[Jetspeed-japan-trans] getting-started-binary.xml 翻訳とりあえず完

Back to archive index

KATOH Yasufumi karma****@jazz*****
2005年 12月 21日 (水) 18:21:00 JST


加藤泰文です.

見直しとかまだ不十分ですが,getting-started-binary.xml の翻訳がとりあ
えず終わりました.ファイルはどのようにすれば良いでしょうか? このML
宛に添付すればよろしいですか?

まず翻訳を進める上で用語とか統一した方が良いと思いますが,気づいたもの
を書いておきますね.

  - deploy の訳 ... 「デプロイ」or「配備」or etc. ?
  - 細かいですが,「時」or「とき」とか,「事」or「こと」
  - setup の訳 ... 「セットアップ」or「設定」or etc. ?
  - maven-plugin ... 「Maven プラグイン」?
  - 「バージョン」? 「ヴァージョン」? 「version」?
  - document の訳 ... 「文書」or「ドキュメント」or etc. ?

まだあったかも知れませんが,とりあえず.

getting-started-binary.xml で気づいた点を

  - 今日の別のメールで言いましたが,HTML タグ (<p>) の使いかたが間違っ
    ている-> これはそのままにすべきか? 直すべきか?
    # jajakarta の手引きに従えばそのまま? (明らかな間違い以外はそのま
    # まと書いてある)
  - 3.1.1 の部分で XML ファイルには存在しますが,パラグラフ <p> 指定が
    ないため,HTML 変換したときに変換されそこねてブラウザに表示されな
    い段落があります.これは 3.4 にもあります.
  - 3.3 に
    | You can fill in as much of the project information in the
    | project.xml file as you want. This will depend on how you intend to
    | use Maven as a project management tool and is beyond the scope of
    | this document.
    って文が二度出てくるなあ.
  - 3.5 の最後で
    | You are now ready to deploy the new portal application. For
    | this, skip the following section on building the Jetspeed 2
    | portal from source and continue with the deployment section.
    とあり,deployment というセクションへのリンクがありますが,後には
    ソースからの構築なんてセクションは (当然) ありませんし,リンク先も
    ありません.
  - 3.7 に j2:quickstart の同じ説明が二度ある
  - 3.11 の最後の http://localhost/jetspeed/ の URL の部分が XML ファ
    イルで <pre> タグで囲まれている.他は <source> で囲んでいる.変換
    後の HTML もここだけ変.
  - あといくつか原因は特定してませんが,変換後も原文の色が変わらない部
    分がありました.

-- 
==============================================
((((    加藤泰文
○-○                karma****@jazz*****
==============================================
 (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================



Jetspeed-japan-trans メーリングリストの案内
Back to archive index