HAYASHI Kentaro
hayas****@clear*****
2013年 9月 13日 (金) 18:11:40 JST
林です。 On Wed, 4 Sep 2013 22:37:27 +0900 HAYASHI Kentaro <hayas****@clear*****> wrote: > > 林です。 > > On Wed, 04 Sep 2013 14:58:46 +0900 > 磯部 和広 <k-iso****@rozet*****> wrote: > > > >あぁ、これは元の原稿が英語なので、そういうものなのです。 > > > > であれば > > ソースコードを表示 > > を > > 英語版ソースコードを表示 > > ソースコード(英語)を表示 > > とかにすると良いかもしれませんね。 > > > > >元の原稿のマークアップ自体も変だった > > > > これを予想し、ソースコードを確認しようとしたら、ありゃりゃ、となりました。 > > > > 日本語のドキュメントのソースが英語なので驚いたのですが > > メニューに英語と書かれていれば、別に驚かないです。 > > > > おっしゃる通りですね。 > ご提案いただいたように、リンクのテキストに(英語)みたいなのを明示する方向で > ドキュメントを生成している部分を確認してみます。 > しばらく間が空いてしまいましたが、ソースコードへのリンクをたどってびっくりしないように ラベルを変更してみました。 変更前: ソースコードを表示 変更後: ソースコードを表示(英語) となっています。 -- HAYASHI Kentaro <hayas****@clear*****>