| Rev. | Time | Author |
|---|---|---|
| cdd62a6 | 2020-01-23 22:06:58 | Eric Branlund |
|
Reworded English description of "Judge" to be more idiomatic and drop and unnecessary conjunction. |
||
| ce10450 | 2020-01-23 22:06:57 | Eric Branlund |
|
Since the two verbs in the English description for "Wind Blast" use the same subject, dropped the unnecessary comma. |
||
| bde4b7f | 2020-01-23 22:06:56 | Eric Branlund |
|
In English description of "Boomerang", kept the separate sentences and dropped the unnecesary conjunction. |
||
| 121db12 | 2020-01-23 22:06:56 | Eric Branlund |
|
For better grammar, changed English message to use a participle. |
||
| a7e1ad5 | 2020-01-23 22:06:55 | Eric Branlund |
|
To be more idiomatic, replace "at a time" with "at the same time". |
||
| 9aeda82 | 2020-01-23 22:06:55 | Eric Branlund |
|
Changed preposition in English description of "3-Way Attack" to be more idiomatic. |
||
| 5f4d62c | 2020-01-23 22:06:53 | Eric Branlund |
|
For the English messages to "Harakiri", changed to uniformly use "bushido", added an English gloss for that Japanee term, and removed a definite article to be more idiomatic. |
||
| 715796c | 2020-01-23 22:05:15 | Eric Branlund |
|
Reworded English description of "Hundred Slaughter" to be clearer about the conditions for continuing the series of attacks. |
||
| 03d8800 | 2020-01-23 22:05:14 | Eric Branlund |
|
Changed third sentence of the English description for "Bloody Maelstrom" to be a complete clause. Chnage a preposition there to be more idiomatic. |
||
| 9b2ccfa | 2020-01-23 22:05:13 | Eric Branlund |
|
Changed second sentence of the English description for "Vampire's Fang" to a complete clause. |
||
| e9093de | 2020-01-23 22:05:12 | Eric Branlund |
|
To be more idiomatic, dropped "out" in the English message for the onset of "War cry". |
||
| 57dc07f | 2020-01-23 22:02:34 | Eric Branlund |
|
Reworded second sentence in English description of "Spot Aiming" to change verb tense and better set off the introductory clause. |
||
| c00d79c | 2020-01-23 22:02:34 | Eric Branlund |
|
Combined sentences in English description of "Rock Smash". Changed preposition to make the description more idiomatic. |
||
| a46dff7 | 2020-01-23 18:05:18 | Eric Branlund |
|
Changed second sentence for the English description of "Zammaken" to be a complete phrase. |
||
| 2ff0251 | 2020-01-23 18:05:18 | Eric Branlund |
|
Reworded English description for "Strike to Stun" to be more idiomatic. |
||
| 98d112a | 2020-01-23 18:05:17 | Eric Branlund |
|
Reworded English description for "Tobi-Izuna" to be more idiomatic. |
||
| aa84d64 | 2020-01-23 18:05:17 | Eric Branlund |
|
In English messages, replaced "spelling" with "casting" when refering to the ongoing process of using a spell. |
||
| f52a19b | 2020-01-23 18:05:16 | Eric Branlund |
|
Changed English name for hex spell to be "Pain to mana" since using the plural didn't add anything. |
||
| c9f4612 | 2020-01-23 18:05:15 | Eric Branlund |
|
Changed English name of hex spell to "Armor of ice" ("Icy armor" would be another alternative). |
||
| 90aa279 | 2020-01-23 18:05:14 | Eric Branlund |
|
To be more idiomatic, reworded English message for onset of the "Eye for an eye" spell. |
||
| 56e4b90 | 2020-01-23 18:05:14 | Eric Branlund |
|
Removed the comma in the description of "Pains to mana" since the two verbs use the same subject. |
||
| d17514b | 2020-01-23 18:05:13 | Eric Branlund |
|
Made "spell" plural in English description for "Anti magic barrier". |
||
| 6d9890e | 2020-01-23 18:05:12 | Eric Branlund |
|
Reworded English message for start of "Animate dead" to be more idiomatic. |
||
| 0ec2954 | 2020-01-23 18:05:12 | Eric Branlund |
|
Moved "more" in English message since it is clearer when it is before the verb. |
||
| 26d1b64 | 2020-01-23 18:05:11 | Eric Branlund |
|
To be more idiomatic, reworded English description of "Hypodynamic mist". |
||
| 3732200 | 2020-01-23 18:05:10 | Eric Branlund |
|
Simplified English message after casting "Extra might". |
||
| 131471b | 2020-01-23 18:05:10 | Eric Branlund |
|
Simplified the English description for "Inhale potion". |
||
| 7ab553e | 2020-01-23 18:05:09 | Eric Branlund |
|
Replaced "attend" with "sense" in English message since the latter seems more appropriate. |
||
| e96b989 | 2020-01-23 18:05:08 | Eric Branlund |
|
For the English messages about the remove curse for mana spell, got rid of "away" since "vanish" is enough and added an indefinite article. |
||
| f876045 | 2020-01-23 18:05:07 | Eric Branlund |
|
To be more idiomatic, reworded English messages related to the "Revenge sentence" spell. |
||
