KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 7月 5日 (水) 21:00:32 JST
加藤泰文です.
>>> On Wed, 05 Jul 2006 19:29:56 +0900
in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: guide-psml (was CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke)"
Shinsuke SUGAYA-san wrote:
> ブレッドクラムですが、どうもこれは、パンくずリストという用語が
> あるみたいです(別件でその訳を言われて、驚きましたが・・・)。
ほほぅ.確かに e-words.jp とかにもありますね.単なる直訳という感じで,
分かりにくいなあ.「パンくずリスト」と聞いて,直感的にあのリストが浮か
ぶ人っていないような.(^^;)
# ちなみに「ブレッドクラム機能」としたのは www.alc.co.jp で
# "breadcrumb" で出てきたものです.(^_^;)
というわけで,"bread crumbs link" の訳は「パンくずリスト」にしましょう.
"rollover" は注釈入れます.
--
==============================================
(((( 加藤泰文
○-○ karma****@jazz*****
==============================================
(Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================