KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 1月 18日 (水) 14:51:17 JST
加藤泰文です.
guide-layouts の翻訳とりあえず完です.UTF-8, CRLF です.
気づいた点を,
- <title> が "Layouts and Decorations" となってます.デコレーション
に関する別の文書があるので "Decorations" は不要?
- 途中で <img> 要素として images/layouts/layouts-overview.png を参照
してますが,画像がありません.
- "Layout Packaging" の部分の文章が変な所で切れてます.英文だけ,日
本語だけ表示させると気づきませんが,"Layouts usual have a" で段落
が終了していて,次の段落が "Operations Supported:" となってます.
訳ではそのままにしてます (日本語だけ表示させると行間が開いている以
外は変でないため)
- VelocityTwoColumns の説明が二つあります.微妙に説明が違いますが,
意味は同じでしょう.これも訳はそのまま二つ (同じ訳) を置いてます.
あと,用語として妥当なものがあるのなら教えてください.イマイチしっくり
来ないので.
- aggregate ... 集約と訳してます
- fragment ... 断片と訳してます
--
==============================================
(((( 加藤泰文
○-○ karma****@jazz*****
==============================================
(Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: guide-layouts.xml
型: application/octet-stream
サイズ: 11095 バイト
説明: 無し
Download