Kouhei Sutou
kou****@clear*****
2013年 10月 30日 (水) 10:05:21 JST
須藤です。 昨日は肉の日でしたね! GroongaのRubyバインディングであるRroonga 3.0.9をリリースしま した。Windows版は昨日リリースされたGroonga 3.0.9をバンドルし ています。 Web: http://ranguba.org/ja/#about-rroonga ○ Rroongaとは RroongaはRubyらしい書き方でGroongaを操作できることを重視して います。同時に、Groongaの速度をそのまま生かすことも大事にして います。 ○ 名前の表記について うっすら気づいている人もいるかもしれませんが、今月(2013年10 月)中旬からGroonga関連のソフトウェアの表記を「Groonga」(先 頭が大文字)に統一しようとしています。 これまでは、日本語の文の中や英語の文の途中では「rroonga」(先 頭も小文字)という表記で、英語の文の先頭では「Rroonga」(先頭 が大文字)という表記を使ったりしていました。これからは、日本 語のときでも「Rroonga」(先頭が大文字)を使うようにします。 どうして「先頭大文字」に表記を統一することにしたかというと、 世界中で広く使われるようにしたいからです。 海外の人と英語でやりとりをすると、こちらは「groonga」(先頭小 文字)で書いても「Groonga」(先頭大文字)で返ってくることが何 度もありました。(あったと森さんから聞いています。) このことから、英語圏の人にとってはソフトウェアの名前は先頭大 文字が普通なんだろうと感じるようになりました。Groonga関連の ソフトウェアは海外でも広く使われるようにしたいので、より海外 でなじみやすい表記に統一することにしました。 (Groongaが読みやすさの観点でなじみやすいのかどうかはわかり ませんが。。。) ということで、「Rroonga」もGroongaにならって先頭大文字の表記 で統一することにしました。 ちなみにロゴやパッケージ名(gem名)はこれまで通り小文字表記 です。テキストでソフトウェア名を書くときだけ先頭大文字表記に なります。 * ソフトウェア名: * rroonga → Rroonga(先頭大文字へ変更) * ロゴ: * 変更なし(先頭小文字) * パッケージ名(gem名): * 変更なし(先頭小文字) みなさんもこれにならって同じ表記を使ってくれるとうれしいです! ○ 今回のリリースについて 今回のリリースは機能の変更はありません。エラー時の処理の改善 とバグ修正のみの変更です。安定性が向上しているので3.0.8を使っ ている方は3.0.9へのアップデートをオススメします。 Windowsで使っている人はバンドルしているGroongaが3.0.9へアッ プデートしています。Groonga 3.0.9も安定性が向上しているので、 やはり、アップデートをオススメします。 ○ おしらせ いい肉の日(11/29)に開催する「全文検索エンジンGroongaを囲む 夕べ 4」ではgihyo.jpにイベントレポートを書いてくれる人をとて も募集しています!Rroongaを使っていてRroongaの普及に協力した いという方はぜひ検討してください! * レポート執筆応募方法: http://atnd.org/events/43461#help-us 参加者も募集しているのでRroonga興味があるひとはぜひ! http://atnd.org/events/43461 ○ インストール % gem install rroonga ○ チュートリアル irbを使ったRroongaのチュートリアルがあります。 http://ranguba.org/rroonga/ja/file.tutorial.html はじめての方はまずこちらを試してみてください。 3.0.8からの変更点は以下の通りです。 http://ranguba.org/rroonga/ja/file.news.html#3-0-9 3.0.9: 2013-10-29 ================= 改善 ---- * Groonga 3.0.9対応 * Groonga::Object#removeでエラーが発生した時にエラーメッセー ジも含めるようにした。 修正 ---- * インデックスカラムのソースに nil を指定するとクラッシュする問題を修正した。 -- 須藤 功平 <kou****@clear*****> 株式会社クリアコード <http://www.clear-code.com/> (03-6231-7270) groongaサポート: http://groonga.org/ja/support/ パッチ採用はじめました: http://www.clear-code.com/recruitment/ コミットへのコメントサービスはじめました: http://www.clear-code.com/services/commit-comment.html