Kouhei Sutou
null+****@clear*****
Mon Jun 10 17:35:32 JST 2013
Kouhei Sutou 2013-06-10 17:35:32 +0900 (Mon, 10 Jun 2013) New Revision: e81f1767a5350d6140a91e73d6aa1148d6872d9f https://github.com/mroonga/mroonga/commit/e81f1767a5350d6140a91e73d6aa1148d6872d9f Message: doc: fix wrong translation https://twitter.com/ceekz/status/343999495228493825 Reported by YOSHIDA Mitsuo. Thanks!!! Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po (+2 -4) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po 2013-06-10 15:07:02 +0900 (d6404bd) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/userguide.po 2013-06-10 17:35:32 +0900 (9732397) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: groonga storage engine 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-24 16:06\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-07 19:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 17:34+0900\n" "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -1524,9 +1524,7 @@ msgstr "" #: ../../../source/userguide/wrapper.rst:276 msgid "" "You can check if this optimisation works or not by the status variable. ::" -msgstr "" -"行カウント高速化の処理が行われたかどうかはステータス変数で確認することもでき" -"ます。::" +msgstr "この最適化処理が行われたかどうかはステータス変数で確認することもできます。::" # 62d888995ebd4115b5a021aee5ca04f1 #: ../../../source/userguide/storage.rst:516 -------------- next part -------------- HTML����������������������������...Download