Ticket #12405

翻訳提案: Eclipse 3.3.2 翻訳追加案
Open Date: 2008-04-25 13:06 Last Update: 2008-05-04 02:21

Reporter:
Owner:
Status:
Closed
Component:
(None)
MileStone:
(None)
Priority:
5 - Medium
Severity:
5 - Medium
Resolution:
None
File:
1

Details

内容は添付ファイルを参照下さい。

Ticket History (3/3 Histories)

2008-04-25 13:06 Updated by: iga
  • File 2294: org.eclipse-SDK_3.3_Fragment.zip is attached
2008-04-27 21:40 Updated by: cypher256
Comment
Logged In: YES
user_id=5911

ありがとうございます。

●プロパティー・ファイルに下記のような備考内の改行が含まれて
いたので
 修正しました。6 箇所。
> # Note: Hexadecimal code for Unicode character
>
> Examples:
> J (character J)
> β (lowercase Greek letter beta: β)
> Hexadecimal\ code\ for\ Unicode\
character\n\nExamples\:\n\\u004A\ (character\ J)\n\\u03B2\
(lowercase\ Greek\ letter\ beta\:\ β)=ユニコード文字に対応す
る 16 進コード\n\n例\:\n\\u004A (文字 J)\n\\u03B2 (ギリシャ
文字 (小文字) のベータ\: β)

●下記はそのままにさせていただきました。
 (既存訳では to などで終わる場合、"次で~" など無理矢理つじ
つまを合わせて訳すケースもあります)
> # Note: print information that might be helpful to
> print\ information\ that\ might\ be\ helpful\ to=問題を診
断または報告するときに役立つ
> # Note: diagnose or report problems.
> \t\t\t\t\t\t\tdiagnose\ or\ report\
problems.=\t\t\t\t\t\t\t情報を印刷

●半角中黒が使用されていたため修正しました。
> Restore\ Java\ Element\ from\ Local\ History=Java エレメン
トをローカル・ヒストリーから復元

●既存辞書 (nls-customized.properties) の訳「~に実行」が誤訳
であるため、
 ご提供いただいた訳をそちらに取り込ませていただきました。
> Run\ Eclipse\ Application=Eclipse アプリケーションの実行
2008-05-04 02:21 Updated by: cypher256
  • Ticket Close date is changed to 2008-05-04 02:21
  • Status Update from Open to Closed

Attachment File List

Edit

You are not logged in. I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. » Login