svnno****@sourc*****
svnno****@sourc*****
2007年 9月 7日 (金) 12:22:08 JST
Revision: 8
http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=jetspeed-japan&view=rev&rev=8
Author: karma
Date: 2007-09-07 12:22:07 +0900 (Fri, 07 Sep 2007)
Log Message:
-----------
update description
Modified Paths:
--------------
jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml
-------------- next part --------------
Modified: jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml
===================================================================
--- jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml 2007-09-06 09:46:10 UTC (rev 7)
+++ jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml 2007-09-07 03:22:07 UTC (rev 8)
@@ -44,12 +44,7 @@
翻訳の際は、校正のために 原文-訳文 の順に両方併記されるようにしてください。
</li>
<li>
- 原文は橙色("#FF8000") にしてください。
- <section>のname属性などは、色が変えられないので、
- 原文を[]でくくって残してください。それ以外の部分は、
- <div class="original"></div>でくくって残して
- ください。これにより、#FF8000で表示されます。ja/xdocs/index.xmlを
- 参考にしてください。(対応できないケースがあれば、そのときに検討します。)
+ 原文は<div class="original"></div>でくくって残してください。これにより,HTML 文書を生成し,ブラウザで表示すると,オリジナル文書が橙色 ("#FF8000") で表示されます.<section>のname属性などは、色が変えられないので、原文を[]でくくって残してください。ja/xdocs/index.xmlを参考にしてください。(対応できないケースがあれば、そのときに検討します。)
</li>
<li>
翻訳が完了したら、メーリングリストに投稿してください。訳文完成までの原稿の状態は
@@ -71,6 +66,11 @@
ご理解のほどをよろしくお願いいたします。
</li>
</ul>
+
+ <subsection name="2.1.2 文書の翻訳について">
+ <p>まだ 2.1.2 文書として翻訳されていない文書のうち,翻訳文書としてリポジトリに登録されているのは,2.0 時点の翻訳文書です.2.1.2 で新たに作成された文書については,英語のものがそのまま登録されています.</p>
+ <p>2.1.2 で更新された文書については,2.0 との差を見ながら翻訳をしていくことになります.</p>
+ </subsection>
</section>
<section name="翻訳者のクレジット">
<p>