[Groonga-mysql-commit] mroonga/mroonga at e81f176 [master] doc: fix wrong translation

Back to archive index

Kouhei Sutou null+****@clear*****
Mon Jun 10 17:35:32 JST 2013


Kouhei Sutou	2013-06-10 17:35:32 +0900 (Mon, 10 Jun 2013)

  New Revision: e81f1767a5350d6140a91e73d6aa1148d6872d9f
  https://github.com/mroonga/mroonga/commit/e81f1767a5350d6140a91e73d6aa1148d6872d9f

  Message:
    doc: fix wrong translation
    
    https://twitter.com/ceekz/status/343999495228493825
    
    Reported by YOSHIDA Mitsuo. Thanks!!!

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po (+2 -4)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po    2013-06-10 15:07:02 +0900 (d6404bd)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po    2013-06-10 17:35:32 +0900 (9732397)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: groonga storage engine 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-24 16:06\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-07 19:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 17:34+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -1524,9 +1524,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/userguide/wrapper.rst:276
 msgid ""
 "You can check if this optimisation works or not by the status variable. ::"
-msgstr ""
-"行カウント高速化の処理が行われたかどうかはステータス変数で確認することもでき"
-"ます。::"
+msgstr "この最適化処理が行われたかどうかはステータス変数で確認することもできます。::"
 
 # 62d888995ebd4115b5a021aee5ca04f1
 #: ../../../source/userguide/storage.rst:516
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
Download 



More information about the Groonga-mysql-commit mailing list
Back to archive index