KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 3月 22日 (水) 18:06:16 JST
加藤泰文です.
>>> On Fri, 10 Mar 2006 14:58:37 +0900
in message "[Jetspeed-japan-trans] guides/guide-menus-declarative-psml.xml"
KATOH Yasufumi-san wrote:
> guides/guide-menus-declarative-psml.xml やります.これも結構長いな.
終わりました.
- "bread crumbs link", "breadcrumbs link" 等は,そのまま「ブレッドクラ
ムリンク」と訳してます.一応最初に訳注を入れましたが,不要なら削除し
ます.
- "rollover" の訳.以前もどっかで出てきましたが,とりあえずそのまま
「ロールオーバー」としてます.
- "Menu Include Definitions" の項の "otherewise" -> "otherwise" かな.
以前,"render" を「レンダリングする」と訳したページがありましたが,
「描画する」の方がしっくりくるので,「描画する」にしてます.他のページ
もまた見直しますね.「表示する」の方が良いかな?
毎度,怪しい部分もありますので,チェックよろしくです.
--
==============================================
(((( 加藤泰文
○-○ karma****@jazz*****
==============================================
(Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: guide-menus-declarative-psml.xml
型: application/octet-stream
サイズ: 51590 バイト
説明: 無し
Download