Ticket #34961

点字ディスプレイ向けの文字説明における英字の扱いの改善

Open Date: 2015-03-07 11:53 Last Update: 2015-08-28 07:56

Reporter:
Owner:
Status:
Closed
MileStone:
(None)
Priority:
5 - Medium
Severity:
5 - Medium
Resolution:
Duplicate
File:
None

Details

点字ディスプレイ向けの文字説明におけるアルファベット文字について、 以下のような動作が望まれるとのことで、引用を交えて書きます:

Windows7 32bit
NVDA2015.1jp
ATOK2015、Microsoft Office IME2010 同様なのですが、
メモ帳で検証。 ブレイルメモBM46 シリアル接続。

1、半角・全角キーで日本語変換とする。
2、A B Cとキーを打ち、F10を押す。
3、点字ピンディスプレイには、「ハンカク エイジ エー ビー シー」
 と表示される。
4、エンターで確定すると、abcとなる。

望まれる点字表記
上記の3のところで、
「ハンカク abc」
つまり
「ハンカク 5、6の点 1の点 1、2の点 1、3の点」
と表示される。

背景としては、点字ユーザーはアルファベットがカナで発音表記されていても理解しにくい場合がある、とのことでした。

対応を考えてみますが、NABCC モードでは外字符がないので、この場合の動作をどうするべきか検討が必要と思います。

Ticket History (3/3 Histories)

2015-03-07 11:53 Updated by: nishimoto
  • New Ticket "点字ディスプレイ向けの文字説明における英字の扱いの改善" created
2015-08-27 16:45 Updated by: nishimoto
  • Milestone Update from (None) to 2015.4jp (closed)
  • Component Update from (None) to 点字ディスプレイ
  • Owner Update from (None) to nishimoto
Comment

2015.3jp にて IME の変換候補については下記のような対応をしたので、 同じような対処が考えられる:

NVDAObjects/behaviors.py

			fb = (braille.handler.displaySize > 0)
			c = nvdajp_dic.getJapaneseDiscriminantReading(candidate, forBraille=fb)
2015-08-28 07:56 Updated by: nishimoto
  • Milestone Update from 2015.4jp (closed) to (None)
  • Resolution Update from None to Duplicate
  • Status Update from Open to Closed
  • Ticket Close date is changed to 2015-08-28 07:56
Comment

ご指摘いただいて気づいたのですが、文字説明の操作ではなく、 文字変換の操作についての要望で、チケット #35244 の重複でした。 2015.3jp で対応ずみなのでクローズします。

Attachment File List

No attachments

Edit

Please login to add comment to this ticket » Login