Kouhei Sutou
null+****@clear*****
Fri Apr 17 18:45:43 JST 2015
Kouhei Sutou 2015-04-17 18:45:43 +0900 (Fri, 17 Apr 2015) New Revision: 9ab00840c3c30a60eeba00a976d6d2de656bbd7e https://github.com/groonga/groonga/commit/9ab00840c3c30a60eeba00a976d6d2de656bbd7e Message: doc ja: translate grndb document Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+25 -8) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2015-04-17 18:29:31 +0900 (029c0b1) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2015-04-17 18:45:43 +0900 (2972a58) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-15 12:42+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 18:43+0900\n" "Last-Translator: Takatsugu <nokubi �� gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -8980,37 +8980,37 @@ msgstr "" # 23c91b83bdb642c0a5527406811b4371 msgid "This executable command is an experimental feature." -msgstr "" +msgstr "この実行ファイルは実験的な機能です。" # 52b8357ba74747b5aeabe583eae9928c msgid "``grndb`` manages a Groonga database." -msgstr "" +msgstr "``grndb`` はGroongaのデータベースを管理します。" msgid "Here are features:" msgstr "機能は次の通りです。" # 3bc14c4552694f6faf256a12b240ac9a msgid "Checks whether database is broken or not." -msgstr "" +msgstr "データベースが壊れているかどうかをチェックする。" # cf830bed10f04e569822f5822b97e672 msgid "Recovers broken database automatically if the database is recoverable." -msgstr "" +msgstr "壊れたデータベースが復旧可能なら自動でデータベースを復旧する。" # d3c541e881584a4cb97b16cd8a29c369 msgid "``grndb`` requires command and database path::" -msgstr "" +msgstr "``grndb`` にはコマンドとデータベースのパスを渡します。::" msgid "Here are available commands:" msgstr "利用可能なコマンドは以下の通りです。" # d6d2b2d405794bd38b989933e4746fd8 msgid "``check`` - Checks whether database is broken or not." -msgstr "" +msgstr "``check`` - データベースが壊れているかどうかをチェックします。" # 6ecfb7af81f64a1f911c0c738f7ef96e msgid "``recover`` - Recovers database." -msgstr "" +msgstr "``recover`` - データベースを復旧します。" msgid "" "Here is an example to check the database at ``/var/lib/groonga/db/db``::" @@ -9032,12 +9032,17 @@ msgid "" "It checks an existing Groonga database. If the database is broken, ``grndb`` " "reports reasons and exits with non-``0`` exit status." msgstr "" +"既存のGroongaデータベースをチェックします。もし、データベースが壊れていたら " +"``grndb`` は詳細を報告し、 ``0`` 以外の終了ステータスで終了します。" # 4e974dd423d64407b304f560c2ab3714 msgid "" "You must not use this command for opened database. If the database is " "opened, this command may report wrong result." msgstr "" +"このコマンドを他のプロセスが開いているデータベースに対しては使ってはいけませ" +"ん。もし、データベースが他のプロセスから開かれていると、このコマンドは間違っ" +"た結果を報告する可能性があります。" # dc616dd61e0f4b249cc48a8cde423863 msgid "``recover``" @@ -9051,6 +9056,8 @@ msgid "" "If the database is not broken, ``grndb`` does nothing and exits with ``0`` " "exit status." msgstr "" +"もしデータベースが壊れていなかったら、 ``grndb`` は何もせず終了ステータス " +"``0`` で終了します。" # a5631bb8c67e4a5ba0fde29ee1d27ee8 msgid "" @@ -9058,6 +9065,10 @@ msgid "" "``grndb`` recovers these index columns and exists with ``0`` exit status. It " "may take a long time for large indexed data." msgstr "" +"もしデータベースが壊れていて、壊れているのがインデックスカラムだけなら、 " +"``grndb`` は壊れているインデックスカラムを復旧して終了ステータス ``0`` で終了" +"します。インデックス対象のデータが大きい場合は復旧に長時間かかることもありま" +"す。" # 61f51cfa8346488b9bf743c5b99d8e02 msgid "" @@ -9065,12 +9076,18 @@ msgid "" "reports broken reasons and exits with non-``0`` exit status. You can know " "whether the database is recoverable or not by ``check`` command." msgstr "" +"もしデータベースが壊れていて、壊れているのがテーブルまたはデータカラムの場合" +"は、 ``grndb`` は壊れている原因を報告して ``0`` 以外の終了ステータスで終了し" +"ます。データベースを復旧可能かどうかは ``check`` コマンドで確認できます。" # 4b650d41c85d4cac91e035c5dfd8a623 msgid "" "You must not use this command for opened database. If the database is " "opened, this command may break the database." msgstr "" +"このコマンドを他のプロセスが開いているデータベースに対しては使ってはいけませ" +"ん。もし、データベースが他のプロセスから開かれていると、このコマンドはデータ" +"ベースを壊してしまう可能性があります。" msgid "grnslap" msgstr "" -------------- next part -------------- HTML����������������������������... Download