Forums: 開発関係フォーラム (Thread #32041)

訳語の選定について (2012-05-01 22:50 by taguchi-ch #63518)

訳語に対するご意見を募集します。

今日本語訳されている部分で、誤訳ではないが、その表現はちょっと・・というものに対する
ご意見や新訳語案などの提案と、その理由を書き込んでください。

また、いただいた案に対するご意見も併せて募集します。

最初に案をいただいてから、1週間程度で、訳語を確定にします。

RE: 訳語の選定について (2012-05-01 23:02 by taguchi-ch #63520)

メインメニューにある「My Details の表示 / 変更」についてですが、
当初「自分の詳細情報を表示 / 変更」としていたのですが、この「My Details」がプラグイン名のため訳さないほうがよい、という
意見をいただいたため、そのように一旦修正を行いました。

しかし、「My Details」プラグインは、プラグインとしては既に長期間更新されておらず(OLD表記)、
現在は、「My Details」は通常インストールされるプラグインには含まれていないようです。

そのため、使用されていないプラグイン名をメニューに残すのも問題だと思いますので、
「My Details」を元の「自分の詳細情報」に再修正したほうがよいのではないでしょうか。
Reply to #63518

RE: 訳語の選定について (2012-05-03 01:04 by ttag #63539)

(1) プラグイン"My Details" は少なくとも現在の標準ソース木には含まれていない
(2) 訳文のもととなる language_englishはソース木から生成される
という現実から、現状の language_english 中の"My Details"はプラグインのそれを指しているとは考えにくい
という推論が行え、結論としては文字列 "My Detail"は適切に訳されてしかるべき、と思えるのだが。

標準ソース木に入っていないプラグインの日本語化は、別の議論だね。
Reply to #63520

RE: 訳語の選定について (2012-05-03 22:25 by taguchi-ch #63554)

全く同意です。

では、5/7頃までに特に他の意見がなければ、
次回リリース時に
"My Detail" -> "自分の詳細情報"
に再度修正したいと思います。

あと、外部プラグインの対応については、
別の議論になると思いますので、別途トピックを立ち上げますね。
Reply to #63539

RE: 訳語の選定について (2012-05-06 18:46 by taguchi-ch #63650)

ちょっと早いですが、特に反応がないようですので、
この件は確定にしたいと思います。
ご意見ありがとうございました。
Reply to #63554