Show page source of FrontPage #62675

= このプロジェクトのWiki =
== ■目次 == #mokuji
[#hajimeni ■はじめに][[BR]]
[#mokuteki ■プロジェクトの目的について][[BR]]
[#license ■ライセンスについて][[BR]]
[#kousiki ■公式][[BR]]
[#tukaikata ■使い方(作業手順)][[BR]]
[#tyuuitenn ■翻訳時の注意点][[BR]]
[#honnyaku ■翻訳の仕方][[BR]]
[#ninni ■翻訳の際、して欲しいこと(任意)][[BR]]
== ■はじめに == #hajimeni
「Blender」はスカルプト、UVマッピングの自動展開、3Dビューによるテクスチャーペイント、物理演算、パーティクルなど多彩な機能を持つオープンソース統合3Dソフト(著作権はあるがフリー)です。[[BR]]
これ一つでほどんどの3DCG映像を作れると言っても過言ではないと思います。[[BR]]
ただし、Blender上級者になるためには英語は避けて通れません。[[BR]]
そのため、「Blender」の公式サイト「[http://www.blender.org/ blender.org]」の英語の公式マニュアルを日本語化して、オフラインでも見れるZipで配布しようというプロジェクトです。[[BR]]
将来的には公式のwikiにアップするかもしれませんが、今のところその予定はありません。[[BR]]
現在の安定版は2.49bですが、バグがあるものの機能が進化しているBlender 2.5以降のマニュアルを作成します。(2010年09月現在)[[BR]]
公式Blender 2.5のマニュアルはいまだ作成中で虫食い状態になってますが、まずは完成しており、かつ需要の高いところから翻訳していき、追いついたら2.4のマニュアルを2.5用に作成していくつもりです。[[BR]]
Japanese Blender Documentation Project Version 2.5を略してJBDP2.5です。[[BR]]
焦らず、急かさず、のんびりいきましょう。[[BR]]
なお、公式のマニュアル同様、このマニュアルも[http://www.opencontent.org/opl.shtml OpenContentLicense]に則っています。[[BR]]
== ■プロジェクトの目的について == #mokuteki
公式マニュアルを日本語化することで、Blenderユーザーが増えて、Blenderに関する日本語の良質なブログやホームページができたらいいな。というのがこのプロジェクトの主な目的です。[[BR]]
詳しくは、2ちゃんねるの[[BR]]
[http://hibari.2ch.net/test/read.cgi/cg/1284898079/ Blenderのマニュアルを日本語化するスレ][[BR]]
を読んでみてください。[[BR]]
== ■ライセンスについて == #license
[http://www.opencontent.org/opl.shtml OpenContentLicense][[BR]]
です。[[BR]]
[http://rigs.st.ryukoku.ac.jp/opl/opl-j.html こちら]が和訳です。翻訳者は稲葉祐之さんです。[[BR]]

○表記しなければならないこと[[BR]]
・[http://www.opencontent.org/opl.shtml OpenContentLicense]に則っり、無保証であること[[BR]]
・原文著者の名前[[BR]]
・原文のURL[[BR]]
・原文の最終更新日[[BR]]
・翻訳者の名前[[BR]]
・翻訳の投稿日[[BR]]
・原文に対する変更についての正確な性質と内容[[BR]]
== ■公式 == #kousiki
・公式: [http://www.blender.org/ blender.org][[BR]]
・公式マニュアル: [http://wiki.blender.org/index.php/Doc:2.5/Manual Blender2.5/Manual][[BR]]
== ■使い方(作業手順) == #tukaikata
1、[http://sourceforge.jp/projects/jbdp-25 SourceForge.JPのプロジェクト][[BR]]
内のSVNのリポジトリからチェックアウトするか、[[BR]]
[http://ux.getuploader.com/Af81B5aSbTMW/ Blender Uploader][[BR]]
にある「Blender2.5Manual x.xx」という8MB程度のファイルをダウンロードして、マニュアルを取得します。[[BR]]
ダウンロードパスワードはblenderです。[[BR]]
SVNのリポジトリから取得した場合、2~3の作業は不要です。[[BR]]
↓[[BR]]
2、ダウンロードした圧縮ファイルを解凍します。[[BR]]
↓[[BR]]
3、さらに、それよりも更新日時が新しい差分ファイルを上書きします。[[BR]]
↓[[BR]]
4、チェックアウトした、もしくは解凍したフォルダ内のindex.htmlをダブルクリックしてマニュアルを開きます。[[BR]]
↓[[BR]]
5、翻訳したいページがあったら、「alphaEDIT」や「Crescent Eve」などのHTMLエディタで日本語の部分を編集し、完成したら、そのファイルを[[BR]]
[http://sourceforge.jp/projects/jbdp-25 SourceForge.JPのプロジェクト][[BR]]
内のSVNのリポジトリにコミットするか、[[BR]]
[http://ux.getuploader.com/Af81B5aSbTMW/ Blender Uploader][[BR]]
にアップします。[[BR]]
== ■翻訳時の注意点 == #tyuuitenn
原文が[http://www.opencontent.org/opl.shtml OpenContentLicense]なため、それに従わなければなりません。[[BR]]
そのため、ページの最後などに[[BR]]
・原文の最終更新日[[BR]]
・翻訳者の名前[[BR]]
・翻訳の投稿日[[BR]]
・原文に対する変更についての正確な性質と内容[[BR]]
を必ず表記するよう気をつけて下さい。[[BR]]
== ■翻訳の仕方 == #honnyaku
英語が苦手でも翻訳ソフトで部分的に翻訳しているので、パズルみたいに組み立てればなんとかなるかも。間違ってても後でいくらでも修正できるのでみんなでどんどん意訳していこう![[BR]]
わかりやすければ、厳密に直訳しなくていいです。[[BR]]
完成したデータをアップする場合、英文を残しておいてください。[[BR]]
直訳が完璧でも分かりにくい箇所があるかもしれないので、修正が必要な時だけ、議題に上げる用です。[[BR]]
基本、1ページごとですが、途中でやめて、アップされても全然構いません。[[BR]]
翻訳したページの最後などに、[#tyuuitenn ■翻訳時の注意点]に書かれてある項目を表記しておいてください。[[BR]]
単語だけの翻訳も可能です。[[BR]]
Blenderのマニュアルを日本語化するスレに[[BR]]
{{{ pre
ミキサー[tab]Blender
}}}
 (「ミキサー」が修正前の単語で「Blender」が修正後の単語です。)[[BR]]
 こののように報告していただいたら、まとめて置換しておきます。[[BR]]
 その場合はそのレスの名前欄に名前を入力しておいてください。[[BR]]
== ■翻訳の際、して欲しいこと(任意) == #ninni
翻訳する際、修正した単語は[[BR]]
「Speeeeed」: ttp://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se142895.html[[BR]]
で一括変換できるため、フォルダ内の『置換データ.txt』に保存しておいてくれると助かります。[[BR]]
ミキサー	Blender[[BR]]
↑のように修正前の単語と修正後の単語をタブ(キーボードの一番左にあるTabキー)で区切ります。『置換データ.txt』にすでに登録してあるのでそれを参考にしてみてください。正規表現も使えます。[[BR]]
単語に限らず複数回出る文章なども登録しておくと、全てのhtmlファイルにある同じ文字列を一括で変換できるので便利です。[[BR]]
特に単語はバージョン2.6になったとき、役に立つと思います。