[groonga-dev, 00587] Re: how to contribute English documents for groonga-storage-engine

Back to archive index

Kazuhiko kazuh****@fdiar*****
2011年 10月 28日 (金) 18:23:19 JST


On 27/10/2011 14:23, Kouhei Sutou wrote:
>> groonga-storage-engineの英語のドキュメントを作ろうと思うのですが、どうい
>> うやり方がよいでしょうか?
>>
>> 1) 既存の doc/ja/source を doc/en/source にコピーしてひたすら訳す
>> 2) これを機に groonga みたいに gettext を使って英語ベースにする
>>
>> 将来的に2) にするにしても、ひとまずは1) かなという気もするのですが、ご意
>> 見お聞かせください。
> 
> はい、1)でお願いします!おいおい2)にします!

1) コースでがしがし作業中です。ついでに作業中に気になった日本語版の誤記
とかも直しています。

ここで相談なのですが、
  doc/ja/source/userguide/storage.rst
  doc/ja/source/userguide/wrapper.rst
の重複部分がかなり多いのが気になりました。

おおざっぱに言うと、wrapper.rstはstorage.rstと比べて、

+ ラッパーモードの利用方法
- 位置情報検索の利用方法
- レコードIDの取得方法
- カラムの刈り込み
- 行カウント高速化

という感じで、それ以外は事実上ほぼ同じなのですが、うまく共通部分はまとめ
られないでしょうか?

英語版の進行状況はこんな感じ。

* doc/en/source/news.rst : とりあえず1.0.1部分だけ訳す
* doc/en/source/developer/release.rst : 中の人向け文書なのでとりあえず訳
さない
* doc/en/source/userguide/storage.rst : あともうちょっと
* doc/en/source/userguide/wrapper.rst : 重複部分の整理がされそうならそれ
を待ちたいかも

というわけで肉の日に間に合わせられる、でしょうか?

かずひこ




groonga-dev メーリングリストの案内
Back to archive index