Develop and Download Open Source Software

Browse Subversion Repository

Diff of /trunk/lfsbook/src/chapter01/how.ch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1282 by matsuand, Tue Feb 11 03:49:37 2020 UTC revision 1310 by matsuand, Thu Jun 25 08:09:56 2020 UTC
# Line 73  Line 73 
73    discusses the setup of an appropriate working environment. Please read    discusses the setup of an appropriate working environment. Please read
74    <xref linkend="chapter-final-preps"/> carefully as it explains several    <xref linkend="chapter-final-preps"/> carefully as it explains several
75    important issues you need be aware of before beginning to    important issues you need be aware of before beginning to
76    work your way through <xref linkend="chapter-temporary-tools"/> and beyond.</para>    work your way through <xref linkend="chapter-cross-tools"/> and beyond.</para>
77  @y  @y
78    <para>    <para>
79    <xref linkend="chapter-partitioning"/>では、新しく構築する Linux のためのパーティションとファイルシステムの生成方法について説明します。    <xref linkend="chapter-partitioning"/>では、新しく構築する Linux のためのパーティションとファイルシステムの生成方法について説明します。
# Line 81  Line 81 
81    <xref linkend="chapter-getting-materials"/>では LFS 構築に必要となるパッケージとパッチについて説明します。    <xref linkend="chapter-getting-materials"/>では LFS 構築に必要となるパッケージとパッチについて説明します。
82    これらをダウンロードして新たなファイルシステム内に保存します。    これらをダウンロードして新たなファイルシステム内に保存します。
83    <xref linkend="chapter-final-preps"/>は作業環境の準備について述べています。    <xref linkend="chapter-final-preps"/>は作業環境の準備について述べています。
84    この章では重要な説明を行っていますので、<xref linkend="chapter-temporary-tools"/>以降に進む前に是非注意して読んでください。    この章では重要な説明を行っていますので、<xref linkend="chapter-cross-tools"/>以降に進む前に是非注意して読んでください。
85    </para>    </para>
86  @z  @z
87    
88    %@x
89    %  <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/> explains the
90    %  installation of a number of packages that will form the basic
91    %  development suite (or toolchain) which is used to build the actual
92    %  system in <xref linkend="chapter-building-system"/>. Some of these
93    %  packages are needed to resolve circular dependencies&mdash;for example,
94    %  to compile a compiler, you need a compiler.</para>
95    %@y
96    %  <para>
97    %  <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>では数多くのパッケージをインストールします。
98    %  これらは基本的な開発ツール (ツールチェーン) を構成するものであり、<xref
99    %  linkend="chapter-building-system"/>において最終的なシステムを構築するために利用します。
100    %  パッケージの中には自分自身を循環的に必要とするような依存関係を持つものがあります。
101    %  例えばコンパイラーをコンパイルするためにはコンパイラーが必要となります。
102    %  </para>
103    %@z
104    
105  @x  @x
106    <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/> explains the    <para><xref linkend="chapter-cross-tools"/>,  explains the installation of
107    installation of a number of packages that will form the basic    the initial tool chain, (binutils, gcc, and glibc) using cross compilation
108    development suite (or toolchain) which is used to build the actual    techniques to isolate the new tools from the host system.</para>
   system in <xref linkend="chapter-building-system"/>. Some of these  
   packages are needed to resolve circular dependencies&mdash;for example,  
   to compile a compiler, you need a compiler.</para>  
109  @y  @y
110    <para>    <para><xref linkend="chapter-cross-tools"/>では初期のツールチェーン(binutils、gcc、glibc)を、クロスコンパイルによりインストールします。
111    <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>では数多くのパッケージをインストールします。    これによりこの新たなツールをホストシステムから切り離します。</para>
   これらは基本的な開発ツール (ツールチェーン) を構成するものであり、<xref  
   linkend="chapter-building-system"/>において最終的なシステムを構築するために利用します。  
   パッケージの中には自分自身を循環的に必要とするような依存関係を持つものがあります。  
   例えばコンパイラーをコンパイルするためにはコンパイラーが必要となります。  
   </para>  
112  @z  @z
113    
114    %@x
115    %  <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/> also shows you how to
116    %  build a first pass of the toolchain, including Binutils and GCC (first pass
117    %  basically means these two core packages will be reinstalled).
118    %  The next step is to build Glibc, the C library. Glibc will be compiled by
119    %  the toolchain programs built in the first pass. Then, a second pass of the
120    %  toolchain will be built. This time, the toolchain will be dynamically linked
121    %  against the newly built Glibc. The remaining <xref
122    %  linkend="chapter-temporary-tools"/> packages are built using this second
123    %  pass toolchain. When this is done, the LFS installation process will no
124    %  longer depend on the host distribution, with the exception of the running
125    %  kernel. </para>
126    %@y
127    %  <para>
128    %  <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>ではツールチェーンの第1回めの構築方法を示します。
129    %  そこではまず Binutils と GCC を構築します。
130    %  (第1回めと表現しているということは、つまりこれら2つのパッケージは後に再構築します。)
131    %  次に C ライブラリである Glibc を構築します。
132    %  Glibc は第1回めのツールチェーンを用いてコンパイルされます。
133    %  そして第2回めのツールチェーン構築を行います。
134    %  この時のツールチェーンは新たに構築した Glibc をリンクします。
135    %  それ以降の<xref linkend="chapter-temporary-tools"/>に示すパッケージは第2回めのツールチェーンプログラムを用いて構築します。
136    %  上の作業をすべて終えたら LFS のインストール作業はもはやホストディストリビューションに依存しません。
137    %  ただし作動させるカーネルだけは使い続けます。
138    %  </para>
139    %@z
140    
141  @x  @x
142    <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/> also shows you how to    <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/> shows you how to
143    build a first pass of the toolchain, including Binutils and GCC (first pass    cross-compile basic utilities using the just built cross-toolchain.</para>
   basically means these two core packages will be reinstalled).  
   The next step is to build Glibc, the C library. Glibc will be compiled by  
   the toolchain programs built in the first pass. Then, a second pass of the  
   toolchain will be built. This time, the toolchain will be dynamically linked  
   against the newly built Glibc. The remaining <xref  
   linkend="chapter-temporary-tools"/> packages are built using this second  
   pass toolchain. When this is done, the LFS installation process will no  
   longer depend on the host distribution, with the exception of the running  
   kernel. </para>  
144  @y  @y
145    <para>    <para><xref linkend="chapter-temporary-tools"/>では、上で作ったクロスツールチェーンを利用して、基本的ユーティリティのクロスコンパイル方法を示します。</para>
146    <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>ではツールチェーンの第1回めの構築方法を示します。  @z
147    そこではまず Binutils と GCC を構築します。  
148    (第1回めと表現しているということは、つまりこれら2つのパッケージは後に再構築します。)  @x
149    次に C ライブラリである Glibc を構築します。    <para><xref linkend="chapter-chroot-temporary-tools"/> then enters a
150    Glibc は第1回めのツールチェーンを用いてコンパイルされます。    "chroot" environment and uses the previously built tools to build
151    そして第2回めのツールチェーン構築を行います。    the additional tools needed to build and test the final system.</para>
152    この時のツールチェーンは新たに構築した Glibc をリンクします。  @y
153    それ以降の<xref linkend="chapter-temporary-tools"/>に示すパッケージは第2回めのツールチェーンプログラムを用いて構築します。    <para><xref linkend="chapter-chroot-temporary-tools"/>では "chroo" 環境に入ります。
154    上の作業をすべて終えたら LFS のインストール作業はもはやホストディストリビューションに依存しません。    そして今作り上げたビルドツールを使って、最終的なシステムをビルドしテストするために必要となる残りのツールをビルドします。</para>
   ただし作動させるカーネルだけは使い続けます。  
   </para>  
155  @z  @z
156    
157  @x  @x
158    <para>This effort to isolate the new system from the host distribution may    <para>This effort to isolate the new system from the host distribution may
159    seem excessive. A full technical explanation as to why this is done is provided in    seem excessive. A full technical explanation as to why this is done is
160    <xref linkend="ch-tools-toolchaintechnotes"/>.</para>    provided in <xref linkend="ch-tools-toolchaintechnotes"/>.</para>
161  @y  @y
162    <para>    <para>
163    ホストシステムのツール類から新しいシステムを切り離していくこの手順は、やり過ぎのように見えるかもしれません。    ホストシステムのツール類から新しいシステムを切り離していくこの手順は、やり過ぎのように見えるかもしれません。
# Line 140  Line 165 
165    </para>    </para>
166  @z  @z
167    
168    %@x
169    %  <para>In <xref linkend="chapter-building-system"/>, the full LFS system is
170    %  built. The <command>chroot</command> (change root) program is used to enter
171    %  a virtual environment and start a new shell whose root directory will be
172    %  set to the LFS partition. This is very similar to rebooting and instructing
173    %  the kernel to mount the LFS partition as the root partition. The system
174    %  does not actually reboot, but instead uses <command>chroot</command> because
175    %  creating a bootable system requires additional work which is not necessary
176    %  just yet. The major advantage is that <quote>chrooting</quote> allows you
177    %  to continue using the host system while LFS is being built. While waiting
178    %  for package compilations to complete, you can continue using your computer as
179    %  normal.</para>
180    %@y
181    %  <para>
182    %  <xref linkend="chapter-building-system"/>にて LFS システムが出来上がります。
183    %  <command>chroot</command> (ルートをチェンジする) プログラムを使って仮想的な環境に入り LFS パーティション内のディレクトリをルートディレクトリとしてシェルを起動します。
184    %  これは LFS パーティションをルートパーティションとするシステム再起動と同じことです。
185    %  ただ実際にはシステムを再起動はしません。
186    %  再起動できるシステムとするためにはもう少し作業を必要としますし、この時点ではまだそれが必要ではないので <command>chroot</command> を行う方法を取ります。
187    %  <command>chroot</command> を使うメリットは、LFS 構築作業にあたって引き続きホストシステムを利用できることです。
188    %  パッケージをコンパイルしている最中には、通常どおり別の作業を行うことができます。
189    %  </para>
190    %@z
191    
192  @x  @x
193    <para>In <xref linkend="chapter-building-system"/>, the full LFS system is    <para>In <xref linkend="chapter-building-system"/>, The
194    built. The <command>chroot</command> (change root) program is used to enter    full LFS system is built. Another advantage provided by the chroot
195    a virtual environment and start a new shell whose root directory will be    environment is that it allows you to continue using the host system
196    set to the LFS partition. This is very similar to rebooting and instructing    while LFS is being built. While waiting for package compilations to
197    the kernel to mount the LFS partition as the root partition. The system    complete, you can continue using your computer as normal.</para>
   does not actually reboot, but instead uses <command>chroot</command> because  
   creating a bootable system requires additional work which is not necessary  
   just yet. The major advantage is that <quote>chrooting</quote> allows you  
   to continue using the host system while LFS is being built. While waiting  
   for package compilations to complete, you can continue using your computer as  
   normal.</para>  
198  @y  @y
199    <para>    <para><xref linkend="chapter-building-system"/>において完全な LFS システムが出来上がります。
200    <xref linkend="chapter-building-system"/>にて LFS システムが出来上がります。    <command>chroot</command> を使うもう一つのメリットは、LFS 構築作業にあたって引き続きホストシステムを利用できることです。
201    <command>chroot</command> (ルートをチェンジする) プログラムを使って仮想的な環境に入り LFS パーティション内のディレクトリをルートディレクトリとしてシェルを起動します。    パッケージをコンパイルしている最中には、通常どおり別の作業を行うことができます。</para>
   これは LFS パーティションをルートパーティションとするシステム再起動と同じことです。  
   ただ実際にはシステムを再起動はしません。  
   再起動できるシステムとするためにはもう少し作業を必要としますし、この時点ではまだそれが必要ではないので <command>chroot</command> を行う方法を取ります。  
   <command>chroot</command> を使うメリットは、LFS 構築作業にあたって引き続きホストシステムを利用できることです。  
   パッケージをコンパイルしている最中には、通常どおり別の作業を行うことができます。  
   </para>  
202  @z  @z
203    
204  @x  @x

Legend:
Removed from v.1282  
changed lines
  Added in v.1310

Back to OSDN">Back to OSDN
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26