is 139 degrees 46 minutes 27.188 "
+"seconds. Specify \"128515259x503187188\" for geo_distance function."
+msgstr ""
 "ここでは、秋葉原駅からの距離を表示させてみましょう。世界測地系では、秋葉原駅"
 "の位置は緯度が35度41分55.259秒、経度が139度46分27.188秒です。よって、"
 "geo_distance関数に与える文字列は\"128515259x503187188\"となります。"
-msgstr ""
 
 msgid ""
-"この結果を見ると、東京駅と秋葉原駅は2054m、秋葉原駅と新宿駅は6720m離れている"
-"ようです。"
+"As you can see, the geo distance between Tokyo station and Akihabara station "
+"is 2054 meters, the geo distance between Akihabara station and Shinjyuku "
+"station is 6720 meters."
 msgstr ""
+"結果から、東京駅と秋葉原駅は2054m、秋葉原駅と新宿駅は6720m離れているようで"
+"す。"
 
-msgid "geo_distance関数は、_scoreを通じてソートでも用いることができます。"
+msgid ""
+"The return value of geo_distance function is also used for sorting by "
+"specifying pseudo ``_score`` column to ``sortby`` parameter."
 msgstr ""
+"``geo_distance`` 関数は、``_score`` に値を設定することで、``sortby`` パラメー"
+"タによるソートでも用いることができます。"
 
-msgid "「ある地点から何m以内に存在する」といった絞込も可能です。"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Groonga also supports to narrow down by \"a certain point within specified "
+"meters\"."
+msgstr "Groongaでは、「ある地点から何m以内に存在する」といった絞込も可能です。"
 
 msgid ""
-"filterパラメータにおいて、 :doc:`/reference/functions/geo_in_circle` 関数を用"
-"いることにより、2点間の距離が指定のm以下におさまるかどうかを判定することがで"
-"きます。"
+"In such a case, use :doc:`/reference/functions/geo_in_circle` function in "
+"``filter`` parameter."
 msgstr ""
+"その場合には、 ``filter`` パラメータで :doc:`/reference/functions/"
+"geo_in_circle` を指定します。"
 
-msgid "たとえば、秋葉原駅から5000m以内にあるレコードを検索してみましょう。"
-msgstr ""
+msgid ""
+"For example, search the records which exists within 5000 meters from "
+"Akihabara station."
+msgstr "たとえば、秋葉原駅から5000m以内にあるレコードを検索してみましょう。"
 
 msgid ""
-"また、経緯度が指定の矩形領域内であるかどうかを判定する :doc:`/reference/"
-"functions/geo_in_rectangle` 関数も存在します。"
+"There is :doc:`/reference/functions/geo_in_rectangle` function which is used "
+"to search a certain point within specified region."
 msgstr ""
+"経緯度が指定の矩形領域内であるかどうかを判定する :doc:`/reference/functions/"
+"geo_in_rectangle` も存在します。"
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
Download 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index