• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: Commit


Commit MetaInfo

Revision28227 (tree)
Time2018-05-22 16:14:16
Authorluebbe

Log Message

Merged latest translations from trunk

Change Summary

Incremental Difference

--- branches/1.10.x/Languages/pt_BR/TortoiseDoc.po (revision 28226)
+++ branches/1.10.x/Languages/pt_BR/TortoiseDoc.po (revision 28227)
@@ -19,6 +19,7 @@
1919 # Edson Chen <edson.chen@gmail.com>, 2011
2020 # Jonas Ricardo Rossi Cardoso <jrrossicardoso@gmail.com>, 2015
2121 # Leandro Hermes Neto <leandro@leandrohermes.net>, 2015
22+# Lorhan Sohaky, 2018
2223 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2012
2324 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2012
2425 # Marcelo Boeira <marceloboeira@live.com>, 2013
@@ -38,8 +39,8 @@
3839 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
3940 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4041 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
41-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 00:37+0000\n"
42-"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n"
42+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 03:48+0000\n"
43+"Last-Translator: Lorhan Sohaky\n"
4344 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/luebbe/"
4445 "tortoisesvn/language/pt_BR/)\n"
4546 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -881,6 +882,10 @@
881882 "refer to our online FAQ at <ulink url=\"https://tortoisesvn.net/faq.html"
882883 "\"><citetitle>https://tortoisesvn.net/faq.html</citetitle></ulink>."
883884 msgstr ""
885+"Se você tiver qualquer problema durante ou após a instalação do TortoiseSVN, "
886+"por favor acesse nosso FAQ disponível em <ulink url=\"http://tortoisesvn."
887+"net/faq.html\"><citetitle>http://tortoisesvn.net/faq.html</citetitle></"
888+"ulink>."
884889
885890 #. (title)
886891 msgid "Basic Concepts"
--- branches/1.10.x/Languages/it/TortoiseDoc.po (revision 28226)
+++ branches/1.10.x/Languages/it/TortoiseDoc.po (revision 28227)
@@ -28,7 +28,7 @@
2828 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
2929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
31-"PO-Revision-Date: 2018-05-04 09:06+0000\n"
31+"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:01+0000\n"
3232 "Last-Translator: Fabio Turrin\n"
3333 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/"
3434 "it/)\n"
@@ -5655,6 +5655,17 @@
56555655 "then you should search for lines starting with the string <literal>&lt;&lt;"
56565656 "&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;</literal>."
56575657 msgstr ""
5658+"Puoi avviare sia uno strumento esterno di merge che un editor di conflitti "
5659+"con <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Risolvi "
5660+"Conflitti</guimenuitem></menuchoice> oppure puoi utilizzare qualsiasi editor "
5661+"di testo per risolvere il conflitto manualmente. Dovresti decidere come "
5662+"dovrebbe apparire il codice, apportare le modifiche necessarie e salvare il "
5663+"file. L'utilizzo di uno strumento di merge come TortoiseMerge o uno degli "
5664+"altri strumenti popolari è generalmente l'opzione più semplice in quanto "
5665+"generalmente presentano i file coinvolti in una visualizzazione a 3 riquadri "
5666+"e non è necessario preoccuparsi degli indicatori di conflitto. Se usi un "
5667+"editor di testo, dovresti cercare le righe che iniziano con la stringa "
5668+"<literal>&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;</literal>."
56585669
56595670 #. (para)
56605671 msgid ""
@@ -5665,6 +5676,12 @@
56655676 "mine</filename> and <filename>filename.ext.r*</filename> files, to allow you "
56665677 "to commit your changes."
56675678 msgstr ""
5679+"Successivamente eseguire il comando <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</"
5680+"guimenu><guimenuitem>Risolto</guimenuitem></menuchoice> e confermare le "
5681+"modifiche al repository. Si noti che il comando Risolvi in realtà non "
5682+"risolve il conflitto. Rimuove solo i file <filename>filename.ext.mine</"
5683+"filename> e <filename>filename.ext.r*</filename>, per consentire di "
5684+"committare le tue modifiche."
56685685
56695686 #. (para)
56705687 msgid ""
@@ -5675,6 +5692,13 @@
56755692 "the Revert command. If you want to keep your version and overwrite the "
56765693 "repository version, use the Resolved command, then commit your version."
56775694 msgstr ""
5695+"Se si verificano conflitti con file binari, Subversion non tenta di unire i "
5696+"file stessi. Il file locale rimane invariato (esattamente come l'hai "
5697+"modificato per l'ultima volta) e hai il file <filename>filename.ext.r*</"
5698+"filename>. Se vuoi scartare le tue modifiche e mantenere la versione del "
5699+"repository, usa il comando Revert. Se vuoi mantenere la versione e "
5700+"sovrascrivere la versione del repository, utilizzare il comando Risolto, "
5701+"quindi committare la tua versione."
56785702
56795703 #. (para)
56805704 msgid ""
@@ -5684,6 +5708,12 @@
56845708 "up a dialog listing all conflicted files in that folder, and you can select "
56855709 "which ones to mark as resolved."
56865710 msgstr ""
5711+"È possibile utilizzare il comando Risolvi per più file se si fa clic con il "
5712+"tasto destro sulla cartella principale e si seleziona "
5713+"<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Risolvi...</"
5714+"guimenuitem></menuchoice>. Verrà visualizzata una finestra di dialogo che "
5715+"elenca tutti i file in conflitto in quella cartella e sarà possibile "
5716+"selezionare quali contrassegnare come risolti."
56875717
56885718 #. (title)
56895719 msgid "Property Conflicts"
@@ -5695,6 +5725,9 @@
56955725 "property. As with file content, resolving the conflict can only be done by "
56965726 "the developers."
56975727 msgstr ""
5728+"Un conflitto di proprietà si verifica quando due o più sviluppatori hanno "
5729+"modificato la stessa proprietà. Come nel caso del contenuto del file, la "
5730+"risoluzione del conflitto può essere eseguita solo dagli sviluppatori."
56985731
56995732 #. (para)
57005733 msgid ""
Show on old repository browser