SHIMODA Piro Hiroshi
null+****@clear*****
Wed Sep 24 00:36:04 JST 2014
SHIMODA "Piro" Hiroshi 2014-09-24 00:36:04 +0900 (Wed, 24 Sep 2014) New Revision: bc64cc9628b430fcbec52ef3f71eb1886ea11bea https://github.com/droonga/droonga.org/commit/bc64cc9628b430fcbec52ef3f71eb1886ea11bea Message: Translate manual install tutorial Added files: _po/ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.po Modified files: ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.md tutorial/1.0.6/manual-install/index.md Added: _po/ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.po (+256 -0) 100644 =================================================================== --- /dev/null +++ _po/ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.po 2014-09-24 00:36:04 +0900 (c9ebbac) @@ -0,0 +1,256 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:33+0900\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "" +"---\n" +"title: \"Droonga tutorial: How to setup Droonga services without installation s" +"cript?\"\n" +"layout: en\n" +"---" +msgstr "" +"---\n" +"title: \"Droonga チュートリアル: インストールスクリプトを使わずにDroongaの構成サービスをセットアップする手順\"\n" +"layout: ja\n" +"---" + +msgid "" +"* TOC\n" +"{:toc}" +msgstr "" + +msgid "## The goal of this tutorial" +msgstr "## チュートリアルのゴール" + +msgid "Learning steps to setup a Droonga node manually, without installation script." +msgstr "インストールスクリプトを使わずに、Droongaノードを手動でセットアップするための手順を学ぶこと。" + +msgid "## Why manual install?" +msgstr "## なぜ手動インストールが必要なのか?" + +msgid "" +"The installation script of `droonga-engine` and `droonga-http-server` works on" +"ly on several environments, for now:" +msgstr "`droonga-engine`と~droonga-http-server`のインストールスクリプトは、現在の所、いくつかの環境でのみ動作します:" + +msgid "" +" * Debian GNU/Linux (latest release)\n" +" * Ubuntu (latest release, latest LTS)\n" +" * CentOS 7" +msgstr "" +" * Debian GNU/Linux (最新のリリース)\n" +" * Ubuntu (最新のリリース、最新のLTS)\n" +" * CentOS 7" + +msgid "" +"Otherwise, you have to install services maually.\n" +"(If you have knowledge to support other platforms, please send a pull request!" +")" +msgstr "" +"それ以外の環境では、サービスを手動でインストールする必要があります。\n" +"(上記以外の環境に対応するための知識をお持ちの場合、是非プルリクエストをお送り下さい!)" + +msgid "" +"This tutorial describes how to setup `droonga-engine` and `droonga-http-server" +"` without installation script." +msgstr "" +"このチュートリアルでは、`droonga-engine`と`droonga-http-server`をインストールスクリプトを使わずにセットアップする方法を" +"解説します。" + +msgid "## Requirements" +msgstr "## 必要な物" + +msgid "" +" * 2GB or larger size RAM.\n" +" Because the gem package `rroonga` (required by `droonga-engine`) includes a" +" native extension, you won't be able to install it successfully if you have on" +"ly less RAM.\n" +" * Available `gem` command for the RubyGems.\n" +" * Available `npm` command for the npmjs.org." +msgstr "" +" * 2GB以上の大きさのRAM。\n" +" Gemパッケージ`rroonga`(`droonga-engine`によって要求されます)はネイティブ拡張を含んでおり、RAMの搭載量が小さいと、これ" +"をインストールすることができません。\n" +" * RubyGemsのための`gem`コマンドが利用できる状態になっていること。\n" +" * npmjs.orgのための`npm`コマンドが利用できる状態になっていること。" + +msgid "## Steps to install services" +msgstr "## サービスのインストール手順" + +msgid "" +" 1. Install platform packages required to install `gem` and `npm` packages wit" +"h native extensions.\n" +" For example, on an Ubuntu server you'll have to install these packages via" +" `apt`: `ruby`, `ruby-dev`, `build-essential`, `nodejs`, `nodejs-legacy`, and " +"`npm`.\n" +" On a CentOS 6.x server, you can prepare required environment by these step" +"s:" +msgstr "" +" 1. ネイティブ拡張を伴う`gem`や`npm`のパッケージをインストールするために必要な、プラットフォームごとのパッケージをインストールする。\n" +" 例えば、Ubuntuサーバであれば`apt`を使って以下のパッケージをインストールします:`ruby`, `ruby-dev`, `build-es" +"sential`, `nodejs`, `nodejs-legacy`, `npm` \n" +" CentOS 6.xサーバでは、以下の手順で必要な環境を用意できます:" + +msgid "" +" # yum -y groupinstall development\n" +" # curl -L get.rvm.io | bash -s stable\n" +" # source /etc/profile.d/rvm.sh\n" +" # rvm reload\n" +" # rvm install 2.1.2\n" +" # yum -y install npm" +msgstr "" + +msgid "" +" 2. Install a gem package `droonga-engine`.\n" +" It is the core component provides most features of Droonga system." +msgstr "" +" 2. Gemパッケージ `droonga-engine` をインストールする。\n" +" これはDroongaシステムの主要な機能を提供する、核となるコンポーネントです。" + +msgid " # gem install droonga-engine" +msgstr "" + +msgid "" +" 3. Install an npm package `droonga-http-server`.\n" +" It is the frontend component required to translate HTTP requests to Droong" +"a's native one." +msgstr "" +" 3. npmパッケージ `droonga-http-server` をインストールする。\n" +" これはHTTPのリクエストをDroongaネイティブのリクエストに変換するために必要な、フロントエンドとなるコンポーネントです。" + +msgid " # npm install -g droonga-http-server" +msgstr "" + +msgid "" +" 4. Prepare users for each service.\n" +" All configuration files and physical databases are placed under their home" +" directories." +msgstr "" +" 4. 描くサービスのためのユーザを作成する。\n" +" すべての設定ファイルと物理的なデータベースは、これらのユーザのホームディレクトリ以下に置かれます。" + +msgid "" +" # useradd -m droonga-engine\n" +" # useradd -m droonga-http-server" +msgstr "" + +msgid "" +" 5. Prepare a configuration directory `droonga` under the home directory of ea" +"ch user." +msgstr " 5. 設定の置き場所となる`droonga`ディレクトリを、各ユーザのホーム直下に作成する。" + +msgid "" +" # mkdir ~droonga-engine/droonga\n" +" # mkdir ~droonga-http-server/droonga" +msgstr "" + +msgid "" +" 6. Define an accessible host name or an IP address of the computer, for the n" +"ode name.\n" +" [It must be resolvable from other computers.](../groonga/#accessible-host-" +"name)" +msgstr "" +" 6. そのノードの名前として、アクセス可能なホスト名またはIPアドレスを定義する。\n" +" [この名前は、他のコンピュータから名前解決できる必要があります。](../groonga/#accessible-host-name)" + +msgid " # host=192.168.100.50" +msgstr "" + +msgid "" +" 7. Create a `droonga-engine.yaml` and `catalog.json` for `droonga-engine`.\n" +" Currently you have to specify the name of the node itself." +msgstr "" +" 7. `droonga-engine`用の設定ファイル`droonga-engine.yaml`と`catalog.json`を作成する。\n" +" 今の所、指定する必要があるのはそのノード自身の名前だけです。" + +msgid "" +" # cd ~droonga-engine/droonga\n" +" # droonga-engine-configure --quiet --reset-config --reset-catalog \\\n" +" --host=$host \\\n" +" --daemon \\\n" +" --pid-file=droogna-engine.pid\n" +" # chown -R droogna-engine:droonga-engine ~droonga-engine/droonga" +msgstr "" + +msgid "" +" 8. Create a `droonga-http-server.yaml` for `droonga-http-server`.\n" +" Currently you have to specify the host name of the droonga-engine node and" +" the name of the node itself.\n" +" For example, if both services work on the computer:" +msgstr "" +" 8. `droonga-http-server`用の設定ファイル`droonga-http-server.yaml`を作成する。\n" +" 今の所、指定する必要があるのは接続先にするdroonga-engineノードの名前と、そのノード自身の名前だけです。\n" +" 例えば、両方のサービスがそのコンピュータの上で動作するのであれば以下のようにします:" + +msgid "" +" # cd ~droonga-http-server/droonga\n" +" # droonga-http-server-configure --quiet --reset-config \\\n" +" --droonga-engine-host-name=$host \\\n" +" --receiver-host-name=$host \\\n" +" --daemon \\\n" +" --pid-file=droonga-http-server.pid\n" +" # chown -R droogna-http-server:droonga-http-server ~droonga-http-serve" +"r/droonga" +msgstr "" + +msgid "## How to start services {#start-services}" +msgstr "## サービスの起動方法 {#start-services}" + +msgid "" +"To start the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine` command in the" +" configuration directory, like:" +msgstr "`droonga-engine`サービスを起動するには、以下のように、設定ディレクトリで`droonga-engine`コマンドを実行します:" + +msgid "" +" # cd ~droonga-engine/droonga\n" +" # sudo -u droogna-engine -H droonga-engine" +msgstr "" + +msgid "" +"To start the `droonga-http-server` service, run the `droonga-http-server` comm" +"and in the configuration directory, like:" +msgstr "" +"`droonga-http-server`サービスを起動するには、以下のように、設定ディレクトリで`droonga-http-server`コマンドを実行し" +"ます:" + +msgid "" +" # cd ~droonga-http-server/droonga\n" +" # sudo -u droogna-http-server -H droonga-http-server" +msgstr "" + +msgid "Then, PID files are automatically generated and services start as daemons." +msgstr "すると、PIDファイルが自動的に作成され、サービスがデーモンとして動作し始めます。" + +msgid "## How to stop services {#stop-services}" +msgstr "## サービスの停止方法 {#stop-services}" + +msgid "" +"To stop the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine-stop` command, l" +"ike:" +msgstr "`droonga-engine`サービスを停止するには、以下のように`droonga-engine-stop`コマンドを実行します:" + +msgid "" +" # cd ~droonga-engine/droonga\n" +" # sudo -u droogna-engine -H droonga-engine-stop" +msgstr "" + +msgid "" +"To start the `droonga-http-server-stop` service, run the `droonga-http-server`" +" command, like:" +msgstr "`droonga-http-server`サービスを停止するには、以下のように`droonga-http-server-stop`コマンドを実行します:" + +msgid "" +" # cd ~droonga-http-server/droonga\n" +" # sudo -u droogna-http-server -H droonga-http-server-stop" +msgstr "" + +msgid "" +"These commands automatically detect the location of PID files and stop daemon " +"processes." +msgstr "これらのコマンドはPIDファイルの位置を自動的に検出し、デーモンのプロセスを停止します。" Modified: ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.md (+46 -41) =================================================================== --- ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.md 2014-09-23 19:53:27 +0900 (83d8d02) +++ ja/tutorial/1.0.6/manual-install/index.md 2014-09-24 00:36:04 +0900 (de89fc2) @@ -1,5 +1,5 @@ --- -title: "Droonga tutorial: How to setup Droonga services without installation script?" +title: "Droonga チュートリアル: インストールスクリプトを使わずにDroongaの構成サービスをセットアップする手順" layout: ja --- @@ -17,33 +17,33 @@ layout: ja ## チュートリアルのゴール -Learning steps to setup a Droonga node manually, without installation script. +インストールスクリプトを使わずに、Droongaノードを手動でセットアップするための手順を学ぶこと。 -## Why manual install? +## なぜ手動インストールが必要なのか? -The installation script of `droonga-engine` and `droonga-http-server` works only on several environments, for now: +`droonga-engine`と~droonga-http-server`のインストールスクリプトは、現在の所、いくつかの環境でのみ動作します: - * Debian GNU/Linux (latest release) - * Ubuntu (latest release, latest LTS) + * Debian GNU/Linux (最新のリリース) + * Ubuntu (最新のリリース、最新のLTS) * CentOS 7 -Otherwise, you have to install services maually. -(If you have knowledge to support other platforms, please send a pull request!) +それ以外の環境では、サービスを手動でインストールする必要があります。 +(上記以外の環境に対応するための知識をお持ちの場合、是非プルリクエストをお送り下さい!) -This tutorial describes how to setup `droonga-engine` and `droonga-http-server` without installation script. +このチュートリアルでは、`droonga-engine`と`droonga-http-server`をインストールスクリプトを使わずにセットアップする方法を解説します。 -## Requirements +## 必要な物 - * 2GB or larger size RAM. - Because the gem package `rroonga` (required by `droonga-engine`) includes a native extension, you won't be able to install it successfully if you have only less RAM. - * Available `gem` command for the RubyGems. - * Available `npm` command for the npmjs.org. + * 2GB以上の大きさのRAM。 + Gemパッケージ`rroonga`(`droonga-engine`によって要求されます)はネイティブ拡張を含んでおり、RAMの搭載量が小さいと、これをインストールすることができません。 + * RubyGemsのための`gem`コマンドが利用できる状態になっていること。 + * npmjs.orgのための`npm`コマンドが利用できる状態になっていること。 -## Steps to install services +## サービスのインストール手順 - 1. Install platform packages required to install `gem` and `npm` packages with native extensions. - For example, on an Ubuntu server you'll have to install these packages via `apt`: `ruby`, `ruby-dev`, `build-essential`, `nodejs`, `nodejs-legacy`, and `npm`. - On a CentOS 6.x server, you can prepare required environment by these steps: + 1. ネイティブ拡張を伴う`gem`や`npm`のパッケージをインストールするために必要な、プラットフォームごとのパッケージをインストールする。 + 例えば、Ubuntuサーバであれば`apt`を使って以下のパッケージをインストールします:`ruby`, `ruby-dev`, `build-essential`, `nodejs`, `nodejs-legacy`, `npm` + CentOS 6.xサーバでは、以下の手順で必要な環境を用意できます: # yum -y groupinstall development # curl -L get.rvm.io | bash -s stable @@ -52,74 +52,79 @@ This tutorial describes how to setup `droonga-engine` and `droonga-http-server` # rvm install 2.1.2 # yum -y install npm - 2. Install a gem package `droonga-engine`. - It is the core component provides most features of Droonga system. + 2. Gemパッケージ `droonga-engine` をインストールする。 + これはDroongaシステムの主要な機能を提供する、核となるコンポーネントです。 # gem install droonga-engine - 3. Install an npm package `droonga-http-server`. - It is the frontend component required to translate HTTP requests to Droonga's native one. + 3. npmパッケージ `droonga-http-server` をインストールする。 + これはHTTPのリクエストをDroongaネイティブのリクエストに変換するために必要な、フロントエンドとなるコンポーネントです。 # npm install -g droonga-http-server - 4. Prepare users for each service. - All configuration files and physical databases are placed under their home directories. + 4. 描くサービスのためのユーザを作成する。 + すべての設定ファイルと物理的なデータベースは、これらのユーザのホームディレクトリ以下に置かれます。 # useradd -m droonga-engine # useradd -m droonga-http-server - 5. Prepare a configuration directory `droonga` under the home directory of the `droonga-engine` user. + 5. 設定の置き場所となる`droonga`ディレクトリを、各ユーザのホーム直下に作成する。 # mkdir ~droonga-engine/droonga # mkdir ~droonga-http-server/droonga - 6. Create a `droonga-engine.yaml` and `catalog.json` for `droonga-engine`. - Currently you have to specify correct host name or IP address of the computer itself which is accessible from other computers. + 6. そのノードの名前として、アクセス可能なホスト名またはIPアドレスを定義する。 + [この名前は、他のコンピュータから名前解決できる必要があります。](../groonga/#accessible-host-name) + + # host=192.168.100.50 + + 7. `droonga-engine`用の設定ファイル`droonga-engine.yaml`と`catalog.json`を作成する。 + 今の所、指定する必要があるのはそのノード自身の名前だけです。 # cd ~droonga-engine/droonga # droonga-engine-configure --quiet --reset-config --reset-catalog \ - --host=$(hostname) \ + --host=$host \ --daemon \ --pid-file=droogna-engine.pid # chown -R droogna-engine:droonga-engine ~droonga-engine/droonga - 7. Create a `droonga-http-server.yaml` for `droonga-http-server`. - Currently you have to specify the host name of the droonga-engine node and correct host name or IP address of the computer itself which is accessible from other computers. - For example, if both services work on the computer: + 8. `droonga-http-server`用の設定ファイル`droonga-http-server.yaml`を作成する。 + 今の所、指定する必要があるのは接続先にするdroonga-engineノードの名前と、そのノード自身の名前だけです。 + 例えば、両方のサービスがそのコンピュータの上で動作するのであれば以下のようにします: # cd ~droonga-http-server/droonga # droonga-http-server-configure --quiet --reset-config \ - --droonga-engine-host-name=$(hostname) \ - --receiver-host-name=$(hostname) \ + --droonga-engine-host-name=$host \ + --receiver-host-name=$host \ --daemon \ --pid-file=droonga-http-server.pid # chown -R droogna-http-server:droonga-http-server ~droonga-http-server/droonga -## How to start services {#start-services} +## サービスの起動方法 {#start-services} -To start the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine` command in the configuration directory, like: +`droonga-engine`サービスを起動するには、以下のように、設定ディレクトリで`droonga-engine`コマンドを実行します: # cd ~droonga-engine/droonga # sudo -u droogna-engine -H droonga-engine -To start the `droonga-http-server` service, run the `droonga-http-server` command in the configuration directory, like: +`droonga-http-server`サービスを起動するには、以下のように、設定ディレクトリで`droonga-http-server`コマンドを実行します: # cd ~droonga-http-server/droonga # sudo -u droogna-http-server -H droonga-http-server -Then, PID files are automatically generated and services start as daemons. +すると、PIDファイルが自動的に作成され、サービスがデーモンとして動作し始めます。 -## How to stop services {#stop-services} +## サービスの停止方法 {#stop-services} -To stop the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine-stop` command in the configuration directory, like: +`droonga-engine`サービスを停止するには、以下のように`droonga-engine-stop`コマンドを実行します: # cd ~droonga-engine/droonga # sudo -u droogna-engine -H droonga-engine-stop -To start the `droonga-http-server-stop` service, run the `droonga-http-server` command in the configuration directory, like: +`droonga-http-server`サービスを停止するには、以下のように`droonga-http-server-stop`コマンドを実行します: # cd ~droonga-http-server/droonga # sudo -u droogna-http-server -H droonga-http-server-stop -These commands automatically detect the location of PID files and stop daemon processes. +これらのコマンドはPIDファイルの位置を自動的に検出し、デーモンのプロセスを停止します。 Modified: tutorial/1.0.6/manual-install/index.md (+3 -3) Mode: 100644 -> 100755 =================================================================== --- tutorial/1.0.6/manual-install/index.md 2014-09-23 19:53:27 +0900 (970b87d) +++ tutorial/1.0.6/manual-install/index.md 2014-09-24 00:36:04 +0900 (2364e36) @@ -59,7 +59,7 @@ This tutorial describes how to setup `droonga-engine` and `droonga-http-server` # useradd -m droonga-engine # useradd -m droonga-http-server - 5. Prepare a configuration directory `droonga` under the home directory of the `droonga-engine` user. + 5. Prepare a configuration directory `droonga` under the home directory of each user. # mkdir ~droonga-engine/droonga # mkdir ~droonga-http-server/droonga @@ -107,12 +107,12 @@ Then, PID files are automatically generated and services start as daemons. ## How to stop services {#stop-services} -To stop the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine-stop` command in the configuration directory, like: +To stop the `droonga-engine` service, run the `droonga-engine-stop` command, like: # cd ~droonga-engine/droonga # sudo -u droogna-engine -H droonga-engine-stop -To start the `droonga-http-server-stop` service, run the `droonga-http-server` command in the configuration directory, like: +To start the `droonga-http-server-stop` service, run the `droonga-http-server` command, like: # cd ~droonga-http-server/droonga # sudo -u droogna-http-server -H droonga-http-server-stop -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download