IITAKA TOSHIKAZU
iitak****@yahoo*****
2005年 2月 5日 (土) 13:38:52 JST
飯高です。ご連絡をありがとうございます。 確かにやはりもう少しZOPE自体になれる 必要があるようです。 とりあえず http://www.zope.co.jp/zj10n/ を見つつ、いじってみようと思います。 ですが現在進行中の 「翻訳文書カタログの作成」については、 「翻訳に関してもほぼ終わっており」という ことですが、「文言の検証などについては まだ甘い部分があり,引き続き進めて いく必要があるかと考えております。」という ことですので、何かお手伝いできることが ありましたらば、お願いいたします。 (多分柴田さんご自身でされるのが一番で しょうが、こうした内容は、なるべく 大勢で検証するほうがよいかもしれませんので。) --- Atsushi Shibata <shiba****@webco*****> からのメッセ ージ: > 引き続き。 > 先のメールをふまえて,お手伝い頂きたいことについてまと めます。 > > 翻訳に関しては,Zopeのことをある程度(場合によっては相 当程度に?)知ってい > る必要があることもあり,「できる人」が限られてしまうの が現実だと思いま > す。Zope標準プロダクトの翻訳については,ほとんど残って いないこともあり, > 私が引き受けられればと考えております。 > 飯高さんは,もし可能ならZopeを使ってみて,あるていど慣 れて頂くことから始 > めて頂ければと考えております。よろしくお願いいたしますm(_ > _)m。 > > 圧倒的に手が足りないのは,以下です。 > > 1) 検証作業 > > 2) インストーラの作成 > > 3) ドキュメントの作成 > > 上記項目について,ご協力頂ける方を募集しております。よ ろしくお願いいたし > ます。 > > ---------------------------------------- > Atsushi Shibata (Webcore Corp.) > shiba****@webco***** > http://www.webcore.co.jp/ > ---------------------------------------- > _______________________________________________ > Zope-j10n-devel mailing list > Zope-****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/zope-j10n-devel __________________________________ Let's Celebrate Together! Yahoo! JAPAN http://pr.mail.yahoo.co.jp/so2005/