shins****@users*****
shins****@users*****
2006年 2月 16日 (木) 23:29:47 JST
Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv9833/ja/xdocs Modified Files: how-to-help.xml Log Message: translated. jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- how-to-help.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ how-to-help.xml 2006/02/16 14:29:47 1.2 @@ -16,15 +16,19 @@ --> <document> <properties> - <title>How to Help?</title> - <subtitle>How to Help?</subtitle> + <title>[How to Help?]協力する方法</title> + <subtitle>[How to Help?]協力する方法</subtitle> <authors> <person name="David Le Strat" email="dlest****@apach*****" /> </authors> + <translators> + <person name="菅谷信介" email="shins****@yahoo*****" /> + </translators> </properties> <body> - <section name="How to Help?"> - <subsection name="Simple Things I Can Do to Help"> + <section name="[How to Help?]協力する方法"> + <subsection name="[Simple Things I Can Do to Help]協力するためにできる簡単なこと"> +<div class="original"> <p> There are many ways to help with Jetspeed-2 as with most open source projects: <ul> @@ -38,8 +42,22 @@ community. Once you have a fix, <a href="guides/guide-j2-development.html">submit a patch</a> on the reporting issue.</li> </ul> </p> +</div> + <p> + 多くのオープンソースプロジェクトと同様に、Jetspeed-2 に協力するための多くの方法があります。 + <ul> + <li><a href="mail-lists.html">ユーザーメーリングリスト</a> を購読して、コミュニティからの質問に答える。 + オープンソースでは、盛んなコミュニティがプロジェクトを成功させます。基本的な質問を尋ねることを恥ずかしがらないでください。皆、そこから始まります。</li> + <li>遭遇したバグや問題を <a href="http://issues.apache.org/jira/secure/BrowseProject.jspa?id=10492">Jetspeed-2 バグトラックシステム</a> に報告してください。 + バグを報告する前に、<a href="mail-lists.html">ユーザーメーリングリスト</a>または<a href="mail-lists.html">開発用メーリングリスト</a>でも問題について、議論して確認してください。 + </li> + <li>問題に遭遇したときに、それを修正したくなるかもしれません。これは、コミュニティを活気づけるので、奨励しています。 + 修正した場合は、報告した問題に<a href="guides/guide-j2-development.html">パッチを提出</a>してください。</li> + </ul> + </p> </subsection> - <subsection name="Why Should I Get Involved?"> + <subsection name="[Why Should I Get Involved?]なぜ、取り組むべきなのか?"> +<div class="original"> <p> There are many reasons why you want to help, just a few strong points: <ul> @@ -51,16 +69,36 @@ </ul> We are looking forward to have you part of our community! </p> +</div> + <p> + 協力したい理由はいろいろありますが、それらのいくつかの強調すべき点は、 + <ul> + <li>ほかの人たちがそれらの問題を解決するのに協力すれば、問題に陥ったときにその人たちがおそらく協力してくれるでしょう。</li> + <li>パッチの提供することで、機能に関する優先順位に影響を与えることができ、あなたが作成した変更を統合することができます。</li> + <li>問題を報告することで、Jetspeed-2 がより大きなプロジェクトになり、全体的なその品質も改善する手助けとなります。</li> + <li>あなたのプロジェクトにおいても助けとなるベストプラクティスを共有および学ぶことができるとともに、すばらしい人たちと知り合いになれるでしょう。</li> + </ul> + 私たちは、コミュニティの一部として、あなたが参加されるのを楽しみにしています。 + </p> </subsection> - <subsection name="How do I Join the Project?"> + <subsection name="[How do I Join the Project?]どのようにプロジェクトに参加するか?"> +<div class="original"> <p> Projects at Apache operate under a <a href="http://www.apache.org/foundation/how-it-works.html#meritocracy">meritocracy</a>. To become a committer, you first need to demonstrate your committment. The best way to do so is to start contributing patch, participate in the community and make your interest known. It takes time and willingness to help and contribute! This may seem a bit intimidating at first, but the community will always help people who show interest and committment. </p> +</div> + <p> + Apache でのプロジェクトは、<a href="http://www.apache.org/foundation/how-it-works.html#meritocracy">実力主義</a>の元で運営されています。 + コミッターになるためには、まず、あなたが参加していることを示していく必要があります。それをする一番良い方法は、パッチを提出して、コミュニティに参加し、関心のあることを明らかにしていくことです。 + それは、協力と貢献していくために、時間と意欲が必要になります。 + これは、はじめは、少し気後れするかもしれませんが、コミュニティは、関心や参加する人たちをいつも助けてくれるでしょう。 + </p> </subsection> - <subection name="Other Resources for Help"> + <subection name="[Other Resources for Help]有用なその他の資料"> +<div class="original"> <p> Here are some useful links for other resources for help. <ul> @@ -71,6 +109,16 @@ to help you decide which mailing list to subscribe to.</li> </ul> </p> +</div> + <p> + ここにいくつかの有用なその他の資料のリンクを示します。 + <ul> + <li><a href="http://portals.apache.org/development/code-standards.html">ポータルプロジェクトのコーディング基準</a>。</li> + <li><a href="http://portals.apache.org/development/documentation.html">ポータルプロジェクトのドキュメント基準</a>。</li> + <li><a href="http://www.apache.org/foundation/how-it-works.html">Apache ソフトウェア財団はどのように運営しているのか</a>?</li> + <li><a href="http://people.apache.org/~coar/mlists.html#portals.apache.org">ポータルのメーリングリストの統計</a>。これは、どのメーリングリストを購読するかを決めるのに役に立ちます。</li> + </ul> + </p> </subection> </section> </body>