• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

howm: Commit

Hitori Otegaru Wiki Modoki


Commit MetaInfo

Revision2b5849007c14e4339ad2dc29db2d0bfe78c545f9 (tree)
Time2018-02-22 22:11:51
AuthorHIRAOKA Kazuyuki <khi@user...>
CommiterHIRAOKA Kazuyuki

Log Message

translate documents in French menu

Change Summary

Incremental Difference

--- a/doc/README.ja.rd
+++ b/doc/README.ja.rd
@@ -933,6 +933,9 @@ thx > patch
933933 ((<thx|URL:https://osdn.net/projects/howm/lists/archive/eng/2018/000136.html>))
934934 ((<thx|URL:http://piratepad.net/ZNywUOscRL>))
935935 > Yassine-san (yacinechaouche at yahoo.com)
936+ * [2018-02-22]
937+ * フランス語メニューの説明文も翻訳
938+ ((<thx|URL:https://osdn.net/projects/howm/lists/archive/eng/2018/000139.html>))
936939
937940 * リリース版 howm-1.4.4 [2016-12-31]
938941 * バイトコンパイル時の警告を回避
--- a/fr/0000-00-00-000000.txt
+++ b/fr/0000-00-00-000000.txt
@@ -8,91 +8,91 @@
88 !deadline, +todo, -reminder, ~defer (top %tnum entries)
99 %reminder
1010 -------------------------------------
11-Recent
11+Récent
1212 %recent
1313 -------------------------------------
14-Random -- If you do not like this, [Editer le menu] to erase it.
14+Aléatoire -- Si vous n'aimez pas, appuyez sur [Editer le menu] pour le retirer.
1515 %random
1616 -------------------------------------
1717
18-Format of schedule and todo (Please replace {} with []):
19-{2002-10-21}@1 schedule -- (shown in schedule part. @3 = "3 days schedule to 10-23")
20-{2002-10-21}+7 todo -- float up slowly from the date in 7 days
21-{2002-10-21}!7 deadline -- float up fast from 7 days before the date
22-{2002-10-21}-1 reminder -- float at the date and sink slowly one unit per 1 day
23-{2002-10-21}~30 defer -- float at the date and repeat sinking and floating with 30 days period
24-{2002-10-21}. done -- sink forever
25-(Numbers after marks are default values.)
26-
27-How to remember:
28-* Schedule at(@) the date
29-* Reminder sinks down(-).
30-* Todo floats up(+).
31-* Deadline needs attention!
32-* Defer waves(~) up and down.
33-* Done is the end(.).
18+Format des RDV et tâches (Attention à remplacer les {} par des []):
19+{2002-10-21}@1 RDV -- (Affiché dans la partie des RDV. @3 = "3 days schedule to 10-23")
20+{2002-10-21}+7 tâche -- flotte lentement depuis la date dans 7 jours
21+{2002-10-21}!7 deadline -- flotte rapidement à partir de 7 jours avant la date
22+{2002-10-21}-1 rappel -- flotte à la date et plonge lentement de une unité par jour
23+{2002-10-21}~30 report -- flotte à la date et monte et descend sur une période de 30jours
24+{2002-10-21}. done -- sombre définitivement
25+(Les chiffres après la marque représentent les valeurs par défaut.)
26+
27+Comment se souvenir de la syntaxe:
28+* On programme à(@) une date
29+* Les rappels plongent(-).
30+* Les todo flottent(+).
31+* Les deadline ont besoin d'attention(!)
32+* Les reports font des vagues(~).
33+* Une tâche faite signifie la fin(.).
3434
3535 -------------------------------------
3636
37-You can edit this menu itself.
37+Vous pouvez éditer ce menu.
3838 >>> %Editing Menu%
3939
4040
4141 = <<< %Editing Menu%
42-[Editer le menu] Hit RET on the left button to edit this menu.
43-[Màj du Menu] Hit RET on the left button to update this menu.
42+[Editer le menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour éditer ce menu.
43+[Màj du Menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour mettre à jour ce menu.
4444 --------------------------------------------------------
4545
46-*** Format of the menu file ***
47-(Please hit RET on [Editer le menu] and read the source file.)
46+*** Format du fichier menu ***
47+(Appuyez sur RET sur [Editer le menu] et lisez le fichier source.)
4848
4949 == Basic format
5050
51-As you see...
51+Comme vous pouvez le voir...
5252
53-* [xxx] is button.
54-* %REMINDER (in small letters) is schedule and todo list.
55-* %RECENT (in small letters) is list of recent entries.
56-* %RANDOM (in small letters) is list of random entries.
53+* [xxx] est un bouton.
54+* %REMINDER (en minuscules) liste les todo et les rendez-vous.
55+* %RECENT (en minuscules) liste les entrées récentes.
56+* %RANDOM (en minuscules) list les entrées aléatoires.
5757
58-You can arrange their places as you like.
59-Writing favorite files or goto links may be also convenient.
58+Vous pouvez les placer comme bon vous semble.
59+Ajouter vos fichiers favoris ou les liens "goto" peut être pratique.
6060 (ex) file:///etc/services >>> wiki
6161
62-== Shortcut
62+== Raccourci
6363
6464 %"foo"[Tout]
65-This is displayed as foo[Tout], and the key "f" executes [Tout].
66-Exactly speaking, it executes the following sequence:
67-(1) move to closing ", (2) move to next underline, and (3) hit it.
65+S'affiche foo[Tout], et "f" exécute [Tout].
66+Pour être plus précis, cela suit la séquence suivante:
67+(1) aller sur le dernier " , (2) move to next underline, and (3) hit it.
6868
6969 %"bar%"
70-If you put % at the tail like this, the key "b" means "move cursor here".
70+Si vous metter un signe % en fin de mot comme ceci, le "b" signifie "place le curseur ici".
7171
72-== For lispers
72+== Pour les amateurs de lisp
7373
74-Display:
74+Affichage:
7575 %here%howm-congrats-count ;; embed value of variable howm-congrats-count
7676 %here%(howm-menu-search "search")
77-;; embed result of (...), that is, search "search" and embed matched lines
78-Functions must be registered for safety.
77+;; embarque le résultat de (...), c'est à dire, rechercher "search" et embarquer les lines correspondant.
78+Pour des raisons de sécurité, les fonctions doivent être enregistrées.
7979 (setq howm-menu-allow (append '(foo bar) howm-menu-allow)) ;; allow foo, bar
8080
8181 Action:
82-%eval%(message (buffer-name)) ;; evaluate S expr
83-%call%find-file ;; call function interactively
84-Both are evaluated in the previous buffer before raising menu.
82+%eval%(message (buffer-name)) ;; évalue la S expression
83+%call%find-file ;; appelle la fonction de manière intéractive
84+L'une et l'autre sont évaluées dans le précédent buffer avant de passer sur le menu.
8585
86-== Hiding
86+== Camouflage
8787
88-'%' + '|' toggles invisibility
89-like this: visible%|invisible%|appear%|disappear - until the end of line
90-(Newline is removed when the end of line is invisible.)
88+'%' + '|' active (et desactive) la visibilité
89+comme: visible%|invisible%|apparait%|disparait - jusqu'à la fin de la line
90+(Le caractère Newline est retiré lorsque la fin de ligne est invisible.)
9191
92-== Multiple menus
92+== Menus multiples
9393
94-Links to %xxx% open "<< < %xxx%" with menu-mode: >>> %menu%
95-When you add new menu, [[%menu%]] may be more convenient because corresponding
96-entry is generated automatically.
94+Les liens vers %xxx% ouvrent "<< < %xxx%" avec le menu menu-mode: >>> %menu%
95+Lorsque vous ajoutez un nouveau menu, [[%menu%]] peut être plus pratique parce que l'entrée correspondante
96+est générée automatiquement.
9797
98-%eval%(howm-menu-open "00000000-000000.txt") -- open file with menu-mode
98+%eval%(howm-menu-open "00000000-000000.txt") -- ouvrir le fichier avec menu-mode
--- a/fr/ChangeLog
+++ b/fr/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
1+2018-02-22 HIRAOKA Kazuyuki <khi@users.osdn.me>
2+
3+ * 0000-00-00-000000.txt: translate menu documents to French
4+
15 2018-02-12 HIRAOKA Kazuyuki <khi@users.osdn.me>
26
37 * 0000-00-00-000000.txt: added for French menu
Show on old repository browser