[nvdajp-team 1139] KGSドライバの修正スナップショットjpkgs130120

Takuya Nishimoto nishi****@gmail*****
2013年 1月 20日 (日) 19:13:32 JST


西本です。

KGS Driver 3 で点字ディスプレイのスイッチがきかない原因がたぶんわかったので、
修正版を jpdev ではなく jpkgs というブランチで作成しました。

KGSドライバの修正スナップショットjpkgs130120
https://dl.dropbox.com/u/62564469/nvda_snapshot_jpkgs130120.exe

KGSディスプレイ関連は接続をもっと確実にして、アドオン版のドライバを作るために、
もうしばらく別ブランチの作業をするので、私のリポジトリを書いておきます。
lp:~nishimotz/nvdajp/jpkgs
--
Takuya Nishimoto


2013/1/20 Takuya Nishimoto <nishi****@gmail*****>:
> 西本です。
>
> 開発スナップショットjpdev130120
> https://dl.dropbox.com/u/62564469/nvda_snapshot_jpdev130120.exe
>
> ソースからビルドするかたは miscdep 137
> https://dl.dropbox.com/u/62564469/nvdajp-miscdep-137.7z
>
> 点訳エンジンを更新しました。
> どうやって作業を一般化していくか、やりながら考えているところです。
>
> テストケースの「もみぢ」や、前から気になっていた「きゃりーぱみゅぱみゅ」など、
> ひらがなの未知語は、でたらめな形態素解析結果になりやすく、
> マスアケを適切に処理できません。辞書登録するしかないです。。
>
> いくつか、テストケースから外したものもあります。
> ルビや文脈がないと「なほ」は「なお」と読めません。
> (解析結果に人名「なほ」が出てきたので、なるほどと思いました。。)
> 「郡」(コオリ)
> 「十」(トオ)
> 「老酒」(ラオチュウ)
> なども同様にテストケースから外しました。
>
> 映画「ラヂオの時間」
> のカギカッコをどうするかも、「点訳のてびき」の先の章で扱われる事項なので、
> 当面は保留にします。
>
> 「葛籠」には「ツヅロ」という地名の読みがあるようですが、
> 「ツヅラ」という読みだけを出力するようにしました。
>
> 変更の多くは JTalk にも反映されます。
> こういう作業はきりがない、そして正解がないので、
> 不適切と思われる結果があれば、お知らせください。
>
> なお、以下の記号の処理を変更、追加しました。
>
> + 26
> @ 246
> / 34
> # 56-146
> $ 56-1456
> % 56-1234
> & 56-12346
> * 56-16
> ; 23
>
> マスアケや外字符の処理を変更する必要がありますが、
> 仕様やテストケースをちゃんと書けるまで保留させてください。
> --
> Takuya Nishimoto




nvdajp-team メーリングリストの案内