KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 1月 19日 (木) 12:51:37 JST
加藤泰文です.
>>> On Wed, 18 Jan 2006 22:13:44 +0900
in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: guides/guide-layouts.html"
Shinsuke SUGAYA-san wrote:
> 断片でもわかる気もするのですが、ちょっと違和感もあるような。
> フラグメントのままでも良い気もするのですがどうでしょう?>みなさま
> 他にもっと良いのがあれば、それでも良いのですが。
とりあえずフラグメントにしておきましょうかね.意味からすると「小さなパー
ツ」とかそういうのもアリ? あまりに意訳しすぎ?
--
==============================================
(((( 加藤泰文
○-○ karma****@jazz*****
==============================================
(Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================