Forums: 雑談・連絡 (Thread #30874)

NWN2日本語化翻訳支援ツールのご案内 (2011-11-19 15:23 by conp #60662)

お久しぶりです。しばらく放置してしまいましたが、日本語化PJが始まった当初からwikiでの翻訳が非常に辛いと感じており、もう少し環境を整えたいと思っておりました。
dialog.tlkのソースをデータベース化して、更新の進捗が見れるようなホームページを作ろうと構想していたのですが、当時はまだ私自身の技量がなく、Excelを使用してちまちまやっておりましたが、ここにきて、当初の構想でホームページを作ることが出来たので、リリースしたいと思っております。

まだβ段階ですが、下記のURLより利用していただけると幸いです。
NWN2日本語化翻訳支援ツール(http://apricot.mydns.jp/~conp/

一応wikiの方にも、URLを掲載させていただきます。

Reply to #60662×

You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.) Login

RE: NWN2日本語化翻訳支援ツールのご案内 (2011-11-26 10:55 by conp #60827)

翻訳編集画面に、Microsoft Translate V2 翻訳APIを搭載し、機械翻訳するボタンを追加しました。
改行コード(CR:chr(13)とLF:chr(10))は反映出来ない為、改行コードは縮められてしまいますので、翻訳後に改行コードを入れなおして下さると助かります。
また文章の最後に改行コードが入った場合、サーバー側で取り除く処理をするようにしております。

翻訳進捗画面ですが、全体のみの件数を表示しておりますが、モジュールごと、ファイルタイプごと、ファイル名ごとに進捗が見えた方が管理しやすそうですので、少し手を加えていこうと思います。

ヘルプのところは、サイトの履歴を表示させておりますが、使い方を説明するものにする予定です。

他にリクエスト、バグ報告などありましたら、wikiかこちらにいただけると助かります。
Reply to #60662

Reply to #60827×

You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.) Login