Masafumi Yokoyama
null+****@clear*****
Mon Jul 27 18:44:49 JST 2015
Masafumi Yokoyama 2015-07-27 18:44:49 +0900 (Mon, 27 Jul 2015) New Revision: b0100cc87c51c6309e9128c03d1679cae455cb25 https://github.com/groonga/groonga/commit/b0100cc87c51c6309e9128c03d1679cae455cb25 Message: doc ja: don't use full-width spaces to fix markup Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+17 -19) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2015-07-27 19:13:05 +0900 (6bbe851) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2015-07-27 18:44:49 +0900 (e040b10) @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 16:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-27 18:41+0900\n" "Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "グを使うようにしました。" msgid "[plugin] Added :c:func:`grn_command_input_get_arguments()`." -msgstr "[plugin] :c:func:`grn_command_input_get_arguments()` を追加しました。" +msgstr "[plugin] :c:func:`grn_command_input_get_arguments()` を追加しました。" # 83475548ed7b499abf9a641cd2f025b6 msgid "Updated sharding plugins." @@ -202,8 +202,7 @@ msgid "" "output_columns as :doc:`/reference/commands/select`." msgstr "" "[:doc:`/reference/commands/logical_select`] 出力カラム(output_columns)に :" -"doc:`/reference/commands/select` のデフォルトと同じものを使うようにしまし" -"た。" +"doc:`/reference/commands/select` のデフォルトと同じものを使うようにしました。" msgid "" "[:doc:`/reference/commands/logical_select`] Supported calc_types and " @@ -229,7 +228,7 @@ msgid "" "``'fixed_size_type_vector_column @ element'``." msgstr "" "[:doc:`/reference/commands/logical_range_filter`] " -"``'fixed_size_type_vector_column @ element'`` をサポートしました。" +"``'fixed_size_type_vector_column @ element'`` をサポートしました。" # 6f7a2a5288dc4cb5a9c414416f1fcb1a msgid "" @@ -265,18 +264,17 @@ msgstr "mrubyのAPIを追加しました。" # 9cd54b91bf7c466da33f3cca63244a85 msgid "[mrb] Added ``Accessor#name``." -msgstr "[mrb] ``Accessor#name`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Accessor#name`` を追加。" # c7c30a7fc117407ab487447588db84ec msgid "[mrb] Added ``Column#[]``." -msgstr "[mrb] ``Column#[]`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Column#[]`` を追加。" # c0fbe8aacd7b46f89e3c14bb83a0bbe1 msgid "" "[mrb] Added ``Column#scalar?``, ``Column#vector?`` and ``Column#index?``." msgstr "" -"[mrb] ``Column#scalar?`` と ``Column#vector?`` 、 ``Column#index?`` を追" -"加。" +"[mrb] ``Column#scalar?`` と ``Column#vector?`` 、 ``Column#index?`` を追加。" # 7e3a505544724521ad5d6804dcb98cab msgid "" @@ -288,26 +286,26 @@ msgstr "" # 94cad67e7dbd49bea36f4fae8946e54c msgid "[mrb] Added ``Context#with_command_version``." -msgstr "[mrb] ``Context#with_command_version`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Context#with_command_version`` を追加。" msgid "[mrb] Added ``Database#each_name``." -msgstr "[mrb] ``Database#each_name`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Database#each_name`` を追加。" # ae6933128ea7405ca722335f31eec9f3 msgid "[mrb] Added ``Groonga::Cache.current``." -msgstr "[mrb] ``Groonga::Cache.current`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Groonga::Cache.current`` を追加。" # 5b72283cb85c4cb1816211c27f841e8d msgid "[mrb] Added ``Record``." -msgstr "[mrb] ``Record`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Record`` を追加。" # f066123341cd4b3da522aa4fa8a4f04d msgid "[mrb] Added ``Table#each``." -msgstr "[mrb] ``Table#each`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``Table#each`` を追加。" # 99dbc7b834e0454297cebebfbf7fb762 msgid "[mrb] Added ``TableCursor#key``." -msgstr "[mrb] ``TableCursor#key`` を追加。" +msgstr "[mrb] ``TableCursor#key`` を追加。" # 94032d44ba0548a4bed446c80747b78b msgid "" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "[mrb] :c:func:`grn_table_group()` を ``Table#group`` にバインド。 # 2c30feabce684f529edd6904260158ff msgid "[mrb] Binded :c:func:`grn_table_group_flags()` to ``TableGroupFlags``." msgstr "" -"[mrb] :c:func:`grn_table_group_flags()` を ``TableGroupFlags`` にバインド。" +"[mrb] :c:func:`grn_table_group_flags()` を ``TableGroupFlags`` にバインド。" # 0325602920c0441092b7575411b26b03 msgid "[mrb] Binded ``GRN_COMMAND_VERSION_DEFAULT``." @@ -349,7 +347,7 @@ msgid "" "For example, unsupported operator (e.g. ``GRN_OP_TERM_EXTRACT``) is used " "(``not implemented operator assigned`` is occurred for the case)." msgstr "" -":c:func:`grn_expr_exec()` でエラーが発生したときのメモリーリークを修正しまし" +":c:func:`grn_expr_exec()` でエラーが発生したときのメモリーリークを修正しまし" "た。例えば、サポートしていないオペレーター(例: ``GRN_OP_TERM_EXTRACT``)が" "使われた場合です( ``not implemented operator assigned`` が発生するケース)。" @@ -527,10 +525,10 @@ msgstr "" "敗した場合、エラー情報を表示するようにしました。" msgid "[API] Added :c:func:`grn_obj_flush()`." -msgstr "[API] :c:func:`grn_obj_flush()` を追加しました。" +msgstr "[API] :c:func:`grn_obj_flush()` を追加しました。" msgid "[API] Added :c:func:`grn_obj_flush_recursive()`." -msgstr "[API] :c:func:`grn_obj_flush_recursive()` を追加しました。" +msgstr "[API] :c:func:`grn_obj_flush_recursive()` を追加しました。" # 94b53a70f24c4fe9994e9682a384bbf3 msgid "" -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download