Yasuhiro Horimoto
null+****@clear*****
Tue Sep 25 18:04:37 JST 2018
Yasuhiro Horimoto 2018-09-25 18:04:37 +0900 (Tue, 25 Sep 2018) Revision: a34c2f6f5d11dc7fd099f9524e103b0a314870e0 https://github.com/groonga/groonga/commit/a34c2f6f5d11dc7fd099f9524e103b0a314870e0 Message: doc ja: translate news Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+134 -5) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2018-09-25 18:02:05 +0900 (9a6c38654) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po 2018-09-25 18:04:37 +0900 (c4341737b) @@ -33,13 +33,136 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "お知らせ" -msgid "Release 8.0.6 - 2018-08-29" -msgstr "8.0.6リリース - 2018-08-29" +msgid "Release 8.0.7 - 2018-09-29" +msgstr "8.0.7リリース - 2018-09-29" msgid "Improvements" msgstr "改良" msgid "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] support outputting metadata of " +"Mecab." +msgstr "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] Mecabのメタデータの出力をサポート" +"しました。" + +msgid "Added new option for ``TokenMecab`` that ``include_class`` ." +msgstr "``TokenMecab`` に ``include_class`` オプションを追加しました。" + +msgid "This option outputting ``class`` and ``subclass`` in Mecab's metadata." +msgstr "" +"このオプションは、Mecabのメタデータの ``class`` と ``subclass`` を出力しま" +"す。" + +msgid "Added new option for ``TokenMecab`` that ``include_reading``." +msgstr "``TokenMecab`` に ``include_reading`` オプションを追加しました。" + +msgid "This option outputting ``reading`` in Mecab's metadata." +msgstr "このオプションは、Mecabのメタデータの ``reading`` を出力します。" + +msgid "Added new option for ``TokenMecab`` that ``include_form``." +msgstr "``TokenMecab`` に ``include_form`` オプションを追加しました。" + +msgid "" +"This option outputting ``inflected_type``, ``inflected_form`` and " +"``base_form`` in Mecab's metadata." +msgstr "" +"このオプションは、Mecabのメタデータの ``inflected_type`` と " +"``inflected_form`` 、 ``base_form`` を出力します。" + +msgid "Added new option for ``TokenMecab`` that ``use_reading``." +msgstr "``TokenMecab`` に ``use_reading`` オプションを追加しました。" + +msgid "This option supporting a search by kana." +msgstr "このオプションは、読みがなによる検索をサポートします。" + +msgid "" +"This option is useful for countermeasure of orthographical variants because " +"it searches with kana." +msgstr "" +"このオプションは、読みがなを使った検索をするため、表記ゆれの対策として有用で" +"す。" + +msgid "[plugin] support multiple plugin search directories." +msgstr "[plugin] 複数のプラグイン検索ディレクトリをサポートしました。" + +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify multiple directories to ``GRN_PLUGINS_PATH`` separated with " +"\":\" on non Windows, \";\" on Windows." +msgstr "" +"``GRN_PLUGINS_PATH`` に複数のディレクトリを指定できます。Windowsの場合は、\":" +"\"でWindows以外では、\";\"で区切ります。" + +msgid "" +"``GRN_PLUGINS_PATH`` has high priority than the existing " +"``GRN_PLUGINS_DIR``. Currently, this option is not supported Windows." +msgstr "" +"``GRN_PLUGINS_PATH`` は、 ``GRN_PLUGINS_DIR`` より優先度が高いです。現状、こ" +"のオプションはWindowsではサポートされていません。" + +msgid "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] Added new option for " +"``TokenNgram`` that ``unify_alphabet`` option." +msgstr "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] ``TokenNgram`` に " +"``unify_alphabet`` オプションを追加しました。" + +msgid "" +"``TokenNgram(\"unify_alphabet\", false)`` is same behavior of " +"``TokenBigramSplitAlpha``." +msgstr "" +"``TokenNgram(\"unify_alphabet\", false)`` は ``TokenBigramSplitAlpha`` と同じ" +"動作です。" + +msgid "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] Added new option for " +"``TokenNgram`` that ``unify_symbol`` option." +msgstr "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] ``TokenNgram`` に " +"``unify_symbol`` オプションを追加しました。" + +msgid "" +"``TokenNgram(\"unify_symbol\", false)`` is same behavior of " +"``TokenBigramSplitSymbol``." +msgstr "" +"``TokenNgram(\"unify_symbol\", false)`` は、 ``TokenBigramSplitSymbol`` と同" +"じ動作です。" + +msgid "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] Added new option for " +"``TokenNgram`` that ``unify_difit`` option." +msgstr "" +"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] ``TokenNgram`` に ``unify_digit`` " +"オプションを追加しました。" + +msgid "" +"``TokenNgram(\"unify_digit\", false)`` is same behavior of " +"``TokenBigramSplitDigit``." +msgstr "" +"``TokenNgram(\"unify_digit\", false)`` は、 ``TokenBigramSplitDigit`` と同じ" +"動作です。" + +msgid "Fixes" +msgstr "修正" + +msgid "Fixed a bug that wrong score may be calculated." +msgstr "誤ったスコアを計算する可能性があるバグを修正しました。" + +msgid "" +"It's caused when adding, multiplication or division numeric to a bool value." +msgstr "ブール値に数値を加算、乗算または除算するときに発生します。" + +msgid "" +"It's caused when comparing a scalar and vector columns using ``!=`` or " +"``==``." +msgstr "" +"``!=`` や ``==`` を使ってスカラーとベクトルの列を比較するときに発生します。" + +msgid "Release 8.0.6 - 2018-08-29" +msgstr "8.0.6リリース - 2018-08-29" + +msgid "" "[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] add ``chunked_tokenize`` and " "``chunk_size_threshold`` options." msgstr "" @@ -97,9 +220,6 @@ msgid "[vector_find] avoid to crash with unsupported modes" msgstr "" "[vector_find] サポートされていないモードでクラッシュしないようにしました。" -msgid "Fixes" -msgstr "修正" - msgid "" "[index] fix a bug that offline index construction for text vector with " "``HASH_KEY``. It creates index with invalid section ID." @@ -12294,3 +12414,12 @@ msgid "" "applied ftb patch for mysql binding from <ko****@yappo*****> 'IN BOOLEAN " "MODE' supported" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Added new option for ``TokenMecab`` that ``use_reading``. This option " +#~ "supporting a search by kana. You can use this option for preventing " +#~ "orthographic variants." +#~ msgstr "" +#~ "``TokenMecab``に``use_reading``オプションを追加しました。このオプション" +#~ "は、読みがなによる検索をサポートします。このオプションを使うことで表記ゆれ" +#~ "を防止することができます。" -------------- next part -------------- HTML����������������������������... URL: https://lists.osdn.me/mailman/archives/groonga-commit/attachments/20180925/95de700b/attachment-0001.htm