patch投げ用
Revision | 77e6c3b4abe4e5191cbc7165c73b846be55857d6 (tree) |
---|---|
Time | 2016-03-14 02:19:29 |
Author | SHIRAKATA Kentaro <argrath@ub32...> |
Commiter | SHIRAKATA Kentaro |
translate oracle
@@ -1,104 +1,143 @@ | ||
1 | 1 | ----- |
2 | -If thy wand hath run out of charges, thou mayst zap it again and again; though | |
3 | -naught will happen at first, verily, thy persistence shall be rewarded, as | |
4 | -one last charge may yet be wrested from it! | |
5 | ------ | |
6 | -Though the shopkeepers be wary, thieves have nevertheless stolen much by using | |
7 | -their digging wands to hasten exits through the pavement. | |
8 | ------ | |
9 | -If thou hast had trouble with rust on thine armor or weapons, thou shouldst | |
10 | -know that thou canst prevent this by, while in a confused state, reading the | |
11 | -magical parchments which normally are used to cause their enchantment. | |
12 | -Unguents of lubrication may provide similar protection, albeit of a | |
13 | -transitory nature. | |
14 | ------ | |
15 | -Behold the cockatrice, whose diminutive stature belies its hidden might. The | |
16 | -cockatrice can petrify any ordinary being it contacts--save those wise | |
17 | -adventurers who eat a dead lizard or blob of acid when they feel themselves | |
18 | -slowly turning to stone. | |
19 | ------ | |
20 | -While some wayfarers rely on scrounging finished armour in the dungeon, the | |
21 | -resourceful know the mystical means by which mail may be fashioned out of | |
22 | -scales from a dragon's hide. | |
23 | ------ | |
24 | -It is customarily known among travelers that extra-healing draughts may clear | |
25 | -thy senses when thou art addled by delusory visions. But never forget, the | |
26 | -lowly potion which makes one sick may be used for the same purpose. | |
27 | ------ | |
28 | -While the consumption of lizard flesh or water beloved of the gods may clear | |
29 | -the muddled head, the application of the horn of a creature of utmost purity | |
30 | -can alleviate many other afflictions as well. | |
31 | ------ | |
32 | -If thou wouldst travel quickly between distant locations, thou must be | |
33 | -able to control thy teleports, and in a confused state misread the scroll | |
34 | -which usually teleports thyself locally. Daring adventurers have also | |
35 | -performed the same feat sans need for scrolls or potions by stepping into | |
36 | -a particular ambuscade. | |
37 | ------ | |
38 | -Almost all adventurers who come this way hope to pass the dread Medusa. To | |
39 | -do this, the best advice is to keep thine eyes blindfolded and to cause the | |
40 | -creature to espy its own reflection in a mirror. | |
41 | ------ | |
42 | -And where it is written "ad aerarium", diligent searching will often reveal | |
43 | -the way to a trap which sends one to the Magic Memory Vault, where the riches | |
44 | -of Croesus are stored; however, escaping from the vault with its gold is much | |
45 | -harder than getting in. | |
46 | ------ | |
47 | -It is well known that wily shopkeepers raise their prices whene'er they | |
48 | -espy the garish apparel of the approaching tourist or the countenance of a | |
49 | -disfavored patron. They favor the gentle of manner and the fair of face. | |
50 | -The boor may expect unprofitable transactions. | |
51 | ------ | |
52 | -The cliche of the kitchen sink swallowing any unfortunate rings that contact | |
53 | -its pernicious surface reflecteth greater truth than many homilies, yet | |
54 | -even so, few have developed the skill to identify enchanted rings by the | |
55 | -transfigurations effected upon the voracious device's frame. | |
56 | ------ | |
57 | -The meat of enchanted creatures ofttimes conveyeth magical properties | |
58 | -unto the consumer. A fresh corpse of floating eye doth fetch a high | |
59 | -price among wizards for its utility in conferring Telepathy, by which | |
60 | -the sightless may locate surrounding minds. | |
61 | ------ | |
62 | -The detection of blessings and curses is in the domain of the gods. They will | |
63 | -make this information available to mortals who request it at their places of | |
64 | -worship, or elsewhere for those mortals who devote themselves to the service | |
65 | -of the gods. | |
66 | ------ | |
67 | -At times, the gods may favor worthy supplicants with named blades whose | |
68 | -powers echo throughout legend. Learned wayfarers can reproduce blades of | |
69 | -elven lineage, hated of the orcs, without the need for such intervention. | |
70 | ------ | |
71 | -There are many stories of a mighty amulet, the origins of which are said | |
72 | -to be ancient Yendor. This amulet doth have awesome power, and the gods | |
73 | -desire it greatly. Mortals mayst tap only portions of its terrible | |
74 | -abilities. The stories tell of mortals seeing what their eyes cannot | |
75 | -see and seeking places of magical transportation, while having this | |
76 | -amulet in their possession. Others say a mortal must wear the amulet to | |
77 | -obtain these powers. But verily, such power comes at great cost, to | |
78 | -preserve the balance. | |
79 | ------ | |
80 | -It is said that thou mayst gain entry to Moloch's sanctuary, if thou | |
81 | -darest, from a place where the ground vibrateth in the deepest depths of | |
82 | -Gehennom. Thou needs must have the aid of three magical items. The | |
83 | -pure sound of a silver bell shall announce thee. The terrible runes, | |
84 | -read from Moloch's book, shall cause the earth to tremble mightily. The | |
85 | -light of an enchanted candelabrum shall show thee the way. | |
86 | ------ | |
87 | -In the deepest recesses of the Dungeons of Doom, guarding access to the | |
88 | -nether regions, there standeth a castle, wherein lieth a wand of wishes. | |
89 | -If thou wouldst gain entry, bear with thee an instrument of music, for the | |
90 | -pontlevis may be charmed down with the proper melody. What notes comprise | |
91 | -it only the gods know, but a musical mastermind may yet succeed by witful | |
92 | -improvisation. However, the less perspicacious are not without recourse, | |
93 | -should they be prepared to circumambulate the castle to the postern. | |
94 | ------ | |
95 | -The gods are said to be pleased when offerings are given to the | |
96 | -priests who attend their temples, and they may grant various favors to | |
97 | -those who do so. But beware! To be young and frugal is better than to | |
98 | -be old and miserly. | |
99 | ------ | |
100 | -The name of Elbereth may strike fear into the hearts of thine enemies, if | |
101 | -thou dost write it upon the ground at thy feet. If thou maintainest the | |
102 | -utmost calm, thy safety will be aided greatly, but beware lest thy clumsy | |
103 | -feet scuff the inscription, cancelling its potence. | |
2 | +汝その杖使いきりしとき, | |
3 | +汝そを振るべし. | |
4 | +はじめは無のみ生ずれど, | |
5 | +その働きに応え, | |
6 | +末期の力が引きだされん. | |
7 | +----- | |
8 | +げに店主が心せしとも, | |
9 | +賊は杖で穴を掘り, | |
10 | +金を払うことなく逃げ退き, | |
11 | +あまたの品を盗まん. | |
12 | +----- | |
13 | +汝武具の錆に悩まされしときは, | |
14 | +乱れしときに武具の力を高める書物を読まん. | |
15 | +脂の軟膏は, | |
16 | +瞬きの間なれど, | |
17 | +等しき守りの種を与えん. | |
18 | +----- | |
19 | +コカトリスなる物を見よ, | |
20 | +小なる背丈なれど隠れた力を秘めし. | |
21 | +コカトリスは触れしものを石と化せん. | |
22 | +冒険者よ!石となるのを好まぬならば, | |
23 | +賢き冒険者の行いを見ならわん! | |
24 | +死したるトカゲを食すとき. | |
25 | +酸のブロブを食すとき. | |
26 | +----- | |
27 | +冒険者よ! | |
28 | +機知に富む冒険者は, | |
29 | +神秘的な意味を知りたり. | |
30 | +ドラゴンの住みかの鱗から, | |
31 | +いずれの鎧が作られしや. | |
32 | +----- | |
33 | +汝の目が幻にまどわされしとき, | |
34 | +冒険者の中でよく知られしことあり. | |
35 | +ひと飲みの超回復の薬が五感を直らせん. | |
36 | +しかし,忘るるべからず! | |
37 | +汝を病に侵せし卑しき薬も等しき効あらん! | |
38 | +----- | |
39 | +神の寵愛を受けし水やトカゲの肉を食せ! | |
40 | +さすれば乱れし汝を解き放たん. | |
41 | +極めて純潔なる生物の角を使うべし! | |
42 | +さすれば他の苦悩も同様に放たれん! | |
43 | +----- | |
44 | +汝遠く離れし地に疾く立ち渡らんと望むなら, | |
45 | +瞬間移動の制御を収得せん. | |
46 | +また常には汝の身をその地でのみ瞬間移動さする巻物を手にし, | |
47 | +乱れしときに読むべし. | |
48 | +肝々し冒険者は巻き物や薬なくとも, | |
49 | +特別な待ち伏せに飛び込みてそれを成し遂げん. | |
50 | +----- | |
51 | +この地を訪ねし全ての冒険者よ! | |
52 | +恐るべきメデューサを出抜けんと思いし冒険者よ! | |
53 | +殊なき諌めを汝に贈らん! | |
54 | +汝の目を目隠しで覆い | |
55 | +メデューサの姿を反射する鏡を見い出すべし! | |
56 | +----- | |
57 | +"ad aerarium"と書かれし場所を, | |
58 | +入念に探索せん. | |
59 | +時に,金持ちクロイソスの, | |
60 | +魔法の記念倉庫へと送られる罠の道があきらかにならん. | |
61 | +されど忘るることなかれ. | |
62 | +倉庫から金を盗みて出しは | |
63 | +入るよりはるかに難し. | |
64 | +----- | |
65 | +賢い店主は値段を吊りあげん. | |
66 | +きらきら光る出で立ちの旅人と行見たとき, | |
67 | +不公正な常連客の顔つきの旅人と見しとき. | |
68 | +彼らは偏愛する. | |
69 | +行い良き客を見しとき, | |
70 | +公正な顔の客を見たとき, | |
71 | +無作法者は利を得ず. | |
72 | +----- | |
73 | +台所の流し台は, | |
74 | +その表に触れしことにより | |
75 | +偉大なる真理や多くの訓戒を得られん. | |
76 | +そのむさぼり喰らうからくりは | |
77 | +多くの指輪を吸い込まん. | |
78 | +----- | |
79 | +魔法の生物の肉体は, | |
80 | +食みたる者に魔法の特性をしばしば与えん. | |
81 | +さまよう目の新しき死体は, | |
82 | +魔法使いの間で高い値をつけん. | |
83 | +盲目のとき心に浮かびあがる, | |
84 | +テレパシーの授与という使い道のため, | |
85 | +----- | |
86 | +祝福と呪いの発見は神の領分なり. | |
87 | +神はこの沙汰を与えん. | |
88 | +崇拝の地において死すべきものへ, | |
89 | +献身を捧げる死すべきものへ. | |
90 | +----- | |
91 | +神は立派な嘆願者に力をもたらさん. | |
92 | +伝説で語りつがれし名のある力の大剣, | |
93 | +力ある旅人は助けなしに, | |
94 | +生み出されん. | |
95 | +オークに忌み嫌われしエルフの血統の大剣を. | |
96 | +----- | |
97 | +強力な魔除けには数多の逸話あり, | |
98 | +その原型は古代のイェンダー. | |
99 | +魔除けは畏怖の力を持ち, | |
100 | +神はその偉大さを望む. | |
101 | +死すべきものはその恐しき力の一部に触れるのみ. | |
102 | +逸話は死すべきものに告げている. | |
103 | +この魔法の魔除けを所有しているとき. | |
104 | +彼らの目は見ることができぬものを見, | |
105 | +魔法の輸送道の場所を探せると言う. | |
106 | +死すべきものはその力を引き出すためには | |
107 | +身につけねばならぬとも言われている. | |
108 | +しかし均衡のため, | |
109 | +そのような偉大な力を得るには, | |
110 | +大きな犠牲を払わねばならぬ. | |
111 | +----- | |
112 | +汝モーロックの聖域に踏みこまんとするなら, | |
113 | +ゲヘナの奥深く地面の揺れし場所より入らん. | |
114 | +汝は三種の魔法の道具の手助けが必要なり. | |
115 | +祝福されし燭台の光が道を開き, | |
116 | +銀のベルの清かなる音が汝に告げ, | |
117 | +モーロックの本より読まれし恐しきルーンは地を力強く揺らさん. | |
118 | +----- | |
119 | +恐怖の迷宮の奥のさらなる奥で, | |
120 | +その下を守るべく城が行く手をはばまん. | |
121 | +そこには望みの杖が置かれん. | |
122 | +汝入ろうとするならば, | |
123 | +音楽を奏でるべし. | |
124 | +正しき音色ならば | |
125 | +跳ね橋がおりてこよう. | |
126 | +その音色は神のみぞ知るものなれど, | |
127 | +音楽の推理は可能なり. | |
128 | +そが叶わぬならば, | |
129 | +城の裏門へ行くべし. | |
130 | +----- | |
131 | +神は己が寺院の僧侶に施すと喜び, | |
132 | +そをせし者に様々なる恩恵を与うと言われたり. | |
133 | +なれど,心置け! | |
134 | +若くやさしは老い吝しよりよし. | |
135 | +----- | |
136 | +Elberethの御名は, | |
137 | +汝足元にその名を書かば | |
138 | +汝が敵を畏怖せしめん. | |
139 | +汝極めて静かにしておれば, | |
140 | +大し力を得ん. | |
141 | +足でその文を | |
142 | +消さぬよう心すべし. | |
104 | 143 | ----- |