| 1 |
msgid "" |
| 2 |
msgstr "" |
| 3 |
"Project-Id-Version: RSI Editor\n" |
| 4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 |
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 14:47+0900\n" |
| 6 |
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 17:15+0900\n" |
| 7 |
"Last-Translator: PEX <pex@pex.orz.ne.jp>\n" |
| 8 |
"Language-Team: \n" |
| 9 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 11 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 12 |
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__\n" |
| 13 |
"X-Poedit-Basepath: c:/temp\n" |
| 14 |
"X-Poedit-Language: English\n" |
| 15 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
| 16 |
"X-Poedit-SearchPath-0: rsieditor\n" |
| 17 |
|
| 18 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:48 |
| 19 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:250 |
| 20 |
msgid "「新規作成」または「読み込み」ボタンをクリックしてください。" |
| 21 |
msgstr "Click for [Newfile] or [Load] button." |
| 22 |
|
| 23 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:167 |
| 24 |
msgid " 目自動 " |
| 25 |
msgstr " Eyes " |
| 26 |
|
| 27 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:168 |
| 28 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:170 |
| 29 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:172 |
| 30 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:175 |
| 31 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:184 |
| 32 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:186 |
| 33 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:188 |
| 34 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:190 |
| 35 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:192 |
| 36 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:194 |
| 37 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:196 |
| 38 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:198 |
| 39 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:205 |
| 40 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:206 |
| 41 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:207 |
| 42 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:208 |
| 43 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:209 |
| 44 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:210 |
| 45 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:215 |
| 46 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:216 |
| 47 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:217 |
| 48 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:218 |
| 49 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:219 |
| 50 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:220 |
| 51 |
msgid "選択" |
| 52 |
msgstr "Select" |
| 53 |
|
| 54 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:169 |
| 55 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:475 |
| 56 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:796 |
| 57 |
msgid "閉目" |
| 58 |
msgstr "close" |
| 59 |
|
| 60 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:171 |
| 61 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:474 |
| 62 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:785 |
| 63 |
msgid "薄目" |
| 64 |
msgstr "half" |
| 65 |
|
| 66 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:173 |
| 67 |
msgid "通常" |
| 68 |
msgstr "open" |
| 69 |
|
| 70 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:174 |
| 71 |
msgid " 基本設定 " |
| 72 |
msgstr "BaseSettings" |
| 73 |
|
| 74 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:176 |
| 75 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:177 |
| 76 |
msgid "ピクセル" |
| 77 |
msgstr "Pixcel" |
| 78 |
|
| 79 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:178 |
| 80 |
msgid "高さ(Y)" |
| 81 |
msgstr "Height(Y)" |
| 82 |
|
| 83 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:179 |
| 84 |
msgid "幅 (X)" |
| 85 |
msgstr "width(X)" |
| 86 |
|
| 87 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:180 |
| 88 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:468 |
| 89 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:763 |
| 90 |
msgid "ベース画像" |
| 91 |
msgstr "body" |
| 92 |
|
| 93 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:181 |
| 94 |
msgid "絵師-キャラ" |
| 95 |
msgstr "drawer-charactor" |
| 96 |
|
| 97 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:183 |
| 98 |
msgid " 口自動 " |
| 99 |
msgstr " Mouth " |
| 100 |
|
| 101 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:185 |
| 102 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:483 |
| 103 |
msgid "ぉ" |
| 104 |
msgstr "o" |
| 105 |
|
| 106 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:187 |
| 107 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:482 |
| 108 |
msgid "ああ" |
| 109 |
msgstr "AA" |
| 110 |
|
| 111 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:189 |
| 112 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:481 |
| 113 |
msgid "ん" |
| 114 |
msgstr "n" |
| 115 |
|
| 116 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:191 |
| 117 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:480 |
| 118 |
msgid "お" |
| 119 |
msgstr "O" |
| 120 |
|
| 121 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:193 |
| 122 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:479 |
| 123 |
msgid "え" |
| 124 |
msgstr "E" |
| 125 |
|
| 126 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:195 |
| 127 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:478 |
| 128 |
msgid "う" |
| 129 |
msgstr "U" |
| 130 |
|
| 131 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:197 |
| 132 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:477 |
| 133 |
msgid "い" |
| 134 |
msgstr "I" |
| 135 |
|
| 136 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:199 |
| 137 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:476 |
| 138 |
msgid "あ" |
| 139 |
msgstr "A" |
| 140 |
|
| 141 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:200 |
| 142 |
msgid " 目手動 " |
| 143 |
msgstr "EyeAdd" |
| 144 |
|
| 145 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:211 |
| 146 |
msgid " 口手動 " |
| 147 |
msgstr "MouthAdd" |
| 148 |
|
| 149 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:221 |
| 150 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:222 |
| 151 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:223 |
| 152 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:224 |
| 153 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:225 |
| 154 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:226 |
| 155 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:227 |
| 156 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:228 |
| 157 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:229 |
| 158 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:230 |
| 159 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:231 |
| 160 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:232 |
| 161 |
msgid "削除" |
| 162 |
msgstr "del" |
| 163 |
|
| 164 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:233 |
| 165 |
msgid "バージョン情報" |
| 166 |
msgstr "Version" |
| 167 |
|
| 168 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:234 |
| 169 |
msgid "新規作成" |
| 170 |
msgstr "NewFile" |
| 171 |
|
| 172 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:235 |
| 173 |
msgid "終了" |
| 174 |
msgstr "End" |
| 175 |
|
| 176 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:236 |
| 177 |
msgid "別名保存" |
| 178 |
msgstr "SaveAs" |
| 179 |
|
| 180 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:237 |
| 181 |
msgid "保存" |
| 182 |
msgstr "Save" |
| 183 |
|
| 184 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:238 |
| 185 |
msgid "読み込み" |
| 186 |
msgstr "Load" |
| 187 |
|
| 188 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:239 |
| 189 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:240 |
| 190 |
msgid "RipSync定義(推奨)|*.RSI|みそもくそも全部|*.*" |
| 191 |
msgstr "RipSync(RSI)|*.RSI|All files|*.*" |
| 192 |
|
| 193 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:241 |
| 194 |
msgid "PNGファイル|*.png|みそもくそも全部|*.*" |
| 195 |
msgstr "PNG file|*.png|All file|*.*" |
| 196 |
|
| 197 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:242 |
| 198 |
msgid "RSIファイル" |
| 199 |
msgstr "RSI File" |
| 200 |
|
| 201 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:243 |
| 202 |
msgid "見つかっちゃった。(笑)" |
| 203 |
msgstr "Oh My GOD!" |
| 204 |
|
| 205 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:244 |
| 206 |
msgid "RSI ファイルエディタ(仮称)" |
| 207 |
msgstr "RSI File Editor(beta)" |
| 208 |
|
| 209 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:282 |
| 210 |
msgid "" |
| 211 |
"設定が変更されていますよ?\n" |
| 212 |
"終了しちゃって良いんですか?" |
| 213 |
msgstr "" |
| 214 |
"Data is changed.\n" |
| 215 |
"Want you exit now?" |
| 216 |
|
| 217 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:282 |
| 218 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:301 |
| 219 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:345 |
| 220 |
msgid "質問" |
| 221 |
msgstr "Question" |
| 222 |
|
| 223 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:301 |
| 224 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:345 |
| 225 |
msgid "" |
| 226 |
"設定が変更されていますよ?\n" |
| 227 |
"消しちゃって良いんですか?" |
| 228 |
msgstr "" |
| 229 |
"Data is changed.\n" |
| 230 |
"Want you clear now?" |
| 231 |
|
| 232 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:335 |
| 233 |
msgid "" |
| 234 |
"当プログラムで保存したRSIファイル以外を選択すると、\n" |
| 235 |
"保存時にデータを破壊する恐れがあります。" |
| 236 |
msgstr "" |
| 237 |
"When preserving it, it is likely to destroy data\n" |
| 238 |
"when selecting it excluding the RSI file preserved by this program. " |
| 239 |
|
| 240 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:335 |
| 241 |
msgid "☆☆☆ 注 意 ☆☆☆" |
| 242 |
msgstr "*** Caution ***" |
| 243 |
|
| 244 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:454 |
| 245 |
msgid "絵師・キャラ名" |
| 246 |
msgstr "" |
| 247 |
"drawer\n" |
| 248 |
"-charactor" |
| 249 |
|
| 250 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:463 |
| 251 |
msgid "絵師-キャラ名の入力型式が合ってません" |
| 252 |
msgstr "Input for [drawer-charactor]" |
| 253 |
|
| 254 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:469 |
| 255 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:470 |
| 256 |
msgid "ベース画像のサイズ" |
| 257 |
msgstr "size of body picture" |
| 258 |
|
| 259 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:473 |
| 260 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:474 |
| 261 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:475 |
| 262 |
msgid "目自動" |
| 263 |
msgstr " Eyes " |
| 264 |
|
| 265 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:473 |
| 266 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:774 |
| 267 |
msgid "目通常" |
| 268 |
msgstr "open" |
| 269 |
|
| 270 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:476 |
| 271 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:477 |
| 272 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:478 |
| 273 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:479 |
| 274 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:480 |
| 275 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:481 |
| 276 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:482 |
| 277 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:483 |
| 278 |
msgid "口自動" |
| 279 |
msgstr " Mouth " |
| 280 |
|
| 281 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:527 |
| 282 |
#, csharp-format |
| 283 |
msgid "{0}を入力してください。" |
| 284 |
msgstr "Input at {0}." |
| 285 |
|
| 286 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:546 |
| 287 |
#, csharp-format |
| 288 |
msgid "{0}には数値を入力してください。" |
| 289 |
msgstr "{0} is numeric only." |
| 290 |
|
| 291 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:597 |
| 292 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:635 |
| 293 |
msgid "保存しました。" |
| 294 |
msgstr "Saved." |
| 295 |
|
| 296 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:597 |
| 297 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:635 |
| 298 |
msgid "確認" |
| 299 |
msgstr "Check it" |
| 300 |
|
| 301 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:601 |
| 302 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:639 |
| 303 |
msgid "保存に失敗しました。" |
| 304 |
msgstr "Save was fail." |
| 305 |
|
| 306 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:601 |
| 307 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:639 |
| 308 |
msgid "エラー" |
| 309 |
msgstr "Error" |
| 310 |
|
| 311 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:754 |
| 312 |
msgid " バージョン情報" |
| 313 |
msgstr " Version information" |
| 314 |
|
| 315 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:807 |
| 316 |
msgid "口あ" |
| 317 |
msgstr "Mouth 'A'" |
| 318 |
|
| 319 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:815 |
| 320 |
msgid "口い" |
| 321 |
msgstr "Mouth 'I'" |
| 322 |
|
| 323 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:823 |
| 324 |
msgid "口う" |
| 325 |
msgstr "Mouth 'U'" |
| 326 |
|
| 327 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:831 |
| 328 |
msgid "口え" |
| 329 |
msgstr "Mouth 'E'" |
| 330 |
|
| 331 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:839 |
| 332 |
msgid "口お" |
| 333 |
msgstr "Mouth 'O'" |
| 334 |
|
| 335 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:847 |
| 336 |
msgid "口ん" |
| 337 |
msgstr "Mouth 'n'" |
| 338 |
|
| 339 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:855 |
| 340 |
msgid "口ああ" |
| 341 |
msgstr "Mouth 'AA'" |
| 342 |
|
| 343 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:863 |
| 344 |
msgid "口ぉ" |
| 345 |
msgstr "Mouth small'o'" |
| 346 |
|
| 347 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:874 |
| 348 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:882 |
| 349 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:890 |
| 350 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:898 |
| 351 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:906 |
| 352 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:914 |
| 353 |
msgid "目手動" |
| 354 |
msgstr "EyeAdd" |
| 355 |
|
| 356 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:922 |
| 357 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:930 |
| 358 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:938 |
| 359 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:946 |
| 360 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:954 |
| 361 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:962 |
| 362 |
msgid "口手動" |
| 363 |
msgstr "MouthAdd" |
| 364 |
|
| 365 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:1054 |
| 366 |
msgid "絵師-キャラクターの名前を入力し、ベース画像を選択後、画像サイズを入力してください。" |
| 367 |
msgstr "Input for [Drawer-charactor], [base]picture, And [Picture size]." |
| 368 |
|
| 369 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:1058 |
| 370 |
msgid "目の画像を選択してください。" |
| 371 |
msgstr "Input at eye's picture." |
| 372 |
|
| 373 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:1062 |
| 374 |
msgid "口の画像を選択してください。" |
| 375 |
msgstr "Input at mouth's picture." |
| 376 |
|
| 377 |
#: rsieditor/RsiEditor.cs:1067 |
| 378 |
msgid "形状の名称を入力し画像を選択してください。(最大6個)" |
| 379 |
msgstr "Input for name and picture. (max 6pic)" |
| 380 |
|
| 381 |
#~ msgid "謎の男-弱音ハク" |
| 382 |
#~ msgstr "you'r name - charactor name" |
| 383 |
|
| 384 |
#~ msgid "ウインク" |
| 385 |
#~ msgstr "wink" |
| 386 |
|
| 387 |
#~ msgid "--" |
| 388 |
#~ msgstr "close" |
| 389 |
|
| 390 |
#~ msgid "><" |
| 391 |
#~ msgstr "shock" |
| 392 |
|
| 393 |
#~ msgid "ニコ" |
| 394 |
#~ msgstr "lagh" |
| 395 |
|
| 396 |
#~ msgid "へ" |
| 397 |
#~ msgstr "angly" |
| 398 |
|
| 399 |
#~ msgid "ワ" |
| 400 |
#~ msgstr "lagh" |
| 401 |
|
| 402 |
#~ msgid "・" |
| 403 |
#~ msgstr "small" |